Владимир Казаков - МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ 1973. Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов


МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ 1973. Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов читать книгу онлайн
В сборник входят произведения, посвященные наиболее актуальным проблемам науки и техники, а также затрагивающие морально-этические проблемы.
Для среднего и старшего возраста.
СОДЕРЖАНИЕ:
ВЛАДИМИР КАЗАКОВ. Загадочный пеленг. Приключенческая повесть… 3.
ВЛАДИМИР МАЛОВ. Я — шерристянин. Фантастическая повесть… 63.
В. ПАШИНИН. У берегов студеного Баренца. Повесть… 120.
НИКОЛАЙ ТОМАН. Робот «Чарли» грабит банк. Фантастическая повесть… 156.
И. СКОРИН. Обычная командировка. Приключенческая повесть… 201.
КИРИЛЛ БУЛЫЧЕВ. Умение кидать мяч. Фантастическая повесть 294.
Б. СОПЕЛЬНЯК. Закон леса. Рассказ… 332.
ВЛАДИМИР МИХАНОВСКИЙ. Стена. Фантастическая повесть… 344.
АНАТОЛИЙ СТАСЬ. Зеленая западня. Отрывок из фантастической повести. Перевод с украинского И. Копюшенко… 382.
ЕВГЕНИЙ ГУЛЯКОВСКИЙ. Легенда о серебряном человеке. Фантастический рассказ… 107.
АЛЬБЕРТ ВАЛЕНТИНОВ. «Черная Берта». Фантастическая повесть… 413.
АЛЬБЕРТ ВАЛЕНТИНОВ. Экзамен. Фантастический рассказ… 440.
Комдив встретил разведчиков на окраине еще горящего города. Он вышел из машины — в кожанке, теплой ушанке. Крепко пожал руки и сразу потребовал:
— Карты!
Взглянул на них, улыбнулся разведчикам:
— Молодцы! Какие же вы молодцы, если б знали! — и приказал шоферу: — Срочно в штаб флота.
— А вы? — спросил шофер.
Комдив только рукой досадливо махнул:
— Быстрее!
На «виллисе», сидя чуть ли не друг на дружке, мчались с ветерком. Шофер сигналил беспрестанно. Вся дорога была забита пехотой, повозками, но регулировщики как-то узнавали генеральскую машину и взмахами флажка расчищали ей дорогу.
Близ плавбазы флота к разведчикам присоединился морской офицер. По его знаку машина выехала к причалу, и тотчас с корабля на рейде одно за другим ударили два орудия.
— Наш морской салют! — пояснили разведчикам. — За каждый потопленный корабль.
— Скажи пожалуйста, все точно! Как в газете! — удивился Белозеров. — А я читал, что есть у вас еще одна традиция… Вот она бы нам в самый раз.
— Все будет! — пообещал моряк. — Но сперва карты!
Разведчики сдали карты, документы. Им дали выспаться, назавтра они попарились так, что кожа чуть ли не пузырями пошла… А вечером их снова пригласили на плавбазу.
Когда все сели, дверь открылась, и кок торжественно внес блюдо с жареным поросенком.
— С корочкой! — чуть не застонал Белозеров. — Я же читал! Вот это традиция!
По той же самой традиции было к поросенку и кое-что другое. Через час Белозеров уже выбрался из-за стола и лихо колотил на ложках «Яблочко». Сам черт ему был не брат — что адмирал, что ефрейтор. Адмирал улыбался и говорил Жданову:
— Золотые у тебя парни!
— Хорошие, — вежливо соглашался старший лейтенант…
Утром разведчики уезжали. Их провожали офицеры.
— В Киркинес! — сказали шоферу. — Прямой дорогой!
— Мы эту дорогу знаем. Бывали! — Герой Советского Союза Жданов улыбнулся и, подмигнув морякам на прощанье, воскликнул: — Пехота! Полный вперед!
А кавалер орденов Славы всех степеней Белозеров уткнулся в «Правду» и только головой покачивал:
— Скажи пожалуйста!.. Ну и мы! Вознесут же!
НИКОЛАЙ ТОМАН
РОБОТ «ЧАРЛИ» ГРАБИТ БАНК
Фантастическая повесть
1
Глава местного гангстерского «синдиката» Питер Дрэйк никогда еще не был так взбешен. Первые несколько минут он просто не мог вымолвить ни слова, лишь яростно хрипел и плевался.
