`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Ольга Елисеева - Сокол на запястье

Ольга Елисеева - Сокол на запястье

1 ... 61 62 63 64 65 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Взявшись обеими руками за рая лохани, Бреселида с шумом встала, забрызгав водой белые плитки дворика.

-- Ну все, ты рассердил меня, мальчик-козел! Где мой хлыст?

-- Сиди смирно, пока я растираю твои волосы шелком! - ничуть не испугался Элак. - Пусть они хотя бы блестят. А вечером я сделаю тебе хорошую прическу. И надень вот это. - пан ткнул пальцем в разложенную на ветках шиповника красную тунику. Она действительно была "амазонке" к лицу и хорошо сочеталась с пшеничным цветом ее выгоревших волос.

-- Красное - царский цвет. - вздохнула Бреселида. - Я не могу встречаться с Делайсом в таком наряде. Лучше надену черную. Мне тоже идет.

-- Очень идет. - вкрадчиво подтвердил Элак. - Но поверь: черное наденет он. Спорим?

-- Не я же читаю мысли, -- "амазонка" махнула рукой. -- Подай мне полотенце.

Пан обернул хозяйку плотной льняной материей и принес сандалии. Уйдя с солнца под сень галереи, Бреселида села за легкий плетеный столик и, водрузив перед собой медное зеркало, начала причесываться. Она очень старалась, желая уязвить Элака. Женщина собрала волосы на затылке в узел, скрепив его золотой сеткой. Приподняла пряди над висками и заколола изящными золотыми гребнями. Возле ушей Бреселида выпустила два длинных локона и тщательно завила их щипцами, так, чтоб тугие кудельки ложились на плечи.

-- Ну как? - в ее голосе слышалось торжество.

Элак почесал переносицу.

-- Красиво... -- протянул он. - На женский взгляд.

Бреселида задумалась. Так причесывала ее Радка, но ведь она, и правда, смотрит женскими глазами.

-- Не сомневайся, ты здорово выглядишь. - подбодрил ее лесной бог. -Поезжай, пусть царь в последний раз полюбуется на твои локоны. Вечером я тебя постригу.

-- Да кто тебе позволит? Чучело. - "амазонка" расставила руки, и Нестор заколол ей тунику на плечах золотыми застежками. - Мне некогда, прощайте, страшилища! - она чмокнула грифона в клюв и побежала к воротам.

-- Ты ее никогда ни в чем не убедишь. - вздохнул хронист. - Бреселида росла в тени красоты Тиргитао и не смотрит на себя с любованием.

Элак отжимал полотенце, упавшее в воду.

-- И в тени распускаются цветы, -- отозвался он. - Чем лилия хуже розы?

-- Лилия ни чем. - щелкнул клювом грифон. - Но Бреселида-то колокольчик, степной колокольчик. Она, конечно, умная девочка и очень славная, но, -- Нестор поднял коготь, -- ум и красота у женщины не ходят под руку.

-- Да вы просто не умеете смотреть! - Элак с такой силой хлопнул мокрым холстом, что напугал галок на крыше. - Вечером я покажу вам этот колокольчик. Клянусь копытами своего отца! Вам и вашему слепому царю!

* * *

Делайс шагом разъезжал под Бычьими воротами. Бреселида опаздывала, чего раньше никогда не случалось. Царь раздраженно мял уздечку в руках, однако это мало помогало.

"Амазонка" же сваляла дурака: вместо кроткой Пандоры поехала на Белерофонте, хотя при ее росте было нелегко управляться с громадным жеребцом на тесных улочках Горгиппии. Иноходец был еще плохо выезжен и шарахался от шумной толпы. Поэтому, когда Бореселида, выбившись из сил, наконец, достигла ворот, Делайс уже потерял терпение.

-- Советую тебе ездить на кобылах, -- бросил он, смерив всадницу сердитым взглядом. - Жеребцы тебя явно не признают.

