Брайан Джейкс - Маттимео
- Нет, я продолжу путь на юг. Если твоя армия так хороша, как ты расписываешь, то мне нечего беспокоиться о погоне. Трехпалый! Построй их в колонну, у нас впереди целый день пути.
Витч тычками и понуканиями сгонял в колонну Маттимео и его товарищей.
- Попрощайся со своим отцом и его друзьями, Маттимео, они будут дохлыми еще до того, как закончится день, - злорадно пообещала ему крыса.
Мышонок не мог позволить себе ответить на насмешки Витча, хотя его сердце выскакивало из груди при мысли о том, что его отец и все остальные будут захвачены врасплох, посреди реки, огромной крысиной армией, которая легла в засаду на берегу. Он набрал полную грудь воздуха и беззаботно рассмеялся, глядя на крысу-недомерка.
- Твой хозяин Слэгар не сумел убить моего отца, и Камнекрапу с его паразитами это не удастся. Воин Рэдволла уже давно показал себя в сражениях с целыми армиями крыс, он и сейчас выживет и освободит нас. Когда настанет этот день, у нас с тобой будет возможность свести счеты. Я найду тебя, Витч.
Когда их погнали прочь через заросли деревьев, Маттимео позволил себе в последний раз оглянуться на дальний берег за рекой, сверкавшей в лучах утреннего солнца. Он не мог видеть своего отца, но тихо прошептал про себя:
- Мартин, храни его!
С самого рассвета по сосновой опушке разносился звон меча и боевого топора. Многие из деревьев, росших по краю леса, плохо держались корнями в зыбком прибрежном песке, а некоторые еще только подрастали. Орландо размашистыми, мощными ударами своего могучего топора рубил их, зачастую заваливая дерево так, чтобы оно зацепило и увлекло за собой стоящие по соседству более слабые сосны. Матиас скинул с себя одежду. Он рубил ветки и обтесывал поваленные деревья, а Щекач, Бэзил, Джесс и Джабез откатывали их к реке, где Лог-а-Лог занимался постройкой плота.
- Флагг, неси сюда веревки, - командовал Лог-а-Лог. - Герн, пропитай водой мох и смешай его с землей. Мне нужна хорошая пакля, которая не будет течь. Гарр, прикати мне то бревно.
Мало нашлось бы такого, чего предводитель землероек не знал о речной навигации. Лог-а-Лог был потомственным паромщиком. Он наблюдал за течением реки, показывая Бэзилу проложенный им курс.
- Мы возьмем вверх по течению и сделаем широкий разворот, потом я выведу плот на середину и высажу вас на другой берег примерно в том месте, видишь? Таким образом, мы снова сможем идти точно на юг.
Бэзил склонил одно ухо:
- Да, да, капитан, как скажешь. Только помни, старина, карьера моряка - не мое призвание. Мне придется сперва изрядно подкрепиться. Что толку страдать от морской болезни на голодный желудок, каково?
Вскоре после полудня плот был собран и лежал на отмели. Лог-а-Лог сложил лапы и покачал головой:
- Несколько грубоват, Матиас. Это лучшее, что я мог сделать на скорую лапу.
Матиас передал ему яблоко и кекс.
- Крепкая штука, Лог-а-Лог. Лучшего и желать нечего Я знал, что ты употребишь все свое умение, чтобы безопасно переправить нас. Чем ты так обеспокоен, Щекач?
Выдренок потер свой сухой нос:
- Да вот, э-э, тут, э-э, видите... В общем, эта вода, Матиас. Мне всегда бывало боязно от этого. О, небольшой поток или лесной пруд не так уж плохи, но взгляните на размах этой старой реки. Я никогда не видел такой большой и быстро текущей воды в Лесу Цветущих Мхов.
Бэзил бросил в реку огрызок яблока.
- Хо-хо! Чего я только не слышал! Но с меня довольно! Вот еще выдра, которая боится рек. Да завьются мои усы, хорош, ничего не скажешь!
