`

Кэролайн Черри - Иноземец

1 ... 56 57 58 59 60 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я поняла, что это вызвано сложностями перевода, — сказала Чжейго.

— Я пытался выразить ему свое самое глубокое уважение, — объяснил Брен. Слово «уважение» было холодным, далеким и приличествующим. Весь тщетный спор снова поднялся перед ним непреодолимым барьером. — Уважение. Благорасположение. И все это — вместе.

— Как это может быть? — спросила Чжейго.

Абсолютно честный вопрос. Атевийские слова не означают того, что он пытался в них вложить. Не могут они этого означать, принципиально не могут. У атеви строй мысли совсем другой, так говорят специалисты. Динамика взаимоотношений атеви — другая, а в чем состоят отличия, ни один пайдхи никогда не мог разгадать… Может быть, потому что пайдхиин неизменно пытались найти слова, соответствующие человеческим терминам, — а потом обманывали сами себя относительно их значения, когда мир атеви становился им уже не под силу, — своеобразная самозащита.

Господи, но почему она решила разговориться сейчас? Это что, политика? Или допрос?

— Нади, — ответил он наконец устало на ее вопрос, — если бы я мог объяснить, как это может быть, вы бы поняли нас намного лучше.

— Но Банитчи говорит на мосфейском языке. Надо было сказать ему по-мосфейски.

— Банитчи не чувствует по-мосфейски. — Поздно теперь уже об этом говорить. Сам сделал глупость. Сделал отчаянную попытку перепрыгнуть все преграды и поймать за хвост отвлеченное понятие. — Я пытался выразить мысль, что совершил бы для него что-либо благоприятное, поскольку он представляется мне заслуживающей благоприятных поступков личностью.

Такая формулировка по крайней мере переводила вопрос в царство абстракций, в то восприятие удачи, отвечающей за вселенную, которое как-то проходит вместо бога в мировосприятии раги.

— Мидей, — объявила Чжейго — как будто с удивлением.

Этого слова он прежде не слышал — а в обиходном разговоре встречалось совсем немного слов, которых он не слышал бы прежде. А она продолжала:

— Дахемидей. Вы — мидедени.

Теперь уже три слова подряд. Он слишком устал, чтобы записать, да и чертов компьютер не работает.

— И что это означает?

— Мидедени считали, что удача и благорасположение живут в людях. Это, конечно, была ересь.

Ну конечно, еще бы.

— Так это было в давние времена?

— Ну, половина Адчжейвайо до сих пор верит во что-то такое, в деревнях во всяком случае, — что ты должен вступать в ассоциацию с каждым, кого встретишь.

Целая популяция, отдаленная община, где люди любят других людей? Он захотел вдруг поехать туда — но тут же возникло опасение, что там могут выявиться другие существенные различия, возможно, угрожающие Договору.

— Вы действительно в такое верите? — не оставляла затронутую тему Чжейго.

Не в ереси дело; по-настоящему опасно, что его мысли, рассеянные и страстные, мгновенно устремились по новому следу, что так трудно ему было выстроить логические аргументы против внезапно родившегося предположения, невероятно соблазнительного предположения: будто атеви на самом деле могут понять расположение и привязанность.

— Владыки техники действительно думают, что в этом соль?

Чжейго явно полагает, что разумные люди так думать на могут.

Это заставило его задать себе вопрос — по внутренней привычке пайдхи: а может, люди и в самом деле отчасти слепы к примитивному характеру таких привязанностей?

Но тут этот вывих мысли толкнул его в обратную сторону, к уверенности, что земляне правы.

— Что-то в этом роде, — сказал он.

Эксперты говорят, что атеви принципиально не могут мыслить вне иерархической структуры. А Чжейго говорит, что могут? У него заколотилось сердце. Здравый смысл кричал: притормози, не спеши верить, тут какое-то противоречие!

— Так значит, вы все-таки умеете чувствовать привязанность к лицу, к которому не имеете ман'тчи?

— Нади Брен, вы делаете мне сексуальное предложение?

У него словно дно вывалилось из желудка.

— Я… Нет, Чжейго-чжи.

— Я удивилась.

— Простите мне нарушение приличий.

— Простите мое ошибочное предположение. Так о чем же вы тогда спрашивали?

— Я… — Невозможно восстановить объективность. А может, она никогда и не существовала. — Просто я хотел бы почитать о мидедени, если вы сможете найти мне такую книгу.

— Конечно. Но я сомневаюсь, что здесь найдется. Библиотека Мальгури посвящена в основном местной истории. А мидедени жили восточнее.

— Я бы хотел достать себе такую книгу, если можно.

— Уверена, у меня есть по крайней мере одна, но не здесь — в Шечидане.

Ну и кашу я заварил. И создал у лица, которое, наверное, докладывает прямо Табини, впечатление, что люди принадлежат к какой-то мертвой ереси, к которой мы, наверное, на самом деле и близко не подходили.

— Вероятно, это религиозное течение неприложимо к нам, — сказал он, пытаясь залатать прореху. — Уж слишком невероятно точное соответствие…

У Чжейго есть голова на плечах, и очень неплохая. Брен решил рискнуть и сказать такое, что обычно говорил одному лишь Табини.

— Между нами и вами существуют внешние соответствия, которые могут оказаться самыми обманчивыми. Потому что нам хочется верить в них.

— Как минимум, мы в Шечидане терпимы. Мы не стреляем в других из-за философских расхождений. Я бы не приняла такой заказ.

Боже, помоги мне. Но, может, это Чжейго шутит. Второй раз за один вечер.

— А я так и не думал.

— Надеюсь, я не обидела вас, нади.

— Я вас тоже люблю.

На атевийском языке эта старая фраза прозвучала очень смешно. Она вызвала улыбку Чжейго, такую редкую, кивок, вспышку этого сверхъестественного зеркального свечения в ее глазах — очень, очень серьезных.

— Я не поняла, — сказала она. — Это от меня ускользнуло.

Чтобы перекрыть пропасть, мало одного желания, даже самого сильного. Брен смотрел на нее словно из-за глухой непреодолимой стены — он не чувствовал себя в такой полной изоляции с самых первых дней на материке, со своей первой нечаянной ошибки в общении с атеви.

— Но вы пытаетесь понять, Чжейго-чжи. Банитчи тоже пытается. И благодаря этому я чувствую себя менее… — Нет на атевийским слова «одинокий»! — Менее отдельным.

— Но мы с вами разделяем общий ман'тчи, — сказала Чжейго, как будто действительно поняла что-то в его словах. — К дому Табини. Не сомневайтесь в нас, пайдхи-чжи. Мы вас не бросим.

И снова мимо, снова непонимание. Ну никак, ничем не добьешься нужного перескока логики. Он смотрел на нее, и спрашивал себя, как может существо столь честное на самом фундаментальном уровне и доброе, несмотря на лицензию, которая у нее есть, — как может она быть абсолютно лишена этой эмоциональной потребности, без которой не перепрыгнешь через тупую логику? Ни в какие ворота не лезет. И все же ошибкой будет связывать какие-то надежды с Адчжейвайо и любой другой мертвой философией.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэролайн Черри - Иноземец, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)