Око небесное - Филип Киндред Дик


Око небесное читать книгу онлайн
То, что начинается как обычная экскурсия в физической лаборатории, из-за аварии ускорителя частиц превращается в апокалипсис. Посетители попадают в коллективный сон, который раскрывает их самые сокровенные надежды, мечты и страхи. Пока спасатели отчаянно пытаются вызволить жертв из обугленных обломков, их души начинают невероятное путешествие по фантастическим и кошмарным мирам. Джек Хэмилтон, один из тех, кто оказался жертвой аварии, понимает то, чего не понимают остальные: в каждом новом странном мире они оказываются в ловушке сил, которым подвластна сама реальность. Сил, которые, возможно, никогда не отпустят их.
Филип К. Дик был саркастичным индивидуалистом, и ни одно мировоззрение не могло избежать его язвительных и уморительных подколок. В этом романе смешались трагедия и сатира, которая преподает потрясающий урок любви и терпимости, скрытый под личиной научно-фантастической комедии.
«Ни разу не встречал такого, чтобы тема была раскрыта с такой технической ловкостью или наделена большим психологическим смыслом». – Fantasy and Science Fiction
«Дик был величайшим в научной фантастике знатоком современного чувства страха». – New York Daily News
«Дик развлекает нас реальностью и безумием, временем и смертью, грехом и спасением. Он наш собственный Борхес». – Урсула ле Гуин
«Дик работает с материалом, слишком безумным, чтобы понять его, слишком нравоучительным, чтобы забыть, слишком запоминающимся, чтобы от него отказаться». – Washington Post
– Что это? – спросил Хэмилтон.
– Уховертка. Залезла ко мне в носок и укусила меня. – Неловко усмехаясь, Лоус добавил: – Просто совпадение.
– Мы надеемся, что вы получите свои деньги назад, – объяснил Хэмилтон миссис Притчет, на всякий случай сформулировав поточнее. – Обещать мы, понятно, не можем. Но мы приложим все наши усилия.
Он подождал, но ничто не укусило и не ужалило его.
– Слава богу, – выдохнула Марша, взглянув на чек.
В предвкушении устремившись к ангару, Билл Лоус выкрикнул:
– Ну, чего же мы ждем? За работу!
Примечания
1
Манти́лья – элемент национального испанского женского костюма, длинный шелковый или кружевной шарф-вуаль, который обычно надевается поверх высокого гребня, вколотого в прическу, и падает на спину и плечи.
2
Фелинофобия – навязчивая боязнь кошек.
3
Ребéк – старинный смычковый струнный инструмент.
4
Птифур – небольшое сдобное пирожное.