- Полно, Бэзил, - упрекнула Джесс насмешника-зайца, - ты сам не слишком большой любитель воды. Нехорошо смеяться над теми, кто встревожен так же, как и ты.
Бэзил смягчился и обнял Щекача лапой.
- Ладно, Джесс, суть ясна. Кстати, мой мальчик, что, если мы с тобой, скажем, будем стоять вместе в центре плота? Мы сможем держаться друг за друга и вместе трястись от этого милого синего ужаса, а?
Джесс неуверенно взошла на плот.
- Ах, ладно, нельзя же ходить вокруг да около весь день. Нам нужно перебраться через реку. Ты поднимаешься на борт, Воин?
Матиас вложил меч в ножны и вскочил на плавучие бревна.
- Пригните головы, когда мы достигнем того берега. Кто его знает, что нас там ожидает, - предупредил он.
Лог-а-Лог поднял раздвоенную на конце ветку, которая служила ему кормилом.
- Всем подняться на борт! Отдать швартовы, готовь багры, курс на реку, толкайте. Осторожнее, он пошел, отчаливаем!
Плот запрыгал и закачался на воде, выходя в поток. Голубые волны, отражавшие небесную синеву, неслись и вздымались пиками белой пены, и ветер срывал с нее брызги.
Крысы из воинства Камнекрапа горящими от нетерпения глазами следили с другого берега за маленьким судном, которое отчалило и поплыло, направляясь к ним.
Генерал Железноклюв ловко приземлился на дорожку перед главным входом аббатства. Он аккуратно сложил крылья и важной поступью принялся расхаживать взад и вперед по лужайке.
Дверь распахнулась, и Констанция вместе с аббатом, в сопровождении Джона Черчмауса, выступили наружу. Аббат вежливо наклонил голову:
- Добрый день. Не желаете ли пройти в дом?
Железноклюв склонил голову набок, нагло разглядывая их:
- Йах-ха! То, что я имею вам сказать, можно сказать и снаружи, земнолапые. Нынче моя взяла. Может, если бы вчера на лестнице вы убили моих бойцов и меня с ними, вместо того чтобы играть в свои дурацкие игры, то победителями остались бы вы. Но теперь слишком поздно, мы встречаемся на моих условиях.
Мордальфус сложил лапы, глубоко засунув их в широкие рукава своего облачения.
- Тогда говори. Чего ты хочешь от нас?
- Полной капитуляции!
- Прошу прощения, но это невозможно, - дал ответ аббат.
- Нет ничего невозможного, если вам дороги жизни ваших соплеменников.
- Нам и раньше приходилось терять братьев и сестер.
- Да, но тогда у вас не было выбора, - заметил Генерал. - Сделайте пару шагов вперед и взгляните на крышу этого краснокаменного дома.
Трое друзей вышли на дорожку. Затеняя глаза от солнца, они поглядели наверх. Железноклюв издал резкий крик и махнул крылом.
Пленников вытолкнули на край крыши, откуда их можно было увидеть с земли. Джон Черчмаус в голос застонал. Констанция встала к нему вплотную и прошептала:
- Мужайся, Джон. Мы выручим их. Доверься аббату, предоставь ему вести переговоры.
Маленькие фигурки высоко над ними покачивались на ветру, подолы их одежд развевались, обе мыши крепко прижимали к себе малыша Ролло, который радостно махал лапами.
- Карр! Высоко, не правда ли? - произнес Генерал, почистив клювом перья. О нет, не для птиц, но для земнолапых. Кажется, что ваша голова упирается в облака. И вниз оттуда лететь изрядно, если, конечно, вы не убьетесь раньше, стукнувшись о стену или сбив по пути водосточный желоб. Или, кто знает, может, вы разобьетесь, ударившись об одну из тех низких крыш. Представьте себе, что все это может случиться с маленьким мышонком. Не так уж много от него останется, чтобы слушать ваши сказки, после того как он ударится о землю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брайан Джейкс - Маттимео, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


