Далия Трускиновская - Как вы мне все надоели !
Капитан Шмель сидел в своей каюте и развлекался бутылкой рома.
- Вот! - доложили моряки, ворвавшись и установив перед собой Жилло. Нечисть поймали!
- Откуда он такой взялся? - оторвавшись от кружки, недоуменно спросил капитан.
- Из гальюна! - доложили моряки. И описали, как Дик-Самопал шел себе тихонько в гальюн ради малой надобности, как дверь распахнулась и как морской черт сбил с ног бедолагу Дика.
- А надобность-то справил? - осведомился у пострадавшего капитан.
- Нет еще, - признался тот. - Не до нее же было!
- Ну так и лети мухой справлять! - гаркнул капитан. - И вы туда же! А с нечистью я сам разберусь.
Моряки выпустили из железных лап Жилло и на всякий случай отскочили подальше. Чтобы не пугать их своим нечеловеческим видом, Жилло стоял, не двигаясь, крылья волей-неволей по швам.
- Ну?! - грозно рявкнул капитан, вставая. - Мне повторять?
Моряки выпихнулись за дверь. Капитан подошел к Жилло. Видно, при всей своей отваге он тоже ощутил некоторую неуверенность. Протянув руку, он потрогал Жилло за плечо и понюхал пальцы. Потом взял за край намокшую парусину.
- А ну-ка, поворачивайся! - приказал.
Жилло, вертясь, высвободился. Мокрые темные крылья, свисая вдоль боков, очевидно, имели вид мокрого темного плаща.
- Серой ты вроде не пахнешь. Рожу подними, морской черт, - велел капитан. - И волосню мокрую с рожи убери. Дай взгляну. Впервые вижу, чтобы в бурю гости на шхуну через гальюн жаловали.
- Не могу, - сказал Жилло. - Нечем.
Капитан удивился, но подошел и сам пятерней освободил физиономию гостя от волос.
- Чуяло мое сердце, студиозус! - воскликнул он. - Что с руками-то? Отнялись, что ли?
Жилло молча развел крылья.
- Ого! - сказал капитан, но комментировать не стал. - Однако!.. Гонец мой до тебя добрался?
- Добрался. И передал, что велено.
- Испугался я, - честно признался капитан. - Ты сам видишь, от морского черта я не шарахнулся. Надо же иногда показывать этим бездельникам, что такое капитан. А вот что "Золотую Маргариту" отнять могут... Пусть уж у тебя этот бархат побудет. Не мог я ее за борт, понимаешь? И без "Золотой Маргариты" я помру. Она мне как дитя родное, понимаешь?
Тут порывом ветра шхуну так качнуло, что мокрый Жилло лег грудью на капитана и обхватил его крыльями.
- Лихо это ты... - проворчал капитан. - Хочешь - оставайся. Будешь заместо Дублона сидеть на рее и ругаться.
- Я бы охотно, - признался Жилло. - Так я от всех похождений устал, так вымотался, что с радостью бы пошел служить попугаем на приличную шхуну. Но не судьба - понимаешь, капитан, у меня там еще два морских черта между небом и землей болтаются.
- Мой гальюн - к их услугам! - развеселился капитан Шмель. - Открыт днем и ночью! Добро пожаловать! Выйдем на палубу, покричим им - пусть залетают.
- Нет, капитан, - вздохнул Жилло, - такое только раз в жизни удается. Да и не захотят они опускаться. С чего-то они решили, что их на твоей шхуне плохо примут. А теперь слушай меня - помнишь, просил ты меня узнать и про бархатную орифламму, и про цветы на ней? Кое-что мне выяснить удалось. И залезь-ка ты ко мне в карманы!
Когда капитан понемногу выгреб на стол всю ювелирову коллекцию, с него и хмель сошел.
- Студиозус! - гудит. - Это же уму непостижимо! Кто ты такой, студиозус? Откуда ты на мою голову свалился?
