Александр Гейман - Рулетка колдуна (Часть 2)
ГЛАВА 16. ДЕНЬ СЕДЬМОЙ, ПОСЛЕДНЕЕ ИСПЫТАНИЕ.
- Я одного не понимаю, Дуанти, - говорил Грэм своему другу. Стоял утро нового дня - седьмого с начала битвы под Атланом. Позади уже были все обретения и потери дня вчерашнего - и гибель отца, и крушение Сэпира, и встреча с матерью, и радость, и боль, и все, что принес день шестой. Они сидели прямо в траве перед палаткой Грэма и Дуанти, все вместе, заканчивая завтрак. Энита, макая палец в сметану, кормила Шнурка - кот аккуратно слизывал лакомство и мурлыкал, прося еще. - Да уж, про этого кота никто не скажет, что он мышей не ловит, - заметила Маринна, погладив полосатую шерстку. - Ага, - отвечал Дуанти. - Слушай, Грэм, а ты не заметил - он сожрал Уорфа или так придавил? - А что? - Да как бы не отравился, - серьезно произнес Дуанти. - Вдруг потом в кишках застрянет. - Фу, Дуанти! - наморщилась Энита. - Ешь, ешь, Шнурок, это не тебе. - Я одного не понимаю, - сказал Грэм. - Зачем ты в Запретной башне со стражей схватился? Мы ведь собирались сначала так проскочить, без боя. - А разве я еще не говорил? Да ведь все из-за Стагги! Это же не я, это он собственной персоной заявился туда со своим предсказанием. Ну, а когда его схватили, мне и пришлось вступиться. - Да ты что? Выходит, Сэпиру, и правда, Стагга напророчил про срок в шесть дней? - Он! - подтвердила Энита. - Вианор сам говорил, я слышала. - Энита, - фыркнул Дуанти, - тогда и Стаггу надо накормить сметаной. - Его Розалинда В. накормит, - отвечала ему Маринна. - Давай-ка я тебе сменю повязку, - она взялась за бинты Грэма. - А что это у тебя на шее? - Это... Поразительно, как я забыл! - воскликнул Грэм. - Ведь это тебе подарок от госпожи Трора. - Мне? - Ну да. Она сказала... Погоди-ка... Да, так: "передай Маринне от меня для тебя" - ну, то есть меня. Почему я забыл? Энита фыркнула и переглянулась с Дуанти: забывчивость Грэма была на совести Маринны, но ему не стали говорить об этом. - Грэм, - меж тем сообщила Маринна, рассмотрев содержимое ладанки, - а это действительно для тебя. Тут написано, как вылечить твои глаза. - Глаза?!. И я это носил все время с собой! Вот кретин. Маринна достала подарок феи - крохотный флакон и клочок ткани. Смочив ткань жидкостью из флакона, она протерла Грэму глаза. - Щиплет, - зажмурился Грэм. - Ой-ой-ой, как дерет! Ой! Он моргнул раз и другой. - А ведь я вижу, - с изумлением сказал Грэм. - Да, вот это чудо так чудо. - Случись это чудо два дня назад, - напомнил Дуанти, - мы, возможно, не смогли бы добыть Ольсинг. Маринна посмотрела куда-то мимо Грэма. Грэм с подозрением взглянул на нее, но не стал ничего спрашивать - к ним как раз приближались Вианор и Южана. - Мы с совещания магов, - сообщил Вианор. - Вам доверено снять щит с рулетки. Конечно, вы можете отказаться. - Когда? - Грэм и Дуанти задали один и тот же вопрос. - Прямо сейчас. Как, перекусили? Тогда в путь. Они оседлали коней и отправились в центр города, в замок королей Анорины. В крепости уже заправляли анорийцы, и несмотря на ранний час, люди были заняты всякой работой. Грэма и Дуанти узнавали и приветствовали на всем пути - молва уже вчера разнесла историю об их вылазке в логово Сэпира. - Рыть подземный ход, - меж тем рассказывал Вианор, - мы начали со дня прибытия под Атлан. Сначала предполагалась длительная осада, и большой спешки не было. Но потом подошли гномы и великаны, а Стагга Бу признался мне про свою проделку - визит к Сэпиру с этим пророчеством про семь дней битвы. - Откуда он его взял? - спросила Энита. - Представьте себе - прислала Розалинда В. Вот тогда мы и решили ускорить наши раскопки. Великаны - ребята крепкие и потрудились на славу под началом гномов. Одна беда - рост был им помехой. Последние два дня Дэму Гра пришлось побыть землекопом за них всех. - Да, это почти повторяет подвиг его брата, - заметил Дуанти. - Да, только, к счастью, на сей раз Большому Дэму не пришлось платить за него своей жизнью. А потом мы спустились вниз, и Орумлана показала точное место, где нам выводить ход наружу. А! Вот мы и приехали. Южана - тебе вести во дворец, ведь теперь ты его хозяйка. - Хозяйка? Нет, - мягко отклонила Южана. - Я теперь гостья здесь, как