Скорость тьмы - Элизабет Мун
– Вот рапорт о вооруженном нападении, совершенном сегодня, мистер Арриндейл, – говорит он. – Расскажите, пожалуйста, что произошло.
Как странно. Он же там был. Все спросил на месте, я рассказал, он занес в компьютер. Зачем еще раз приезжать?
– По вторникам я всегда езжу за продуктами, – начинаю я. – Всегда езжу в один и тот же магазин, потому что, когда приходишь каждую неделю, знаешь, где что лежит.
– Вы бываете там в одно и то же время? – спрашивает он.
– Да, после работы и до ужина.
– Вы составляете список?
– Да.
«Разумеется», – добавляю я про себя, но, возможно, мистер Стейси не считает, что все должны ходить в магазин со списком.
– Но я его выкинул, когда приехал домой.
Интересно, попросит ли он достать список из мусорного ведра.
– Ничего страшного, я просто хочу выяснить, насколько предсказуемы были ваши действия.
– Предсказуемость – это хорошо, – говорю я, начиная потеть. – Хорошо иметь некий распорядок.
– Да, конечно, – соглашается он. – Но благодаря распорядку человек, который хочет вам навредить, может легко вас выследить. Я предупреждал вас на прошлой неделе, помните?
Я об этом не подумал.
– Прошу прощения, что перебил. Продолжайте!
Странно, что кто-то интересуется такими мелочами, например, в каком порядке я покупаю продукты. Но он просит рассказать все. Не понимаю, какое отношение это имеет к нападению, но рассказываю. Говорю, что давно спланировал дорогу и не проезжаю по одному ряду дважды.
– Потом я вышел на улицу, – продолжаю я. – Наступили сумерки, еще не стемнело, а фонари уже ярко горели. Я припарковался в левом ряду, одиннадцатое место от входа.
Я люблю парковаться на нечетных местах, но про это умалчиваю.
– Ключ был у меня в руках, и я отпер машину. Взял пакеты из тележки и начал класть в машину.
Вряд ли стоит уточнять, что тяжелые вещи я ставил на пол, а легкие – на сиденье.
– Потом услышал, что тележка поехала, и обернулся. Потом Дон со мной заговорил.
Замолкаю, припоминая, какие именно он употребил слова и в каком порядке.
– Он говорил очень зло. Голос был хриплым. Он сказал: «Это ты виноват. Из-за тебя Том меня выгнал».
Вновь замолкаю. Он много чего сказал и очень быстро, я не уверен, что помню все в правильном порядке. Будет плохо, если я перепутаю.
Мистер Стейси ждет, глядя на меня.
– Не уверен, что вспомню точно…
– Ничего страшного, – говорит следователь. – Расскажите, что помните.
– Он сказал: «Из-за тебя Марджори попросила меня уйти». Том – это тот, кто создал фехтовальную группу. А Марджори… я упоминал ее на прошлой неделе. Она никогда не была девушкой Дона!
Мне неловко говорить от лица Марджори. Она должна сама за себя говорить.
– Я нравлюсь Марджори… по-своему, но не как…
Не знаю, что сказать дальше. Не знаю, как я ей нравлюсь – в качестве знакомого, друга… или не только? Если я произнесу «не как мужчина», это будто бы станет правдой. Не хочу, чтобы это было правдой.
– Дон сказал: «Психам вообще не положено размножаться». Он был очень зол. Сказал, что в экономическом кризисе тоже я виноват и из-за меня у него нет нормальной работы.
Мистер Стейси неопределенно хмыкает и сидит молча.
– Он велел мне сесть в машину. Направил на меня пистолет. Опасно садиться в машину с нападающим – я видел в новостях в прошлом году.
– Это передают каждый год, – говорит мистер Стейси, – но люди все равно садятся. Хорошо, что вы не сели.
– Я просчитал его логику, – говорю. – Отвел руку с оружием и нанес удар в живот. Драться нехорошо, но он мне угрожал.
– Просчитали логику? – удивляется мистер Стейси. – Как это?
– Мы ходили в одну группу по фехтованию много лет. Когда он в нападении выносит вперед правую руку, он всегда двигает правую ногу тоже, затем шагает левой ногой в сторону и чуть открывает корпус, пока замахивается для следующего удара. Так я понял, что если отведу его правую руку в сторону, то успею ударить его в живот.
– Почему Дон этого не предвидел, если фехтует много лет? – спрашивает мистер Стейси.
– Не знаю, – говорю. – Но я легко вижу логику чужих движений. Так я и фехтую. Дон не очень хорошо фехтует. Наверное, он не подумал, что без шпаги я использую тот же прием защиты, что в фехтовании.
– Хм. Хотел бы я посмотреть, как вы фехтуете, – говорит мистер Стейси. – Я всегда думал, что это жалкое недоразумение, а не спорт, все эти белые костюмы и маски, но вы меня заинтересовали. Итак, он направил пистолет, вы, отведя орудие в сторону, ударили нападавшего в живот. Что дальше?
– Потом раздались крики, несколько человек набросилось на Дона. Наверное, они тоже из полиции, но я их раньше не видел.
Я умолкаю. Думаю, остальное он может спросить у полицейских, которые там были.
– Хорошо. Давайте вернемся к некоторым деталям.
Он расспрашивает меня вновь и вновь, и каждый раз я вспоминаю новую подробность. Я волнуюсь: я правда вспоминаю или просто делаю вид, чтобы ему угодить? Я читал об этом. Бывает, что воспоминания кажутся реальными, но это неправда. Врать нехорошо. Я не хочу врать.
Следователь расспрашивает про фехтовальную группу: кому я нравился, кому нет. Кто нравился и не нравился мне. Я думал, что мне все нравятся, думал, что они ко мне относятся хорошо или нейтрально – до случая с Доном. Мистер Стейси, кажется, хотел бы, чтобы Марджори была моей девушкой или любовницей – без конца спрашивает, встречаемся ли мы. Я сильно потею, когда говорю о Марджори. Повторяю правду: она мне очень нравится, я часто о ней думаю, но мы не встречаемся.
Наконец он встает.
– Спасибо, мистер Арриндейл. Пока все. Я все запишу, вам нужно будет заехать в участок и подписать, мы вам позвоним, когда назначат заседание.
– Заседание? – переспрашиваю я.
– Да. Как жертва разбойного нападения, вы будете выступать свидетелем обвинения в суде. Вы не против?
– Мистер Крэншоу рассердится, если я буду часто отлучаться с работы, – говорю я.
Если, конечно, у меня еще будет работа. А что, если не будет?
– Я уверен, что он войдет в положение, – говорит мистер Стейси.
Я уверен, что не войдет, потому что не захочет.
– Есть шанс, что адвокат Пуато пойдет к окружному прокурору. Сразу согласится на минимальный срок, чтобы не рисковать получить максимальный по результатам суда. Мы вам сообщим. – Мистер Стейси направляется к двери. – Берегите себя, мистер Арриндейл! Я рад, что мы поймали этого парня и вы целы.
– Спасибо за помощь! –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скорость тьмы - Элизабет Мун, относящееся к жанру Научная Фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