- Откуда свалился - ты и сам знаешь. А кто я такой... - Жилло задумался. - Вот видишь ли, удалось мне узнать кое-что о судьбе старого короля и его детей...
- Так ты что же, принц?.. - изумился капитан. - Так это за тобой гоняются?!
- Да какой я принц... - усмехнулся Жилло. - Я этот, как его... ну, бастард!
- Да где ты слово-то такое взял?
- В библиотеке графской, - охотно объяснил Жилло. - Знаешь, странное словечко. Означает - незаконный сын, или внук, или вообще правнук какого-нибудь благородного лица, короля, к примеру. И что любопытно - для одних это кличка была ругательная, а для тех, кто чем-то отличился - вроде звания.
- Тебя на рынке, что ли, бастардом обозвали? - попытался понять капитан.
- Да нет... - Жилло пожал плечами. И пропел тихонько:
Мы - бойцы, мы - бастарды, мы услышали весть,
мы примчимся издалека!
Нам досталась от бабок потаенная честь
королевского перстенька!..
- Так! - сказал капитан. - Стало быть, в тебе, студиозус, вдруг королевская кровь проснулась!
- Ты сам не знаешь, насколько ты, капитан, прав...
И рассказал ему Жилло, как получил от тетки Тиберии пернатое зелье для красавицы Неды, как она ему про заклятье поведала, и как это все совпало с песней, которую он в лесу то ли сочинил, а то ли вспомнил...
Рассказывал он, а капитанские глаза под мохнатыми бровями все подозрительнее делались. И сопел капитан Шмель, и перебивать пытался, и мычал от еле сдерживаемой ярости. Еле Жилло довел до конца свою историю.
- Вот оно что... - пробормотал капитан, да вдруг как треснет кулаком по столу! - А слушай! Вообрази, что действительно в королевских детях и вообще во всех королевских родственниках кровь проснется! Ну, скажем, кто-то где-то заклинание прочитает - и готово! Ведь тогда они явятся в Кульдиг власть себе возвращать!
- А ведь явятся! - уже догадываясь, к чему клонит капитан, воскликнул Жилло.
- И клич ведь кинут - ну-ка, подданные, кому Равноправная Дума осточертела, давайте-ка к нам!
- И клич кинут! - зачарованно повторил Жилло.
- Так надо же к этому дню подготовиться! Народишко местный совсем от равноправия обалдел, но на островах есть еще настоящие мужчины. И не набрать ли мне там отряд - всадников, скажем, на полсотни? Переправить их несложно - ты же знаешь, как у меня трюмы оборудованы.
- На какие деньги ты отряд снарядишь? - полюбопытствовал Жилло, опускаясь с небес на землю.
- А вот! - крепким перстом капитан ткнул в золотые побрякушки.
- Это ты не тронь, - отвел его руку Жилло. - Это - коллекция.
- Что-о?
И пришлось рассказать в трех словах, как Жилло за это недолгое время успел стать наследником ювелира.
Капитан Шмель только руками развел.
- Нельзя тебя в Кульдиг пускать было, - говорит. - Так там без тебя тихо и мирно жилось!.. Однако клятву твою несложно обойти. Если ты, конечно, не против. На островах у нас тоже богатые ростовщики имеются. Я бы коллекцию заложил, всю целиком, отряд снарядил, а потом бы мы победу одержали, до сундуков Коронного замка добрались и коллекцию выкупили.
- А если наоборот? Если Равноправная Дума нас одолеет?
- Так все равно клятва соблюдена. Коллекция так и останется у ростовщика в закромах. Кому он ее продавать станет! На такие вещи покупателей нет. Вот разве что твой сумасшедший ювелир. И чего он за этими побрякушками гонялся?
- Вот и я об этом думал... - признался Жилло. - Он мне про искусство давних мастеров толковал. А может, не только в этом дело?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Далия Трускиновская - Как вы мне все надоели !, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

