Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер

«Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер

Читать книгу «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер, Генри Каттнер . Жанр: Научная Фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика.
«Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер
Название: «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности
Дата добавления: 18 август 2023
Количество просмотров: 42
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

«Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности читать книгу онлайн

«Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - читать онлайн , автор Генри Каттнер

Генри Каттнер, публиковавшийся не только под своей настоящей фамилией, но и под доброй дюжиной псевдонимов, считается одним из четырех или пяти ведущих американских фантастов 1940-х. Легендарные жанровые журналы, такие как «Future», «Thrilling Wonder», «Planet Stories» и «Weird Tales», более чем охотно принимали произведения, написанные им самостоятельно или в соавторстве с женой, известным мастером фантастики и фэнтези Кэтрин Люсиль Мур; бывало, что целый выпуск журнала отводился для творчества Каттнера. Почти все, созданное этим автором, имеет оттенок гениальности, но особенно удавалась ему «малая литературная форма»: рассказы о мутантах Хогбенах, о чудаковатом изобретателе Гэллегере и многие другие, сдобренные неподражаемым юмором, нескольким поколениям читателей привили стойкую любовь к фантастике.
Повесть «Ночная схватка», номинировавшаяся на ретроспективную премию «Хьюго», является приквелом к знаменитому роману «Ярость». На эту же премию номинировались «Ветка обломилась, полетела колыбель», «То, что вам нужно», «Некуда отступать».
В книгу вошли лучшие, завоевавшие всемирную популярность рассказы великого Мастера, в том числе любимый многими цикл о необычной семейке Хогбенов!

1 ... 61 62 63 64 65 ... 250 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что, Квент, думаю, тебе лучше не сопротивляться.

Динамик проигнорировал содержащуюся в этой фразе угрозу, какой бы она ни была.

– Зачем вам силовая установка?

– Мы присмотрели подходящий астероид. – Задрав голову, покачиваясь в дымке ядовитой атмосферы, Тэлмен разглядывал огромные ниши корабля, заполненные всевозможным оборудованием.

Он был почти уверен, что Браун его оборвет, но толстяк молчал. Странное дело, подумал Тэлмен. Оказывается, непростая это задача – убедительно разговаривать с тем, чье местоположение тебе неизвестно.

– Проблема лишь в том, что он безвоздушный, а с помощью установки можно обеспечить себя воздухом. Найти нас в поясе астероидов смогут только чудом.

– И что потом? Пиратство?

Тэлмен не ответил.

– Кстати говоря, неплохая мысль, – донесся из динамика задумчивый голос. – Схема не вечная, но вам хватит времени, чтобы разбогатеть. Такого никто не ожидает. Ну да, все это вполне может сойти вам с рук.

– Что ж, – сказал Тэлмен, – раз ты пришел к такому выводу, каким будет следующий логичный шаг?

– Не таким, как ты думаешь. Я не стану вам подыгрывать. Не столько из нравственных побуждений, сколько из чувства самосохранения. В пересадчиках нуждаются лишь крупные сообщества со сложной структурой. Для вас я буду бесполезен. Обуза, как ты сказал.

– А если я дам тебе слово?..

– Ты здесь не главный, – возразил Квентин.

Тэлмен машинально бросил еще один вопросительный взгляд на Брауна. Динамик на стене издал странный звук, похожий на сдавленный смешок.

– Ну ладно, – пожал плечами Тэлмен. – Ты не сразу перейдешь на нашу сторону, и это вполне естественно. Тебе надо все обдумать. Но не забывай, что ты больше не Барт Квентин и у тебя есть некоторые механические ограничения. У нас мало времени, но мы можем потратить… скажем, десять минут, пока Каннингэм все тут осматривает. А потом… сам понимаешь, Квент, мы не на конфетки играем. – Тэлмен нахмурил брови. – Если сдашься и направишь корабль куда велено, мы сохраним тебе жизнь. Можем себе это позволить. Так что решай, но не тяни. Каннингэм тебя найдет, и мы перехватим управление. После этого…

– Почему ты уверен, что меня можно найти? – спокойно осведомился Квентин. – Я прекрасно понимаю, чего будет стоить моя жизнь, когда я приземлюсь там, где вы прикажете. Я вам не нужен. Даже при желании вы не сумеете обеспечить мне нормальное техобслуживание. Нет, я попросту отправлюсь вслед за остальными членами экипажа, от которых вы уже избавились. Поэтому я ставлю вам собственный ультиматум.

– Ты… чего?!

– Сидите тихо и не лезьте в оборудование, тогда я приземлюсь в безлюдной области Каллисто и позволю вам сбежать, – пообещал Квентин. – В ином случае – Бог в помощь.

Браун впервые дал понять, что слышит отстраненный голос Квентина. Он повернулся к Тэлмену:

– Блеф?

