Фред Хойл - Андромеда
– Может, какой-нибудь спутник - предположил Харви.
– Разве что-то еще запустили? - спросил Флеминг, высвобождая рукав.
– Насколько известно - нет.
– Может быть, кто-то забросил на орбиту… - начал Бриджер, но Флеминг прервал его:
– Деннис, - он пытался мыслить четче. - Будь другом, пойди включи самописец, ладно? И печатающую приставку тоже.
– Может, лучше сначала проверим?
– Потом, потом проверим. Стараясь ступать твердо, Флеминг вышел в вестибюль и, наклонившись над фонтанчиком для питья, подставил лицо под струю. Когда он вернулся, освеженный, сияющий и заметно протрезвевший, Бриджер уже возился с аппаратурой в соседней комнате, а Харви звонил дежурному инженеру. Когда включили электродвигатели, мигнул свет. Высоко вверху - неслышной незаметно для глаз - двинулся металлический отражатель, компенсируя вращение Земли. Звук в репродукторе стал чуть громче.
– Это все, на что вы способны?
– Но ведь и сигнал-то не очень сильный.
– Гм, - Флеминг выдвинул ящик и извлек оттуда каталог. - А за это время изменились ли хоть немного его галактические координаты?
– Трудно сказать. Я не следил. Во всяком случае, если и изменились, то очень немного.
– Так, значит, он не на орбите?
– Пожалуй, что нет, - Харви взволнованно наклонился над ручками аттенюаторов. - А может быть, это любительская морзянка, отраженная от Луны?
– На настоящую морзянку не похоже. К тому же и Луна еще не взошла.
– А может быть, от Марса или от Венеры? Во всяком случае, надеюсь, все-таки я не зря вытащил вас сюда?
– Андромеда, говорите? Харви кивнул. Флеминг перелистывал страницы каталога, читал и слушал. Он снова стал спокойным и тихим, каким был в машине с Джуди, и был сейчас похож на прилежного школьника.
– Вы его удерживаете в диаграмме направленности?
– Да, доктор Флеминг. Флеминг перешел к другому концу пульта и включил внутреннюю связь.
– Записывается, Деннис?
– Да, - голос Бриджера сопровождался металлическим отзвуком. - Но никакого смысла уловить не могу.
– К утру, может, что-нибудь прояснится. Я подумаю насчет расстояния до источника. Флеминг отпустил клавишу и с книгой в руке перешел к астрономическим картам на задней стене. Так все они работали некоторое время; только звук из пространства слышался в комнате. Флеминг пробовал отождествить источник, а Харви удерживал его в диаграмме направленности огромного телескопа.
– Что вы об этом думаете? - не выдержал наконец Харви.
– Я думаю, что сигнал приходит очень издалека. После этого они только работали и слушали. А сигнал все звучал, звучал и звучал. И не было ему конца.
Глава 2. Часть 1.
В конце шестидесятых годов, когда происходили эти события, министерство науки переехало в новое - все из стекла - здание вблизи Уайтхолла. И мебель, и штат здесь были первоклассные, словно для доказательства того, что современная техника действительно сродни искусству, а постоянный заместитель министра Майкл Осборн - самый прогрессивный из всех чиновников, населявших здание. Хотя он являлся на службу в костюме из твида, но твид был самый гладкий, а покрой - самый официальный. Осборн редко сиживал за своим необъятным столом, предпочитая низенькие покойные кресла у низенького кофейного столика с мраморной доской. Утром, когда в Болдершоу-Фелл впервые приняли таинственные сигналы, он, небрежно развалясь в одном из своих любимых кресел, беседовал с Чарльзом Ванденбергом, генералом американских военно-воздушных сил. На его костюм четкими, ровными полосками легли тени от жалюзи. Англию к этому времени можно было бы сравнить с форпостом осажденной крепости - Западной Европы и Северной Америки. Под давлением с Востока, из Азии и из Африки западная цивилизация была оттеснена в эту область земного шара. Ее центром оказался американский континент к северу от Панамы. Западной Европе выпала незавидная роль обороняющегося арьергарда. Официально никто ни с кем не воевал. Однако экономические санкции и жонглирование бомбами и ракетами привели к тому, что страны старого мира чувствовали себя словно в осаде. Жизненно важные линии связи, проходящие через Атлантику, сохранились в основном благодаря усилиям американцев, и американские гарнизоны в Англии, Франции и Западной Германии держались с отчаянным упорством - как римские легионы в третьем и четвертом веках нашей эры. Официально Англия и ее соседи продолжали оставаться суверенными государствами, но на деле инициатива все более ускользала из их рук. Хотя генерал Ванденберг скромно именовался представителем Координационного комитета обороны, в действительности он был командующим военно-воздушными силами хотя и дружественной, но неизмеримо более мощной оккупационной державы, для которой Англия была лишь одним из квадратиков на гигантской шахматной доске. В прошлом пилот бомбардировочной авиации, Ванденберг с его бычьей шеей и квадратной головой и в зрелые годы выглядел моложавым и крепким. Однако в его манерах не было ничего развязного или грубого. Уроженец Новой Англии, он был человеком просвещенным и имел обыкновение высказываться столь авторитетно, будто знал об этом мире несравненно больше прочих смертных. Они говорили об Уэлене. Осборн небрежно держал в руке записку, где шла речь о нем.
– Я сейчас ничего не могу сделать.
– Но есть дела особой важности… Осборн с трудом поднялся и, подойдя к столу, вызвал секретаршу.
– У Координационного комитета низкая точка кипения, - заметил Ванденберг.
– Вы можете сообщить туда, что мы все уладим. - Осборн отдал бумагу вошедшей секретарше.
– Пожалуйста, проследите, чтобы этим занялись. Секретарша взяла бумагу и положила на стол пухлую папку. Она была молода, недурна собой и одета, как на званый вечер: даже министерства подвластны прогрессу.
– Это материалы по Болдершоу.
– Спасибо. А что, моя машина здесь?
– Да, мистер Осборн. Он раскрыл папку и прочитал вслух:
– Министр прибывает в Болдершоу-Фелл в 15 часов 15 минут; его встречает профессор Рейнхарт.
– Значит, завтра, - заметил Ванденберг. - А вы едете?
– Я отправляюсь сейчас, чтобы заранее поговорить с Рейнхартом. - Он сунул папку в портфель. - Если хотите, могу подбросить вас наверх, в Уайтхолл.
– О, это было бы актом милосердия. Они держались друг с другом настороженно, но вежливо, почти старомодно вежливо. Поднявшись, Ванденберг, как бы между прочим, спросил:
– Ну, так когда же все это начнет работать?
– Еще не известно.
– Это становится серьезным.
– Звезды могут подождать. Они уже давно ждут.
– Так же как и комитет. Осборн презрительно пожал плечами, как человек, вынужденный объяснять очевидные вещи; он походил сейчас на грека, убеждающего римлянина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фред Хойл - Андромеда, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





