Тимоти Зан - Дракон и раб
Джек нахмурился.
Ему бы очень хотелось, чтобы Дрейкос перестал бросать эти короткие загадочные реплики.
– Давайте будем делать все по порядку, – сказал Джек. – Насколько я понимаю, в нашем распоряжении имеется планер?
Флек удивленно заморгал.
– Ты о нем знаешь?
– Конечно, – ответил Джек, стараясь говорить небрежно. Наверное, Дрейкос нашел что-то такое во время одной из своих ночных прогулок. – Вопрос в том, откуда о нем знаешь ты?
Губы Флека дрогнули.
– Это я помогал родителям Ноя его смастерить. К несчастью, их поймали до того, как они смогли им воспользоваться.
– Не к несчастью, – сказал Джек. – Если бы они им воспользовались, они бы погибли. На стене установлены лазеры и огнеметы. Они нацелены вверх, чтобы остановить любого, кто попытается перелететь через стену.
– Я не знал, – негромко проговорил Флек. – Значит, их установили там из-за планера...
– Не обязательно, – ответил Джек.
По мере того как загадочные замечания Дрейкоса обретали смысл, в голове мальчика начал формироваться план.
– Тебе известно, сколько в поместье вооруженных бруммг?
Флек пожал плечами.
– Думаю, шестьдесят-семьдесят.
– А машин?
– Пара дюжин автомобилей с открытым верхом, – ответил Флек. – А еще шесть маленьких шестиместных боевых патрульных самолетов «Клакс-7». Вероятно, полностью вооруженных.
– Тогда все на мази, – сказал Джек. – Сколько времени уйдет, чтобы подготовить планер?
– Он почти готов, – сказал Флек. – Просто нужно завести катапульту и отправить его в полет.
– И он сможет перемахнуть через стену? Флек скорчил гримасу.
– Во всяком случае, до самой стены он точно пролетит.
– Это все, что нам требуется, – заверил Джек. – Сколько людей нужно, чтобы его запустить?
Флек внимательно посмотрел на него.
– Я могу справиться с этим и один, – сказал он.
– Хорошо, – ответил Джек. – Тогда это дело будет за тобой.
Он указал через плечо:
– А остальные пойдут за живую изгородь и двинутся прямиком к имению. Возле дома стоят большие военные космолеты, на которых мы сможем улететь с этой планеты. Мы одолжим один из них и пролетим на нем через ворота.
– А кто его поведет? – спросил один из рабов.
– Я, – ответил Джек.
– Но как мы попадем на другую сторону изгороди? – спросила Маэрлинн.
– Да, – поддержал Маскрак. – Они ведь наблюдают за всеми брешами.
– Есть еще одна брешь, примерно в сотне ярдов восточнее дороги, ею мы и воспользуемся,– – ответил Джек. – Как только запустишь планер, Флек, догоняй нас.
– Но как же охранники? – задал вопрос Ной.
– Большинство из них ринутся посмотреть, кто там пытается перелететь через стену, – сказал Джек. – Мы просто разберемся с теми, что останутся на посту.
– С помощью чего разберемся? С помощью этого? – произнес кто-то из рабов, указав на хлопушку, которую Флек отдал Джеку.
Джек улыбнулся.
– Едва ли, – ответил он. – Для этого у меня имеется друг.
На мгновение воцарилось неловкое молчание.
– Друг? – многозначительно спросил кто-то.
– Поверь, он запросто сможет справиться с бруммгами, – заверил Джек, чуть поморщившись.
«Верь мне», – только что сказал он, но рабы не были его сотоварищами по жульничеству, которых требовалось уговорить помочь в какой-нибудь махинации. Они видели, как каждый, пытавшийся отсюда спастись, был безжалостно раздавлен их хозяевами-бруммгами.
Снова наступило короткое молчание.
– Что ж, тогда нам лучше шевелиться, – сказал Флек энергично и уверенно, хотя Джек видел, что он вовсе не испытывает большой уверенности. – Будут еще указания?
Джек сделал глубокий вдох.
– У вас есть пять минут, чтобы собрать все, что вы хотите с собой захватить. – Он показал на бараки. – Флек, дай нам... – он помедлил, быстро прикидывая в уме, – дай нам двадцать минут, а потом запусти планер. Ты сможешь это сделать?
Флек кивнул.
– Конечно.
– И как можно скорее догоняй нас, – предупредил Джек. – Как только мы начнем игру, мы уже не сможем остановиться. Ну ладно, идите за вещами.
Группа рассыпалась, рабы поспешили к баракам.
– Удачи, – сказал Джек, кивнув Флеку.
– До встречи, – отозвался Флек.
Еще раз кинув на Джека оценивающий взгляд, он повернулся и зашагал к лесу.
– И что теперь? – тихо спросил мальчика Дрейкос.
– Сперва надо прорваться сквозь изгородь, – ответил Джек, направившись к большим деревьям в двадцати ярдах от освещенных бараков. – Как думаешь, ты сможешь закончить то, что начал?
– Запросто.
– Охранники Газена, возможно, до сих пор наблюдают за этой брешью, – заметил Джек. – Тебе придется справиться с ними.
– Я уже сказал – запросто, – повторил дракон. – А что потом?
– Боюсь, тебе придется выполнить самую трудную часть работы, дружище. – Подойдя к большому дереву, Джек встал рядом с ним так, чтобы его правую руку заслонял ствол и ее нельзя было увидеть из бараков. – Тебе придется расчищать для нас путь сквозь все караульные посты, которые расставили бруммги. И тебе придется сделать это так, чтобы никто из нашей группы тебя не увидел. Я знаю, что прошу о многом...
– Ты еще не видел толком, на что способен воин к'да, Джек, – проговорил Дрейкос. – Где мне с тобой встретиться, когда я кончу? Возле космолетов наемников?
– Верно, – ответил Джек. У него вдруг пересохло в горле. Мрачная решимость, прозвучавшая в голосе дракона, слегка испугала его. – Я выберу тот космолет, который будет лучше вооружен, и заставлю его протаранить ворота. Затем мы выберем лучше всего вооруженный космолет из оставшихся и вылетим на нем.
– Тебе нужно предупредить о нашем возвращении дядю Вирджа. Джек кивнул.
– Я свяжусь с ним, как только ты отправишься в путь. Вопросы есть?
– Нет вопросов! – С мгновенным приливом веса Дрейкос выскользнул из рукава Джека. – Увидимся.
– Удачи, – тихо бросил Джек вслед устремившемуся во тьму дракону.
– Воинской удачи, – поправил Дрейкос, глядя на мальчика через плечо.
И он исчез за кустами с радужными ягодами. Кинув ему вслед последний взгляд, Джек открыл тайник в правой подошве.
«Дяде Вирджу все это наверняка ужасно понравится!» – мрачно подумал он.
ГЛАВА 32
На небосклоне исчез последний светлый отблеск.
Дрейкос двигался, как золотистая тень на земле, быстро и бесшумно. Золотистая тень, которая быстро превращалась в черную, по мере того как часто колотящееся сердце дракона гнало черную кровь в его мышцы и чешуйки. Поэт-воин к'да был в полной боевой готовности.
Джек и впрямь еще не видел всего, на что способны воины к'да. Скорее всего, он не увидит и того, что собирался сейчас сделать Дрейкос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тимоти Зан - Дракон и раб, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