– Судя по всему, да, – нерешительно кивнул Тэлмен. – Он безвреден.

– Блеф, – согласился Каннингэм, не отрываясь от своего занятия.

– Нет, – тихо возразил динамик. – Я не блефую. И поосторожнее с панелью. Это деталь атомного реактора. Если перепутать клеммы, нас разнесет по всему космосу.

Каннингэм отпрянул от клубка проводов, змеями выползавших из бакелитовой панели. Стоявший неподалеку смуглый Ферн повернулся, чтобы посмотреть, что происходит:

– Полегче. Надо точно знать, что делаешь.

– Помалкивай! – рыкнул Каннингэм. – Все я знаю. Может, этого он и боится. Поверь, я постараюсь не трогать ничего, что связано с реактором, но… – Он умолк, разглядывая спутанные провода. – Нет. Этот вроде не от реактора. В любом случае не контрольный. Допустим, я его перережу… – Он поднял руку; на руке была перчатка, а в руке – обрезиненные кусачки.

– Каннингэм, стой! – сказал динамик, но Каннингэм уже нацелился на провод, и динамик вздохнул: – Что ж, первый пошел. Узрите!

Прозрачное стекло шлема больно стукнуло Тэлмена по носу; помещение завертелось с головокружительной скоростью. Тэлмен не устоял на ногах, и его бросило вперед. Вокруг закувыркались гротескные фигуры в скафандрах. Браун потерял равновесие и тяжело шлепнулся на пол.

Когда корабль резко сбросил скорость, Каннингэм влип в паутину проводов и запутался в ней, словно муха; голова, тело, руки и ноги спазматически дергались в исступленной дьявольской пляске – все быстрее и быстрее.

– Снимите его оттуда! – завопил Дэлквист.

– Стоп! – крикнул Ферн. – Я отключу питание!

Но он не знал, как это сделать. У Тэлмена пересохло во рту. Он смотрел, как тело Каннингэма сжимается и распрямляется, изгибается и корчится в агонии.

Хрустнула кость.

После этого Каннингэм дергался уже не так активно, голова нелепо болталась из стороны в сторону.

– Снимите! – приказал Браун, но Ферн отказался:

– Эти провода опасны. К тому же Каннингэм мертв.

– Мертв? В смысле?

– В эпилептическом припадке немудрено свернуть себе шею. – Губы Ферна под тонкими усиками сложились в невеселую улыбку.

– Угу, – согласился потрясенный Дэлквист. – Шея у него сломана, это уж точно. Гляньте, как головой трясет.

– Пропустить через тебя переменный ток, да циклов двадцать подряд, тоже бы головой тряс, – проворчал Ферн.

– Что он, так и будет там висеть?

– Так и будет, – хмуро кивнул Браун. – Короче, парни, держитесь подальше от стен. – Он свирепо глянул на Тэлмена. – Почему ты не…

– Да знаю, знаю. Но Каннингэму должно было хватить ума не лезть в оголенные провода.

– Здесь почти нигде нет изоляции, – прошипел толстяк. – И это ты говорил, что пересадчик не причинит нам вреда.

– Я говорил, что он обездвижен. И что он не телепат. – Тэлмен понял, что занимает оборонительную позицию.

– Когда корабль набирает или сбрасывает скорость, должен звучать сигнал, – сказал Ферн. – А в этот раз сигнала не было. Должно быть, пересадчик его отключил, чтобы мы не сообразили, что творится.

Все подняли взгляд в гулкую желтую пустоту. Тэлмена сдавил приступ клаустрофобии. Ему казалось, что стены вот-вот сдвинутся, сложатся, что он стоит на ладони у титана и та сейчас сомкнется в кулак.

– Может, глаза ему выбьем? – предложил Браун.

– Ты их найди сперва. – Ферн обвел рукой лабиринт оборудования.

– Всего-то и надо, что отключить пересадчика. Выкусить его из цепи, чтобы он сдох.

– К несчастью, – напомнил Ферн, – у нас был всего один инженер-электронщик. Каннингэм. А я всего лишь астрофизик.

– Ничего страшного. Надо дернуть один-единственный рубильник, и пересадчику конец. С этим даже ты справишься.

Разгоралась ссора. Всеобщее напряжение снял часто моргающий голубыми глазами коротышка по фамилии Коттон:

– Нам непременно поможет математика. Геометрия. Мы хотим найти пересадчика, поэтому… – Он посмотрел вверх и замер в растерянности. Наконец облизнул сухие губы и сказал: – Мы сменили курс. Гляньте на регистратор.

Высоко над головой Тэлмен рассмотрел огромный глобус звездного неба. На темной поверхности ярко сияла красная точка.

– Ну естественно. – Смуглый Ферн презрительно усмехнулся. – Пересадчик улепетывает в безопасное место. Туда, где ему помогут. А

1 ... 61 62 63 64 65 ... 250 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)