`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Бертрам Чандлер - Коммандер Граймс (Сборник)

Бертрам Чандлер - Коммандер Граймс (Сборник)

1 ... 57 58 59 60 61 ... 235 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вместе в другими пассажирами, в такой же простой одежде из грубой ткани, Граймс и Дин прошли в холодный зал ожидания и сели. Чтобы скоротать время, Граймс разглядывал окружающих. Некоторые явно прилетели извне. Неудивительно: в космопорте стоит лайнер "ТГ". Другие, судя по акценту, ольганцы, которые решили поближе познакомиться с собственной планетой. Никто из присутствующих не вызывал особой симпатии - скорее всего, виной тому была отвратительная погода - включая их самих. Телепат напоминал белесый сгусток эктоплазмы, завернутый в разноцветное пончо. Снаружи призывно взревел мотор. Яркий свет фар пронзил темноту за большими окнами. Спуки Дин неохотно поднялся на ноги.

- Вы только посмотрите, капитан! - с дрожью в голосе воскликнул он. Она на колесах! Я ожидал инерционную машину или хотя бы автобус на воздушной подушке!

- Надо было внимательнее читать брошюру, Призрак. Идея этого тура увидеть планету так, как ее видели первые колонисты, прочувствовать ее...

- Я могу прочувствовать ее и с самолета. Зачем мне эта допотопная колымага?

- Ну, не все же здесь телепаты...

Двое носильщиков материализовались в зале и потащили их багаж наружу. Прочие пассажиры, подхватив свои маленькие сумочки, вышли следом. Они явно желали понаблюдать, как их гигантские баулы будут запихивать в багажник. Динамик не допускающим возражения тоном приказал "всем пассажирам быстро занять места в автобусе".

Граймс и Дин тут же определили, что юная парочка перед ними несомненные "терри", а две девицы через проход могут быть только учительницами. Наконец толстяк в не слишком опрятной серой униформе втиснулся в водительское кресло.

- Все на месте? - спросил он. - Если кого нет - крикните!

Автобус неуверенно вывернул на мокрую улицу и покатил на север через наводящие тоску окраины Нового Мельбурна.

Сначала они ехали на северо-восток. Затем линия побережья повернула на север. Земля здесь была плодородная: покрытая зеленью, засаженная деревьями - яблоневые сады, виноградники, апельсиновые рощи. Затем началась овечья страна - холмистые просторы, пестреющие пасущимися животными.

- Это неправильно... - сказал Спуки Дин. - Все неправильно.

- Что неправильно, Призрак?

- Я чувствую это. Удивительно, как вы не чувствуете. Какая-то обида, возмущение...

- Ты аборигенов имеешь в виду?

- Да. Но еще сильнее - у местных животных, которых выгнали с пастбищ. На них охотятся, их убивают, чтобы освободить пространство для чужаков с далеких звезд. И растения - какие еще остались в этих местах. Травы вырвали с корнем и сожгли, чтобы посадить виноград, хлеб и апельсины...

- Ты должен был чувствовать это и на других колонизированных планетах, Призрак.

- Не так сильно, как здесь. Мне почти слова слышатся: "Первые оставили нас..."

- Гхм, - задумался Граймс. - Полагаю, это не лишено смысла. Первые колонистов привлекали только возможности своего корабля и не могли особо развернуться. Но когда сюда привлекли все ресурсы Федерации...

- Не думаю, что это именно так... - с сомнением произнес Дин.

- А что ты думаешь?

- Я... не знаю, капитан.

Но долго беседовать друг с другом им не пришлось. Пассажиры начали знакомиться, сначала нерешительно, потом все более оживленно, завязалась беседа. Процесс подтолкнул водитель - как понял Граймс, он выступал в роли капитана корабля и отвечал за здоровье и благополучие своих пассажиров - как физическое, так и психологическое. Сначала он рассказывал о местных достопримечательностях, мимо которых они проезжали, но когда счел, что момент подходящий, пустил второй микрофон по салону, чтобы каждый представился - назвал имя, профессию и место жительства.

