`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Фрэнк Херберт - Барьер Сантароги

Фрэнк Херберт - Барьер Сантароги

1 ... 58 59 60 61 62 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пустое пространство.

"Какой клеткой своего организма я ощущаю Дженни?" - задал себе вопрос Дейсейн.

Его беспокоило то, что он не способен зондировать свои ощущения внутри себя, и только присутствие Дженни успокаивающе действовало на него. И это было самым важным для него. Она должна была быть рядом. Только сантарожанец мог принести ему спокойствие.

"Но я не сантарожанец".

Дейсейну казалось, что он ходит по лезвию бритвы, с одной стороны которой - огромный бессознательный океан мира людей, в котором он родился, а с другой - озеро спокойствия, где каждая его капелька знает соседние.

Он услышал, как открылась дверь, и сразу же ощутил, как в бессознательном океане начала зарождаться буря, а поверхность озера поколебал лишь легкий ветерок. Ощущение того, что он балансирует, ослабло. Дейсейн открыл глаза. Посреди комнаты стоял Паже. Вокруг его шеи висел стетоскоп. В глазах застыла усталость. Он внимательно смотрел на Дейсейна задумчивым хмурым взглядом.

- Дженни? - прошептал Дейсейн.

- Она будет жить, - ответил Паже. - Но смерть была рядом.

Дейсейн закрыл глаза и глубоко вздохнул.

- Сколько же еще подобных несчастных случаев будет у нас? - спросил он. Он открыл глаза и встретился со взглядом Паже.

Бурдо подошел к Паже и сказал:

- Он говорил как сумасшедший, доктор Ларри.

- Уин, прошу тебя, ты не мог бы на секунду оставить нас вдвоем? попросил Паже.

- Вы уверены, что так нужно? - Бурдо с хмурым видом посмотрел на Дейсейна.

- Прошу тебя, - повторил Паже. Он перенес стул к кровати Дейсейна и сел перед ним.

- Я буду сразу за дверью, - сказал Бурдо.

Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

- Вы огорчили Уина, а это довольно трудно сделать, - заметил Паже.

- "Огорчили..." - тупо повторил Дейсейн, глядя на собеседника. Потом спросил: - Что вы думаете по поводу того, что случилось?

Паже посмотрел на свою правую руку, сжал ее в кулак, потом раскрыл его. Он покачал головой.

- Мне бы не хотелось показаться вам, Джилберт, легкомысленным человеком. Я... - Он посмотрел на Дейсейна. - Должно ведь быть какое-то разумное, рациональное объяснение.

- Значит, вы не думаете, что слово "несчастный случай" объясняет все это.

- Вообще-то несчастные случаи происходят...

- Мы оба знаем, что в данных случаях об использовании выражения "несчастный случай" в его привычном значении не может быть и речи, перебил его Дейсейн.

Паже вскинул руки и откинулся на спинку стула. Он сжал губы, потом произнес:

- Хорошо, с психиатрической точки зрения...

- Давайте без этого! - рявкнул Дейсейн. - Сейчас вы заведете старую пластинку насчет "невротической предрасположенности к несчастным случаям", о каких-то нарушениях в психике, из-за чего человек не способен контролировать свои действия. Куда же делся этот контроль тогда, на мосту? Или же тот случай с мальчиком с луком и стрелой, или же...

- Мальчик с луком и стрелой?

Дейсейн, плюнув на свое обещание, рассказал об инциденте в парке и добавил:

- И как быть с подъемником в гараже или пожаром? И как вы объясните яд в еде, которую приготовила Дженни... именно Дженни! Еда, которую она...

- Вы правы! У вас есть все основания...

- Основания? Да у меня целая совокупность фактов, подтверждающих то, что Сантарога пытается убить меня. Вы уже убили ни в чем не повинного молодого человека. Едва не убили Дженни. Кто следующий?

- Во имя Господа, почему мы должны...

- Чтобы ликвидировать угрозу. Разве это не очевидно? И я - эта угроза.

- Да, теперь действительно...

- Именно теперь! Не считаете ли вы совершенно нормальным, если бы я увез Дженни из этой сумасшедшей долины и свистнул в свисток?

- Дженни не оставит свою... - Он замолчал. - Свистните в свисток? Что вы имеете в виду?

- Послушайте, кто из нас заставляет рыдать ангелов? - спросил Дейсейн. - Вы божитесь, что любите Дженни и не хотите ей зла. Но разве есть что-то более ужасное, чем использование ее в качестве орудия моей смерти?

Паже побледнел и два раза прерывисто вздохнул.

- Она... Должно же быть... Что вы имеете в виду под словами "свистнул в свисток"?

- Инспектор департамента труда когда-нибудь изучал сложившуюся систему детского труда в вашей школе? - спросил Дейсейн. - А как насчет государственного департамента умственной гигиены? По данным, которые вы предоставляете, в Сантароге нет случаев умственного помешательства.

- Джилберт, вы не понимаете, о чем говорите.

- Неужели? А как насчет антиправительственной пропаганды в вашей газете?

- Мы не выступаем против правительства, Джилберт, мы...

- Что? Да я никогда раньше не видел такой...

- Пожалуйста, позвольте мне все же закончить. Мы не выступаем против правительства - мы против порядков во внешнем мире. Это две совершенно разных вещи.

- Вы считаете, что все люди там... сумасшедшие?

- Мы считаем, что они сожрут сами себя.

"Безумие, безумие", - подумал Дейсейн. Он уставился в потолок. Все его тело покрылось потом. Та эмоциональность, с которой он спорил с Паже...

- Почему вы поручили Бурдо наблюдать за мной?

Паже пожал плечами.

- Я... на тот случай, если вы окажетесь правы в своих...

- И вы для этого выбрали Бурдо. - Дейсейн снова посмотрел на Паже. Казалось, тот сражался сам с собой, нервно сжимая и разжимая кулаки.

- Причины вполне очевидные, - произнес он.

- Вы не позволите мне выехать из долины, не так ли? - спросил Дейсейн.

- Вы не в том физическом состоянии, чтобы...

- Так смогу ли я когда-нибудь уехать?

Паже встретил пристальный взгляд Дейсейна.

- Как мне доказать вам, что мы на самом деле...

- Есть ли здесь какое-либо место, где я мог бы оградить себя от всяких несчастных случаев? - спросил Дейсейн.

- Оградить себя от... - Паже покачал головой.

- Вы ведь хотите доказать, что у вас только честные намерения относительно меня, - заметил Дейсейн.

Паже сжал губы, потом сказал:

- В пентхаузе на крыше есть отдельная комната-изолятор - со своей кухней, удобствами, все, что надо для проживания. Если вы...

- Может ли Бурдо провести меня туда и не убить при этом?

Паже вздохнул.

- Я сам доставлю вас туда, как только смогу...

- Нет, Бурдо.

- Ладно, если вы так хотите. Вас могут перевезти в кресле.

- Я пойду пешком.

- Вы еще слишком слабы, чтобы...

- Я найду силы. Бурдо поможет мне.

- Очень хорошо. Что же касается еды, мы можем...

- Я буду есть из консервных баночек, выбранных наугад на рынке. Бурдо будет покупать их для меня, пока я...

- Послушайте...

- Вот так все и будет, доктор. Он будет предоставлять мне широкий ассортимент, а я буду наугад выбирать что-нибудь.

- Вы принимаете ненужные...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрэнк Херберт - Барьер Сантароги, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)