— Вам нельзя так волноваться, сэр… — пытается успокоить его Антони Клифтон. — Это может…
— Идите вы к черту, Тони! — выкрикивает наконец Питер Дрэйк. — Опять собираетесь читать мне лекцию о пагубных последствиях стрессов [8]? Заткнитесь-ка лучше. Я вас нанял не на эту работу. И потом, вы же доктор не медицинских, а физико-математических наук, так что работайте по своей специальности и не лезьте в медицину. А что касается стрессов, то у меня на этот счет своя теория: я должен спустить с цепи свою ярость, а то она меня задушит. Если же вы не привыкли к крепким выражениям, заткните уши, а мне необходимо разрядиться.
И он «разряжается» такими проклятиями, каких Антони Клифтон никогда еще не слышал, и стучит по столу кулачищами так, что начинают подпрыгивать не только календарь и подставка для ручек, но и телефоны. А потом сразу успокаивается и говорит как ни в чем не бывало:
— Давайте-ка вызовем Тэрнера, Тони. Пусть он внесет ясность в это дело.
— Вы имеете в виду начальника полиции Джона Тэрнера, сэр? — удивленно переспрашивает Клифтон.
— Да, именно его.
— А может быть, лучше кого-нибудь из его помощников? Ему, наверное, будет не совсем удобно…
— А брать у меня деньги, и притом немалые, удобно?
— Но зачем же вам его компрометировать? Не лучше ли…
— Ну, знаете ли, Тони, вы хоть и доктор наук, а в делах житейских порядочный профан, — раскатисто смеется Питер Дрэйк. — Перед кем я его скомпрометирую? Для кого в нашем городе секрет, что он получает от нашего синдиката [9] вдвое больше, чем в муниципалитете?
— В таком случае, как бы муниципалитет…
— Им известно это лучше, чем кому-либо иному. Они тоже у нас на содержании. И не притворяйтесь, будто впервые об этом слышите. Терпеть не могу притворщиков! — Он снова хлопает кулаком по столу. — А если и в самом деле не верите словам моим, выйдите на улицу и спросите у первого встречного. Он вам не только подтвердит все это, но еще и назовет точную сумму долларов, получаемых от нашего синдиката мэром города и его коллегами по муниципалитету.
— Что вы, сэр! Я вам и без того…
— В таком случае, не будем тратить время на болтовню. Разыщите моего секретаря и передайте ему приказ: срочно вызвать ко мне начальника полиции. Фрэнк должен быть в библиотеке, я поручил ему подобрать мне кое-какие книги. Но скорее всего вы найдете его в бильярдной. Куда бы я его ни посылал, он никогда не упустит случая зайти в бильярдную. И не будь он таким классным бильярдистом, настоящим бильярдным асом, я бы давно вышвырнул его на улицу. Вы ведь познакомились уже с Фрэнком, Тони?
— Да, сэр.
— Ну так вот — срочно найдите его и передайте ему мое приказание.
— Слушаюсь, сэр!
«Ну и логика у этого доктора! — размышляет Питер Дрэйк. — Сам не считает зазорным работать на меня, а что чиновники из муниципалитета могут делать то же самое, сомневается. Хотя скорее всего только притворяется таким наивным…»
— Тэрнер будет у вас через двадцать минут, сэр, — вернувшись, докладывает Клифтон.
— А вы говорите — неудобно тревожить такую персону, — улыбается босс — От полицейского управления на машине сюда как раз двадцать минут. Значит, он, бросив все свои дела, примчится немедленно. Да за те доллары, что я ему плачу, он не то что на машине — пешком прибежит, уложившись в то же время. Вы, Тони, хоть и ученый, а, похоже, не знаете истинного могущества доллара. Зато нам, гангстерам, оно хорошо известно.
Всмотревшись в хмурое лицо Клифтона, Питер Дрэйк озорно присвистывает:
— Э, да вы, я вижу, недовольны чем-то? Уж не думаете ли, что я плачу ему больше, чем вам? Не больше, док, не больше, на этот счет можете быть спокойны. К вашему сведению, должность начальника полиции займет любой сержант местного полицейского управления, если только это будет мне более выгодно, а вот доктором физико-математических наук я не могу назначить любого болвана. В соответствии с этим и цена вам выше.
— Да зачем вам доктор физико-математических, мистер Дрэйк, вот ведь чего не могу я понять! Вам, по-моему, нужен хороший криминалист или доктор юридических наук.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});