все. - Но это дом твоего мужа, - возразил Вианор. Они прошли через несколько палат, более богатых и величественных, нежели те, что были во дворце Веселина. Требовались многие дни, чтобы рассмотреть все росписи и резные украшения на стенах и потолке, и даже пол был везде изукрашен. Но их ждала рулетка Астиаля в большой парадной зале анорийских королей. Там уже собрались все маги и добрая половина военачальников. Посередине залы мерцала голубоватым сиянием большая сфера, из-под которой неясно просвечивала рулетка это и был магический щит. Южана поцеловала Дуанти и Грэма в лоб: - Мое напутствие с вами, мальчики. Юные маги были несколько озадачены - к чему такая торжественность? Дело, конечно, было важным, но их провожали чуть ли не как на подвиг. Они шагнули за световую пленку вокруг рулетки и вышли к столу - тому самому, где обоим довелось когда-то сделать по паре ходов в игре, затеянной безумным властолюбцем. Оба уже пережили многое - и как воины, и как маги: они восходили к последнему небу вместе с магами Всеанорийского Круга и сражались с коварным и жестоким врагом, ступали по землям иных миров, открывали двери и встречались с удивительными существами удивительных стран, и еще было многое, многое другое, таинственное и чудесное. Но все это, вместе взятое, едва ли не затмило то, что два молодых воина испытали, встав у рулетки Астиаля. Теперь они были не гости, не зазванные игроки, допущенные к игре чужой волей и милостью. Они стояли подле чудеснейшего творения великого мага как его владыки, как хозяева игры. Грэм и Дуанти даже не заметили, как это произошло - рулетка будто сама позвала их, вовлекая в свое действо. Они начали игру, меняя и пробуя самые разные сочетания событий, пятясь направить их по загаданному пути. Что-то получалось, что-то - нет, и это было самым захватывающим - игра с неизвестностью, отклик ее, иногда совершенно неожиданный и поражающий воображение. А еще - они были не просто властелины рулетки, нет, они были властители мира, и не одного, а всей грозди миров, и теперь сами определяли судьбы вселенной, вот только не всегда удавалось заветное. Так они играли, подбирая и отбрасывая варианты за вариантами, и всегда что-нибудь не сходилось. Сначала они спасли жизнь отцу Грэма, в последний миг Бойтур уклонился от подлого удара в спину, но при этом погиб капитан Хорс, и Грэм не мог принять такой замены. Кое-как они спасли Хорса, но погибла мать Грэма, он опоздал пройти через лабиринт. Когда они поправили и это, то погиб Трор, и опять все пришлось переиграть. Они поняли, что надо шагнуть назад, изменить события еще раньше, и вот - удар несчастной Сойги прошел мимо - но лишь потому, что мать закрыла своей грудью Тинция, а позже погиб и магистр Аррето. И так, шаг за шагом, чтобы достичь желаемого положения вещей, они углублялись все дальше в прошлое, изменяя и перекраивая происходящее, а там уже начали забегать и вперед, в будущее, так требовалось по ходу их игры. Но все равно - никак не сходилось так, чтобы отвести все несчастья и беды их близких, а поправить мировой порядок и вовсе не удавалось. Как-то они даже не допустили Сэпира до рулетки, он разминулся с хозяйкой Гамо - и что же, на Анорину обрушились беды еще худшие. В этот раз погибли уже и Вианор, и Тикей Йор, а Южана так и осталась в плену у чародеев Тунга, магистр Аррето даже не встретился с Лоэньей, Дуанти родился в совсем другой семье, далеко на Увесте, а у Грэма была другая мать, и он был капризным испорченным бездельником, под стать своей свите при королевском дворе. Так они провели час или несколько часов - или веков? - или мгновений? - и наконец, почувствовали, что происходит что-то неладное. В ушах Дуанти гремели часы с Башни Времен, еще громче и тревожней, чем в логове Сэпира, и он, собрав всю свою волю, позвал охрипшим голосом: - Грэм! Грэм! Пора прекратить это. - Да, - через силу отозвался Грэм. - Хватит. Они стояли, тяжело дыша, с сердцем, выпрыгивающим из груди, глядя друг другу в глаза и все понимая без слов. Нужно ли было им что-то говорить друг другу? Они были ближе, чем братья, с судьбой слишком похожей и переплетенной у одного с другим. Оба провели свое детство и юность вдалеке от дома, как изгнанники, под