Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли

Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести читать книгу онлайн
Вся "малая проза" знаменитого фантаста Роберта Шекли (включая ранние и малоизвестные рассказы и повести) собрана в одну электронную книгу.
Сборка: Diximir https://www.youtube.com/diximir/videos (YouTube). 2017 год. (доступна для скачивания бесплатна)
— Так стоит ли заставлять меня опекать вас, как младенца? Вы просто-напросто в слишком быстром темпе предавались наслаждениям, вот ваши синапсы и потеряли чувствительность. Вам необходим отдых. Позвольте порекомендовать весьма симпатичный курорт для избранных на южном склоне Килиманджаро…
— Нет.
— Может быть, нечто более духовное? Я знаю одного гуру…
— Нет.
— Вы начинаете меня раздражать. Более того, вы меня злите. Силверсмит, чего вы хотите?
— Счастья. Но теперь я понял, что не могу быть счастлив, владея вещами.
— Значит, теперь вы предпочитаете нищету?
— Нет. Я не могу стать счастливым, не имея ничего.
— Гм. Получается, что других вариантов нет.
— Как мне кажется, есть третья возможность, — сказал Силверсмит. — Не знаю, что вы о ней думаете.
— Вот как? И какова же она?
— Хочу стать одним из вашей команды.
Магджинн опустился на койку:
— Вы хотите присоединиться к нам?
— Да. Мне всё равно, кто вы. Хочу стать одним из вас.
— И что вас подтолкнуло к такому решению?
— Я заметил, что вы счастливее меня. Не знаю, какими махинациями вы занимаетесь, Магджинн, но у меня есть кое-какие предположения об организации, на которую вы работаете. И всё равно я хочу присоединиться к вам.
— И ради этого вы согласны отказаться от оставшихся желаний и всего прочего?
— От чего угодно. Только примите меня.
— Хорошо. Считайте, что вы приняты.
— В самом деле? Здорово. И чью жизнь мы теперь начнём завязывать узлом?
— О нет, мы вовсе не та организация, — улыбнулся Магджинн. — Люди иногда нас путают, хотя не могу представить почему. Но да будет так: вы только что пожертвовали ради нас всеми своими земными богатствами, Силверсмит, и сделали это, не ожидая награды, а лишь ради простого желания служить другим. Мы ценим ваш поступок. Силверсмит, добро пожаловать на небеса.
Их окутало розовое облако, сквозь которое Силверсмит разглядел огромные серебряные врата, инкрустированные перламутром.
— Эй! — воскликнул он. — Вы затащили меня сюда хитростью! Вы надули меня, Магджинн — или как вас там на самом деле?
— Конкурирующая организация, — ответил Магджинн, — занимается этим так давно, что и мы решили попробовать всерьёз.
Перламутровые врата распахнулись. Силверсмит увидел накрытые для китайского банкета столы. Были там и девушки, а кое-кто из гостей, кажется, покуривал травку.
— Впрочем, я не жалуюсь, — сказал Силверсмит.
Предварительный просмотр
Sneak Previews — Penthouse, August 1977; перевод: Виталий Тимофеевич Бабенко
В одно прекрасное сентябрьское утро Питер Гонориус, разбирая почту, обнаружил директиву местного Отдела родственных уз, безоговорочно требовавшую, чтобы он женился до 1 октября. В противном случае он-де проявит неуважение к государственной и местной Инструкциям по моногамии и понесёт наказание вплоть до заключения в Лунавилле сроком от одного до пяти лет.
Гонориус пришёл в ужас: в августе он заполнил формуляр на Продление статуса, который к сегодняшнему дню должны рассмотреть в установленном порядке. Это дало ему шесть дополнительных месяцев для селекции невесты. Теперь же у него оставались жалкие две недели на то, чтобы либо подчиниться директиве, либо погасить всё и отчалить в Мексику. А уж в 2038 году это было не самой желанной альтернативой.
Проклятье!
В тот же день за завтраком Гонориус обсудил ситуацию со своим другом графом Унгерфьордом.
— Чёрт побери, это несправедливо с их стороны! — заявил Гонориус. — Кто-то там, в верхах, преследует меня. Но за что? Я не бунтовщик какой-нибудь. Я не хуже других знаю, что брак — это непременная сделка между индивидом и обществом, фундамент, на котором покоится государственная безопасность. Дьявол, да я не хочу жениться! Я просто ещё не подобрал себе пару.
— Может быть, ты излишне суетлив? — предположил Унгерфьорд. Он был женат уже почти месяц. Взаимоотношения полов не представляли для него проблемы.
Гонориус покачал головой.
— Сейчас я готов на всё, лишь бы не допустить несчастья. Вся беда в том, что, несмотря на компьютеризованную карточку и ультрасовременную технологию электронного сватовства, никогда заранее не скажешь, ту женщину ты выбрал или нет. А когда поймёшь на собственной шкуре, уже слишком поздно что-либо менять.
— Да, — самодовольно согласился Унгерфьорд, — именно в такой ситуации как раз и оказывается большинство.
— Неужели нет исключений?
— Собственно говоря, существует один способ избавиться от неуверенности. Я сам воспользовался им. Именно так я нашёл Джейни. Я не упоминал о нём ранее, потому что, как мне известно, ты не очень-то склонен нарушать закон.
— Разумеется, я стараюсь вести высоконравственный образ жизни, — сказал Гонориус. — Но ведь дело-то действительно очень серьёзное, и я готов проявить гибкость. Кого я должен убить?
— Так далеко мы ещё не зашли, — успокоил Унгерфьорд. Он нацарапал на бумаге несколько строчек. — Отправляйся-ка вот по этому адресу и поговори с мистером Фьюлером. Он возглавляет Тайную компьютерную службу. Скажи ему, что тебя послал я.
Во времена, к которым относятся наши события, Тайная компьютерная служба размещалась в нескольких пыльных конторских помещениях в запустелом районе Линкольновского центра, где скрывалась под вывеской «Оптовая торговля б/у матчастью и матобеспечением». Секретарша Фьюлера, миловидная энергичная молодая женщина по имени Дина Гребс, провела Гонориуса в кабинет шефа. Фьюлер оказался низкорослым, пухленьким, лысеющим, дружелюбным, краснощёким человечком с умными карими глазами и обезоруживающими манерами. Он отделал свой кабинет под гостиную в английском стиле, но добился лишь того, что комната стала походить на уголок мебельного магазина.
— Вы обратились как раз туда, куда нужно, — заверил Фьюлер, едва познакомившись с ситуацией. — Государство требует, чтобы мы сочетались браком ради стабильности общества. Общеизвестно, что большинство недовольных, бунтовщиков, психопатов, растлителей малолетних, поджигателей, социал-реформаторов, анархистов и тому подобных личностей —
