Тильда Гир - Тайна Холмистого плато
- Мне кажется, они ядовитые! - передала Лэса, ловко сбивая длинной рукой очередную "мышь". - Что-то в присосках, я чую!
- Я тоже, - мысленно рыкнул Горм, смахивая на землю сразу двух "мышей" и яростно топча их задними лапами. Клуц ловко поддевал нападавших на него тварей рогами, бил маленькими молниями и время от времени поднимался на задние ноги, чтобы долбануть копытом какую-нибудь наглую тварь. Попавшие под этот снаряд "мыши" мгновенно валились на землю и уже не делали попыток снова подняться в воздух. Но лорс не мог защитить свою спину в той ее части, где она не была прикрыта седлом, и поэтому Иеро и брат Лэльдо не отходили от Клуца ни на шаг, не позволяя летучим гадам впиться в незащищенную шкуру лорса. К счастью, стая "мышей" оказалась невелика, и после того, как беглецы уничтожили пару десятков врагов, остальные развернулись и умчались к своему холму. Всем показалось странным, что ни одна из "мышей" не издала ни единого звука во время схватки.
- Может, они просто безголосые? - предположил Горм, отряхиваясь и разглядывая валявшуюся рядом с ним "мышь", во лбу которой все еще горел зеленый фонарик. - Живая вроде, огонек не погас... - И Горм с размаху припечатал "мышь" лапой к земле. Зеленый фонарик потух.
- Все бы здешние монстры такими были! Мы бы их разогнали, как мух, высказала пожелание Лэса, приводя в порядок свою шерстку. - Ну что, помчались дальше?
Они с Гормом снова пошли впереди, настороженно принюхиваясь к ночному воздуху. Вскоре над холмами поднялась неполная луна, и в ее слабом неверном свете заплясали таинственные тени... И по-прежнему вокруг царила тишина.
- Не нравится мне это, - сказал наконец брат Лэльдо. - И по ту сторону вивариев было тихо, и по эту тоже... Слишком это неестественно.
- Наверное, местные монстры помалкивают, потому что боятся разбудить подземных тварей, - предположил Иеро. - Котя предупреждала ведь, что здесь есть такие.
- Но она говорила еще и то, что здесь есть отряды Безымянного! напомнила Лэса. - Однако мы до сих пор ничего подобного не видели. Хорошо же они охраняют своего Властителя!
- Ну, может быть, они где-нибудь рядом с ним, - ворчливо передал медведь. - Зачем же им попусту среди холмов-то болтаться? А кстати, где он, этот Безымянный? Мне казалось, мы собирались его навестить!
- Да, и я тоже так думал, - поддержал друга Клуц. - Вроде у нас к нему был небольшой разговор, а?
Иеро усмехнулся. Да, его друзья никогда, ни в какой ситуации не теряли чувства юмора.
- Котя ведь говорила, что мы обязательно на него натолкнемся, если будем идти точно на восток, - сказал он. - Значит, все радости встречи у нас еще впереди.
Но до встречи, похоже, было еще далеко, - в следующую минуту беглецы подверглись новому нападению с воздуха.
На этот раз они и не слышали, и не видели атакующих. Как удалось таким огромным птицам подкрасться к отряду незамеченными - никто не понял. Да и раздумывать над этим было некогда. Гигантские совы внезапно обрушились на отряд, захлопали крыльями, кружа над головами беглецов и пытаясь схватить их огромными когтистыми лапами. И одной из них удалось воспользоваться внезапностью - до ушей Иеро донесся отчаянный визг Лэсы. Иир'ова бешено отбивалась, извивалась всем телом, пытаясь выскользнуть из захвата кривых птичьих лап, колотила руками и ногами, острые кошачьи когти выдирали из брюха совы пучки перьев, наполнивших воздух, как снегопад... но все было тщетно. Тяжело взмахивая крыльями, сова ухнула и стала набирать высоту.
И тут же остальные птицы прекратили атаку. Видимо, им было достаточно одной жертвы на всех. Совы словно растаяли в ночи, исчезнув так же беззвучно, как появились.
- Лэса, Лэса! Куда она тебя тащит? - мысленно закричал Иеро, не зная, в какую сторону бежать.
- Вдоль распадка, на восток, - ответила иир'ова, и даже по ее мысленному голосу нетрудно было понять, что она задыхается от злобы. Птица! Меня схватила птица!
Иеро и брат Лэльдо уже сидели на спине Клуца, рванувшегося с места, как стрела. Горм мчался впереди. Северные медведи были отличными бегунами, ничуть не уступавшими в скорости лорсам. Но никто из них не видел гигантскую сову. Неужели эти птицы умели становиться невидимыми? И делать невидимками свои жертвы? Нет, что-то тут не то, лихорадочно думал священник, напряженно вглядываясь в ночное небо. Луна, светлые вершины холмов, черные тени деревьев и кустов... где же птица? Где Лэса? Мысленный голос иир'ова доносился до преследователей отчетливо и ясно, и кошка утверждала, что птица несет ее на восток... Брат Лэльдо явно думал о том же самом.
- Лэса, - позвал он, - ты уверена, что на тебя не напустили морок? Где твой экран ментальной защиты? У тебя руки свободны, можешь проверить?
- Руки свободны, - шипящим тоном ответила Лэса, - у этой сволочи такие лапы, что она держит меня поперек туловища. А экран... черт побери, его нет! Цепочка порвалась!
- Читай заклинание против морока! - мысленно крикнул брат Лэльдо. Тут что-то не так! Мы вас не видим! И постарайся достать стекло!
Иеро тем временем уже начал громко начитывать короткое, но очень сильное заклинание, с помощью которого можно было развеять любой морок. Северные заклинатели умели и отводить глаза, когда это было нужно, и защищаться от навеянных противником обманчивых видений. Брат Лэльдо присоединил свой голос к голосу Иеро. В правой руке священник держал обнаженный меч, в левой - темную стеклянную пластинку, на всякий случай. Брат Лэльдо тоже извлек свое стекло и повернул его так, чтобы на восток смотрели два бриллианта, вплавленные в его поверхность. Иеро не стал задаваться вопросом, почему эливенер повернул пластинку именно так, а не иначе, он просто сделал то же самое и положил большой палец на центральный розовый камешек.
Их старания не пропали даром. Через минуту-другую они увидели в небе перед собой гигантскую тень, машущую крыльями. Это была сова, уносящая Лэсу.
- Мы видим тебя! - передал Иеро. - Мы скоро ее догоним! Она летит не слишком высоко, ее можно сбить ножом!
- Если ты сумеешь пробить ее перья, - возразила Лэса. - Они очень плотные.
- Все равно ей рано или поздно придется спуститься, - передал брат Лэльдо. - Что ты видишь впереди?
- Холмы, - коротко ответила иир'ова.
- Я чувствую странный запах, - сообщил медведь. - Ветер с востока. Там что-то едкое и грязное.
Священник вздрогнул. Ему вдруг пришло в голову, что ночные пернатые охотницы искали добычу не для себя... неужели Лэсу собираются швырнуть в яму Безымянного? Только не это!
- Клуц, поднажми! - умоляюще сказал священник. - Что-то мне страшно стало. Куда ее тащат?
Клуц, и без того уже несшийся как молния, сумел все же еще прибавить скорость, и тень в небе стала приближаться. Сова летела низко, и священник не сомневался в том, что сможет метнуть нож и поразить похитительницу. Только нужно попасть в горло, там у всех птиц перья не такие плотные. Хотя, конечно, это же тварь Нечистого, у нее все может быть не так, как у обычных пернатых...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тильда Гир - Тайна Холмистого плато, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