Компания и вправду подобралась пестрая. Примерно половина прилетела с Земли - как решил Граймс, на том самом клипере "Катти Сарк". Чиновники, юристы, неизбежные университетские преподаватели, старшие и младшие, которые решили расширить свои познания о мирах Федерации сравнительно дешевым способом. Ольганцы были людьми примерно того же круга.

Когда очередь дошла до него, Граймс представился:

- Джон Граймс, астронавт. Последнее место постоянного жительства Сент-Хелиер, Нормандские острова, Земля.

Таня Ланкастер, одна из учительниц, которые сидели через проход - та, что помладше и посимпатичнее, - повернулась к нему:

- Я так и думала, что вы с Земли, Джон. Ничего, что я называю вас по имени? Таковы правила этого тура.

- Мне это даже нравится, Таня.

- Отлично. Но вы не с "Катти Сарк". Я помню там всех офицеров, по крайней мере в лицо.

- И если бы я служил на "Катти Сарк", я бы непременно запомнил вас, галантно отозвался Граймс.

В конце концов, эта Таня довольно мила. Каштановые волосы, зеленые глаза, тонкое умное лицо...

- А, вы, наверное, с Базы, - предположила она.

- Почти угадали.

- Как Вы все усложняете... А, я догадалась! Вы с того смешного маленького истребителя - или как это у вас называется. Который стоит на космодроме на площадке ФИКС.

- Это не "смешной маленький истребитель", - холодно поправил ее Граймс. - Это курьер "серпент-класса".

Девушка рассмеялась.

- И он ваш. Я слышала, как ваш друг называл вас "капитан".

- Да, он мой...

- А теперь, друзья, - загремел глас водителя, - как насчет > чего-нибудь спеть, чтобы оживить путешествие? Есть добровольцы?

Микрофон передали группе ольганских студентов. После краткого совещания они затянули:

Весело "Джамбук" взлетел из порта Вумера,

Вверх и вперед - к Альтаиру-три!

Я старушке Земле помашу на прощанье

Кто на "Джамбуке" со мной полетит?

Вверх на "Джамбуке", вдаль на "Джамбуке",

Кто на "Джамбуке" со мной полетит?

Я старушке Земле помашу на прощанье

Ты на "Джамбуке" со мною лети!

Буря поднялась, и двигатель замер

В этом аду мы сбились с пути,

Мы в невесомости висим средь Галактики.

Кто на "Джамбуке" со мной полетит?

Вверх на "Джамбуке", вдаль на "Джамбуке",

Кто на "Джамбуке" со мной полетит?

Мы в невесомости висим средь Галактики

Ты на "Джамбуке" со мною лети!

Встал капитан, закричал он механику:

"Дизель скорей запускай - раз-два-три!

Дай мне энергии запустить Эренхафта

Ты на "Джамбуке" со мною лети!"

- Но это же наша песня! - возмутилась Таня. Ее австралийский акцент внезапно стал очень заметен. - Это же наша песня - "Вальс Матильды"!

- "Вальс Матильды"* никогда не был вашей песней, - возразил Граймс. Слова - да, но не мелодия. Как и на многие другие мелодии, на нее постоянно сочиняют новые слова.

______________

* Неофициальный гимн Австралии. Герой песенки - овечий вор - сидит у костерка и напевает: "Кто станцует со мной "Вальс Матильды""? Появляются полицейские, обнаруживают у него краденое, и свое существование вор продолжает в виде местного призрака. Выражение "Танцевать вальс Матильды" имеет несколько значений: "быть бродягой" ("Матильда" - это походная скатка, пожитки, завернутые в одеяло), "драться на ножах" и "болтаться на виселице". (Прим. ред.)

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 ... 235 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бертрам Чандлер - Коммандер Граймс (Сборник), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)