чужим именем, оба не знали своих матерей и своего настоящего имени и корня, в считанные дни один потерял мать, другой - отца, - им обоим было от чего отказаться, окончив эту жестокую игру в судьбы мира. Но они это сделали. - Еще немного - и нас бы проглотило, - сказал Дуанти. Грэм кивнул: - Теперь мне понятно, почему Сэпир предпочел потерять своих союзников вместе с Тунгом, лишь бы не делить власть над рулеткой. - А мне теперь понятно, - ответил Дуанти, - почему Вианор и другие высокие маги так редко прибегают к своему искусству. Они избегают вмешивать магию в дела мира, где только возможно. - В этом и урок, Дуанти. Нас за тем и послали, я так думаю, - сказал Грэм. Они бросили еще один взгляд на рулетку, а затем выполнили то, зачем пришли. Свечение, закрывавшее стол с рулеткой, исчезло, и теперь все они могли видеть друг друга - Грэм и Дуанти и те, что находились в зале. Это было почти так, как в тех нескольких случаях, когда они наведывались в гости к Сэпиру. Только теперь не было самого Графа-без-лица - и еще короля Бойтура. А маги разразились рукоплесканиями. - Я же говорил - справятся! - послышался звонкий голос Стагги Бу - конечно, без его присутствия дело обойтись не могло. - Что ж, господа, - возгласил Вианор. - Настало время выполнить сказанное некогда. Грэм и Дуанти вдруг увидели, что в зале есть еще кое-кто, кого они не заметили раньше - или кого раньше не было. Недалеко от Вианора стояли двое - Савиен и хозяйка из Гамо. Только Савиен... ну да! - Дуанти, да это же Робур Слынь, наш доктор магистики! - негромко произнес Грэм. - Надо же, как он нас околпачил! Савиен издали подмигнул Дуанти и рукой изобразил длинноухого зайца - намек на тех зверушек, которые Дуанти пускал во время уроков, подшучивая над горе-доктором. Дуанти покраснел, и вдруг - они рассмеялись на пару с Грэмом. - Посерьезнее, молодежь, - с напускной строгостью проговорил Вианор. Испытание было не из самых простых. - Да уж, в этом мы убедились! - в голос сказали два друга. - Здесь собралась большая часть тех, кто замыкал Всеанорийский Круг, заговорил меж тем Вианор. - Тогда мы наложили магический щит на рулетку Астиаля. Вы помните - были условия, на которых нам согласились помочь. Начну со своего обещания. Вианор поднял свой жезл, с навершия которого излучалось сияние, и возгласил: - Моим обязательством было отдать свою силу мага. Теперь, когда она вновь ко мне вернулась, я готов это исполнить. Но сперва с благодарностью хочу вернуть тебе, учитель, то, чем ты меня ссудил. На плече Вианора вдруг зашевелился бурундучок - и внезапно, в один миг он переместился уже на плечо к Савиену и сразу пропал из вида. - Теперь черед моей силы, - произнес Вианор. - Оставь себе, сынок, - проговорил вдруг Савиен. - Что твое, то твое. Ты уже все уплатил, когда пожертвовал свою силу на щит вокруг вон той игрушки. Вианор низко поклонился. - Так, с этим обетом покончено. Браннбог - маги Каттор-Хата условились с тобой об Ольсинге. Трор поднял меч над головой, поцеловал клинок - и бережно поднес Савиену. Тот с чрезвычайно серьезным лицом осмотрел меч и молвил: - Роскошный подарок на день рождения старому Савиену. Позвольте уж кое-что подарить и старику из Каттор-Хата. Когда мы лишились этого меча, то поняли Ольсинг ушел к тому, кого он выбрал. Наше желание лишь в том, чтобы самим передать меч. Браннбог, внучек, подойди-ка ко мне сам, а то мне уже тяжело держать сабельку. И маг Каттор-Хата, держа меч так, как если бы не представлял, как обращаться с оружием, протянул Ольсинг назад. - Теперь он твой истинно. И Трор с великим почтением, не пытаясь скрыть свою большую радость, принял великий меч. А Савиен продолжал: - Мы долго думали все вместе, когда вы двое умыкнули Ольсинг, - в чем же наша ошибка? Некоторые из нас считали, будто ты, сынок, - он имел в виду Вианора, оступаешься на пути, принимая близко к сердцу дела суетного мира. Но когда Ольсинг ушел от нас, мы поняли - небезупречны мы сами. И знаешь, почему? Мы слишком озабочены этой своей безупречностью. Так что, сынок, принимай еще один дар...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Гейман - Рулетка колдуна (Часть 2), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