Бреселида закусила губу.

-- Покойницкие головы еще во дворе? - с вызовом осведомилась она.

-- Да, Тиргитао приказала насадить твои трофеи на шест и вкопать у стены андрона. - съязвил Делайс. - Поскольку обвинения с меня еще не сняты.

Сотница поморщилась. Ей не нравились намеки сестры. В них читалась явная угроза.

-- Едем, наконец. - царь махнул рукой. - Я должен был посетить Тира еще до полудня, а сейчас больше трех.

Бреселида взглянула на солнце.

-- Твои визиты для этого кузнеца - большая честь. Он обязан принимать тебя хоть ночью.

-- Обязан - еще не значит рад. - возразил Делайс.

Спутники миновали нижнюю стену. Разросшийся город давно перехлестнул за старые укрепления. Улицы ремесленников теснились по берегу неглубокой речки, откуда брали воду и куда сливали отходы и гончары, и кожевенники, и кузнецы. Волны несли грязь к порту, чьи берега и без того казались заболоченными.

-- Вонища тут. - не одобрила Бреселида. - Как ты сюда ездишь?

-- А как здесь люди живут? - хмыкнул царь.

-- Люди живут везде. - пожала плечами "амазонка". - Что ты меня жалобишь? Сними золотой браслет и подари любому нищему.

-- Это не решит дела. А остальные? В порту корабли скоро не смогут подойти к пристани из-за ила.

-- Ты что-то придумал? - спутница внимательно посмотрела на царя.

-- Кажется. Кое-что.

Они уже въезжали во двор Тира. У покосившихся ворот торчал крошечный алтарь Гефеста - ни то герма, ни то наковальня - обмазанный петушиной кровью и облепленный черными перьями.

Хромой кузнец выбежал гостям навстречу. Он поклонился царю и прижался губами к сандалии Бреселида. От всадницы не укрылось, что с Делайсом Тир держится не так церемонно, как с ней. Почти по-дружески. Кажется, не будь ее здесь, мужчины просто пожали бы друг другу руки.

-- Покажи свое колесо. -- приказал царь. - Сестра ее величества хочет посмотреть.

"Ну, на счет хочет... -- усмехнулась Бреселида. - Ладно, чего я для тебя не сделаю?"

Тир провел их в кузницу, а оттуда через задние двери на заросший крапивой берег. Здесь из воды торчало колесо, к лопастям которого были прикреплены ивовые корзины. Другое такое же сооружение виднелось на близком противоположном берегу. Колеса крутились, подгоняемые водой и вычерпывали со дна толстый слой грязи. Двое рабов Тира снимали корзины, вываливали в телегу и ставили обратно.

-- Ну и куда денется вся эта гадость? - с сомнением спросила Бреселида.

-- Помнишь старые каменоломни за городом? Где нельзя работать из-за газа? - спросил Делайс. - Мы используем их. Скидываем туда и присыпаем сверху щебнем.

Бреселида молчала.

-- А как вы думаете прочистить всю реку? - наконец, спросила она.

-- На конской тяге, госпожа. - вмешался Тир. - Это Делайс придумал. Он чуть не хлопнул царя по плечу, но вовремя удержался.

-- Кони с тяжелой упряжью волокут колеса против течения. Вода заставляет их крутиться и черпать грязь со дна. - сдержанно пояснил спутник. - Ты понимаешь, о чем я говорю? Мне нужны деньги из казны, чтоб закончить работу. Если не расчистить подступы к порту, корабли скоро не смогут приставать. Купцы из Эллады найдут другие места на побережье, тот же Цемесс. Мы лишимся поступлений от торгового оборота...

Бреселида отлично его понимала. Он просил о поддержке в совете, где его мнения никто бы не стал слушать. "Живой бог" -- не имеет права заниматься земными делами, без риска прогневать Триединую.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ольга Елисеева - Сокол на запястье, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)