Джеймс Дашнер - Исцеление смертью
Томас наклонился вперёд и вытянул шею, пытаясь разглядеть, что происходит на дороге. Вокруг большой кучи непонятно чего собралось человек двадцать и вовсю мутузили друг друга. Дальше, за ними, виднелись движущиеся автомобили – те беспорядочно метались, крутились на месте, бились друг о друга… Просто чудо, что никого пока ещё не задавили.
– Что ты собираешься делать? – спросил Томас. Лоренс даже не подумал снизить скорость, а ведь они уже почти что поравнялись с дерущейся толпой.
– Тормози! – завопила пилот.
Но Лоренс упрямо набычился:
– Чёрта с два! Проскочим!
– Ты нас убьёшь!
– Если ты заткнёшься, то всё будет путём!
Дерущиеся хряски, не обращая внимания на катящуюся мимо машину, продолжали толкать, пинать и колошматить друг друга. Томас придвинулся ближе к боковому окну фургона. Хряски дрались из-за кучи мусора. Каждый пытался урвать себе «лакомый кусочек»: драную упаковку из-под продуктов, ошмёток гнилого мяса или застарелые объедки. Удержать трофей, однако, никому не удавалось: на счастливца тут же набрасывались и вырывали добычу из рук. Хряски молотили кулаками, рвали противников когтями и зубами… У одного мужчины под глазом зияла глубокая ссадина; кровь каплями стекала по щеке, и казалось, будто он плачет алыми слезами.
Фургон, взвизгнув колёсами, резко вильнул в сторону, и Томас перенёс своё внимание на то, что просиходило впереди. Бестолково мечущиеся автомобили – старые развалины с помятыми кузовами и облупившейся краской – остановились; три машины выстроились в ряд, передками в сторону приближающегося фургона. Лоренс и не подумал затормозить. Вместо этого он крутанул баранку и нацелился в пространство между машиной справа и той, что стояла посередине. Но в этот момент автомобиль, стоявший слева, сорвался с места и резко повернул, пытаясь преградить фургону дорогу.
– Держитесь! – вскрикнул Лоренс и вдавил педаль газа в пол.
Томас обеими руками вцепился в своё сиденье. Две машины по сторонам проезда не шелохнулись, зато третья неслась прямо на фургон. Томас уже открыл было рот, чтобы крикнуть: «Отворачивай! Не успеем проскочить!» – но было поздно.
В тот момент, когда радиатор фургона вошёл в узкий проезд, третий автомобиль врезался в их заднее левое крыло. Раздался оглушительный звон и треск, во все стороны брызнули осколки стекла. Томас полетел влево и ударился о боковую стойку между разбитыми окнами. Фургон развернуло и пошло носить кругами. Томаса швыряло по всему салону – у него никак не получалось за что-нибудь ухватиться. Пронзительный визг шин рвал воздух, сталь скрежетала о сталь.
Но вот фургон, наконец, врезался в бетонную стену и затих.
Томас, измочаленный и весь в синяках, скрючился на полу. Он приподнялся и увидел, как все три машины удаляются в ту сторону, откуда приехал их фургон. Лоренс и пилот, по-видимому, не пострадали.
И тут произошло нечто невероятное. Футах в двадцати от фургона стоял сильно побитый хряск и не отводил взгляда от Томаса. До того не сразу дошло, что этого хряска он очень хорошо знает.
Это был Ньют.
Глава 55
Он выглядел ужасно. На месте выдранных с корнем волос краснели кровавые рубцы, всё лицо покрывали раны и синяки, превратившаяся в лохмотья футболка еле держалась на плечах, рваные брюки перепачканы в крови и грязи. Похоже, болезнь окончательно овладела им, и Ньют превратился в самого настоящего хряска.
Но он не отрываясь смотрел на Томаса – как будто узнал своего старого друга.
Лоренс уже давно что-то говорил, но его слова дошли до Томаса только сейчас:
– С нами всё нормально. Машине, правда, здорово досталось, но до ангара всего пара миль – старушка продержится.
Лоренс врубил заднюю передачу; в наступившей мёртвой тишине раздался скрежет металла, фургон отъехал от стены и, взвизгнув шинами, развернулся. Он уже рванул с места, но тут в голове у Томаса словно щёлкнул выключатель.
– Стой! – крикнул он. – Останови машину! Останови!…
– Ты чего? – откликнулся Лоренс. – Сбрендил, что ли?
– Останови эту проклятую машину!
Лоренс врезал по тормозам, Томас вскочил и дёрнул дверь, но Лоренс сграбастал его за майку и заорал:
– Ну, точно, ополоумел! Драть отсюда надо, а он прогуляться решил!
Но Томаса невозможно было остановить. Он вытащил из-за пояса пистолет и направил его на Лоренса.
– Пусти! Ну?!
Лоренсу подчинился и примиряюще поднял руки вверх:
– Эй, парень, успокойся! Какая муха тебя укусила?
Томас опустил пистолет.
– Там мой друг. Я хочу узнать, всё ли у него в порядке. В случае чего я успею добежать обратно до машины, а вы стойте здесь и будьте наготове.
– Ты думаешь, что вон то страшилище – всё ещё твой друг? – холодно осведомилась пилот. – Эти хряски уже давно за Чертой, это же ясно, как день! Твой приятель теперь – просто животное. Даже хуже, чем животное.
– Тогда прощание не займёт много времени, – парировал Томас и, открыв дверь, добавил: – Прикройте меня, если что. Но я не могу поступить иначе.
– Ну, дай только добраться до «айсберга» – уж я тебе задницу надеру, обещаю! – проревел Лоренс. – А может, и ещё раньше. Ладно, вали. Если те хряски, что у кучи, направятся сюда, мы открываем огонь. И мне плевать, если среди них будет вся твоя родня во главе с твоей мамочкой.
– Лады.
Томас сунул пистолет за пояс, вышел из машины и направился к Ньюту. Тот стоял один – остальные хряски всё ещё возились около кучи отбросов. Похоже, это занятие поглотило их целиком – на Томаса никто не обратил внимания.
Он остановился, не доходя до Ньюта. На того было страшно смотреть, а больше всего юношу пугало дикое выражение глаз друга – безумных, воспалённых глаз смертельно больного. Как быстро всё произошло!
– Привет, Ньют. Это я, Томас. Ты же ещё помнишь меня, да?
Взгляд Ньюта внезапно прояснился. Томас даже споткнулся от изумления.
– Конечно, я помню тебя, Томми! Ещё как, чёрт тебя побери, помню! Ты навалял на мою записку и заявился ко мне в Санаторий! А я вот, видишь – совсем рехнулся. Пары дней хватило.
При этих словах сердце Томаса затопила волна жалости к другу.
– Но что ты здесь делаешь? Почему ты вместе с… этими людьми?
Ньют бросил взгляд на дерущихся хрясков, потом снова повернулся к Томасу.
– Оно приходит и уходит, чувак. Не могу объяснить. Иногда я теряю над собой всякий контроль, вообще не соображаю, что творю. Но по большей части просто как будто что-то шевелится в мозгах, крутится, свербит, пока меня не переклинивает…
– Но сейчас ты, кажется… нормальный?…
– Ну… хм… Я потому с этими отморозками из Санатория, что просто не знаю, что ещё делать, куда себя девать. Не смотри, что они сейчас дерут друг другу патлы – они всё-таки группа. В одиночку у тебя нет ни одного грёбаного шанса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Дашнер - Исцеление смертью, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

