Алан Бейкер - Перевал Дятлова


Перевал Дятлова читать книгу онлайн
Американский писатель Алан Бейкер предлагает свою версию случившегося. Герой истории, журналист Виктор Стругацкий, спустя пятьдесят лет после трагедии волею судьбы оказывается на перевале Дятлова и идет по следам погибшей группы со своей экспедицией.
— Похоже на кратер от сильного удара, — почти шепотом отметил Константинов.
— Но что произвело такой удар? — спросила Вероника.
Ей никто не ответил. Они двигались дальше, и хруст снега под ногами был единственным звуком, нарушавшим первобытную тишину леса. Алиса медленно водила датчиком взад-вперед, наблюдая за движением стрелки. К счастью, она ни разу не шелохнулась. Явно довольная результатом, Алиса остановилась и, убрав счетчик в сумку, вытащила другой прибор.
— Это многоканальный анализатор, — сказала она, опережая вопрос Виктора.
— Да? И что он делает?
— Автоматически определяет и распознает различные типы радиоактивных веществ, если таковые присутствуют. Очень полезен, если имеешь дело с неизвестными источниками радиации.
— Так все-таки вы думаете, что здесь есть радиация?
— Не знаю, но я знаю, в каком состоянии были найдены туристы из группы Дятлова. Я лишь хочу убедиться.
От упоминания о Дятлове перед глазами Виктора всплыли фотографии из досье Лишина — и ярче всего та, на которой Рустем Слободин бежит прочь от так называемого ртутного озера. Он вспомнил его перекошенное страхом лицо и содрогнулся.
Алиса посмотрела на него и ухмыльнулась:
— Холодно, правда?
— Не в холоде дело. Я думаю, что так напугало Рустема Слободина, когда он подошел к подобному озеру?
Виктор перевел взгляд на Прокопия, пытаясь угадать, что тот думает по этому поводу. Но лицо шамана было невозмутимым, он не сводил глаз с озера. Что ж, в такой ситуации молчание шамана было лучшим знаком — к тому же он был рядом и шел вперед. «Все нормально, — думал Виктор. — Пока он здесь, все в порядке… но как только он повернет назад, я тут же последую за ним».
Он и сам не заметил, как доверился способностям шамана, полагаясь на него больше, чем на показания приборов Алисы. У него было чувство, что ее наука вряд ли поможет больше, чем знания старика о мире, который его народ избегал веками, но в котором они были большими чужаками, чем он.
Они подобрались к самой кромке озера, и, заглянув в него, Виктор понял, что, конечно, это никакой не лед. Это не могло быть водой ни в каком ее состоянии.
Это было нечто.
Тот, кто назвал это ртутным озером, нашел удачное сравнение: поверхность его имела яркий металлический, почти зеркальный блеск. Но при этом каким-то странным и необъяснимым образом она не выглядела твердой. Казалось, достаточно просто подуть на нее — и пойдет рябь, как по воде. Снеговые шапки деревьев вокруг и серые в крапинку облака отражались без всякого искажения на совершенно ровной глади этого озера. Осторожно подойдя вплотную и заглянув в него, они увидели собственные отражения.
— Очень похоже на ртуть, — согласился Константинов.
— А она жидкая или твердая? — спросила Вероника, вцепляясь в руку Виктора. Про фотоаппарат, висевший у нее на плече, она, похоже, совсем забыла.
— Выглядит так, будто она одновременно жидкая и твердая, — ответил он.
— Мы можем проверить, — сказала Алиса.
Она наклонилась и набрала в руку пригоршню снега.
— Что вы делаете? — спросил Виктор, прекрасно зная ответ, но не одобряя саму идею.
— Она хочет бросить снег в озеро, — произнес Прокопий тихо и спокойно. — И это будет ошибкой.
Константинов резко повернулся к нему:
— Почему?
— Потому что озеро спит… Если туда что-то бросить, оно проснется.
Алиса смотрела на Прокопия, катая в руках снежок. Она едва заметно ухмылялась — не то удивленно, не то презрительно, а скорее всего, чувствуя и то и другое одновременно.
— Снова ваши сказки, Прокопий? Что будет, если я его разбужу? Оттуда вылетит Баба Яга в своей избушке на курьих ножках?
Шаман ответил ей той же улыбкой:
— Возможно, нет. Могу я о чем-то попросить?
— О чем?
— Пусть остальные вернутся обратно в машину и отъедут немного в лес, прежде чем вы бросите снежок. Я обещаю, что мы вас дождемся. — Прокопий испытующе, не мигая, смотрел ей в глаза. — Хорошо?
Алиса смотрела на свой снежок так, словно держала в руках гранату с выдернутой чекой.
— Вы меня дразните? — спросила она.
— Вовсе нет, — сказал он, не сводя с нее своего немигающего взгляда. — Скажите, чего вы хотите этим добиться?
По лицу Алисы Виктор мог бы легко определить, что сейчас творится у нее в голове. Ей страшно хотелось кинуть снег в озеро, чтобы проверить его плотность, хотелось бросить вызов авторитету шамана — авторитету, который она отказывалась признавать, хотелось доказать, что она не боится этого места, не боится того, что здесь находится, что она может заставить его раскрыть свои тайны. И она знала, что все это можно решить одним взмахом руки.
Она снова посмотрела на шамана.
— Все, чего я прошу, — произнес он, — это дать нам пару минут, чтобы уйти на безопасное расстояние.
— Я думала, что вы здесь для того, чтобы защищать нас, — сказала она.
— Я предлагаю вам свою защиту. Вам выбирать, примете вы ее или нет.
Алиса перевела взгляд на Виктора, и он увидел, что она колеблется и злится за то, что начала сомневаться.
Он сам обратился к Прокопию:
— А что будет, если мы потревожим озеро?
— Вы его разбудите.
— Да, вы уже это говорили. Но что произойдет, если мы его разбудим?
— Трудно сказать.
— Алиса погибнет, если бросит снег?
— Трудно сказать.
— Да вы что, бредите? — почти прорычала Алиса.
Прокопий посмотрел на озерную гладь и нахмурился, словно что-то придумав.
— Алиса, я покажу вам кое-что, и вы поймете, что я не выживший из ума старик, который верит во всякие глупости. Пожалуйста, — обратился он к остальным, — отойдите на несколько шагов от края.
Виктор заметил встревоженный взгляд Константинова — было видно, что он очень не хочет, чтобы Алиса бросала снег, и надеется, что Прокопий убедит ее не делать этого. Конечно, можно было просто схватить ее за руку. Но где гарантия, что она не опередит их, просто чтобы доказать свою правоту?
— Ника, Виктор, пойдемте, — сказал Константинов.
Они все трое отступили на несколько шагов и теперь стояли поодаль, наблюдая за Прокопием и Алисой.
Шаман обратился к ней:
— Загляните в озеро, Алиса.
Она наклонилась, всматриваясь.
— Что вы видите? — спросил он спокойно.
То, что произошло дальше, стало абсолютной неожиданностью для Виктора.
Алиса вскрикнула, выронила свой снежок и сломя голову побежала прочь от озера. Ее гнало такое отчаянное желание убежать, что громоздкая холщовая сумка сползла с плеча и упала на землю, но она даже не взглянула на нее, карабкаясь по склону к машине.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});