Элизабет Линн - Танцоры Аруна (Хроники Торнора)
— Вы ни разу не виделись все время, пока ты учился у Зэина?
— Было один раз. — Кел задумчиво улыбался. — В первый год я удрал из Ванимы. Пешком через весь Арун… Вернулся, и Зэин отколотил меня до полусмерти. Сил ему не занимать, хоть он и стар. Прихожу в себя после взбучки, а учитель говорит: еще раз бросишь занятия-можешь не возвращаться. Больше я не убегал, как ни хотелось.
А сейчас Джейкоб сделал свой выбор, не ведая, сколько душевных мук и трудов придется на это положить. Керрису стало жаль азешца. Помолчав, он позвал:
— Кел… Ты не забыл? Вчера обещался рассказать об океане.
— Океан. Он, как озеро Аруна, только берег один. Вода не спокойная, перекатывается вся, гуляет волнами.
— По нему плавают?
— Плавают, но это опасно. В кабаке кормщиков в Кендре-на-Дельте часто поют песни о сокрушительной силе океана. В бурю от грохота волн содрогаются дома на берегу.
— Как во время урагана?
— Верно. — Рука Кела скользнула по спине. В прикосновении были одобрение и ласка. — Чем ты собираешься заняться?
— Как чем?
— Останешься в Илате, в школе… — Рука, прижимаясь все плотнее, ходила вверх-вниз.
— Н-не знаю.
— Или в писари пойдешь. Лиа и Ардит с радостью примут тебя в свой дом.
— Да.
— Или будешь с нами путешествовать. — Он убрал руку и сел. — Шири хотят, чтобы ты остался с нами. И у меня на душе легче, когда ты рядом.
— Я же не шири.
— Разве это важно?
У Кела на душе легче от его присутствия, а Элли говорит, что он ей нравится. Керрис сорвал травинку, взвесил стебелек на ладони и сдул с руки. Что выбрать ему? В компании шири он бесполезен. Будет для них живой игрушкой. Кел станет диктовать ему письма для Сефера и спать в одной постели…
Керрис покачал головой.
— Я не останусь с вами.
— Я так и знал.
— Знал?
— А зачем тебе бродить по свету с нами? Но я все же надеялся. Вот уедем и потеряем тебя…
— Вы уезжаете?
Кел рассмеялся:
— Когда поспеет пшеница в Галбарете. Надо платить по долгам Риньярда, но это еще не завтра.
— Почему Риньярд такой?
— Драчливый?
— Ну, вообще…
Кел неторопясь разулся.
— Ему туго приходилось в детстве. В деревне не одобряли танцоров. Случалось, Риньярда били за намерение сделаться шири. Он бросил родные места и подался в Шанан. Невзгоды сделали его непримиримым, готовым все делать наперекор другим…
Из густой листвы на поляну лились трели невидимой певуньи.
— Знаешь что, расскажи о маме.
Птица вдруг замолчала.
— Она была смуглокожая и хрупкая. Помню, как однажды, мне было одиннадцать лет, я заметил, что мы одного роста. Ей нравились яркие цвета-красный, оранжевый. Нравилось, когда отец надевает такую одежду… Мама быстро утомлялась, вызывая этим недоумение многих. Уже потом я понял, что она использует свой дар для разрешения противоречий между людьми. Тратит себя на предотвращение чужих ссор и утешение горестей. А когда ты родился, мне не понравилось, что мой брат такой красный и пухлый. И обиделся смертельно на нее-мама сказала, что я был и краснее, и толще.
— А каким был отец?
— Он был статный и белокурый. Говорят, я в него пошел. На лошади скакал превосходно, любил из дерева всякие штуковины вырезать. Делал кукол, которые двигались, если дергать за ниточки. — Кел улыбнулся. — Тебя пугали их точеные головки. Пришлось маме из клочков шерсти делать куклам прически. Помнишь?
— Нет.
Керрис не стал копаться в памяти. Все в свое время вернется к нему, не надо спешить. Закрыв глаза, он вспомнил вкус меда из своего сна. Сефер поможет вернуть прошлое…
— Челито?
— Да…
Кел сдернул с головы красный шарф, и волосы рассыпались по плечам. Взялся за подол рубахи и потащил вверх, обнажая синяки и ссадины на мускулистой спине. Керрису хотелось их трогать. Кел расстегнул на нем пояс.
— Лежи смирно. — Под руками Кела ползли вниз штаны. — Повернись.
Они занимались любовью.
Солнечный свет ослепил Керриса. Он зарылся в траву, во всем доверяя Келу. Ждал его слов, но Кел молча отдавался наслаждению. Потом задрожал, вцепился в волосы Керриса и испустил долгий любовный стон.
Обтеревшись пучком травы, Керрис сел и потянулся за рубашкой.
— Подожди, — остановил его Кел. — Дай посмотреть на тебя. — Присев на корточки, брат скользил ласковым взглядом по его телу. Тронул культю. — Не больно?
— Нет. Она будто онемела. Но зачем тебе касаться этого?
— Челито, ты получил увечье на войне. В нем нет ничего зазорного или неприятного. — Кел коснулся следов, оставленных его деревянным ножом на ребрах и на груди. — Это тоже не болит?
— Я забыл про эти синяки.
В дом Сефера они вернулись рука об руку. Шири были там.
— Где Калвин? — спросил Кел.
— Догадаться нетрудно, — усмехнулась Айлин. — Играет. На сей раз с Теком. Уверяет, что удачливо.
— Будем надеяться, — съязвила Элли. — Чем вы занимались, мы не спрашиваем.
— Весьма признательны. — Келу вдруг захотелось повязать голову шарфом.
Дженси выглядела много лучше, чем утром. Сидела на циновке с наперстком на пальце, чинила рубаху.
Кел отрезал на кухне ломоть хлеба и вернулся.
— А куда Сефер подевался?
— Азешская женщина, Тера, кажется, его куда-то позвала, — сообщил Эриллард. — Да не волнуйся, Кел. Сефер обещал вернуться на закате, просил не тревожиться.
— Она приходила одна?
— Я никого больше не видел.
— В городе еще двое пустынников, — возразила Дженси. — Один в конюшне играл с Калвином и конюхом в кости.
Керрис не сомневался, что это Нерим.
— А другой? — спросил Кел.
— Возле дома все время крутился. Я его спросила: чего тебе? А он только улыбается.
— Значит, Джейкоб упрям. — Кел сел на циновку и подложил под спину подушку. — Зачем Тере понадобился Сеф?
— Он ничего не объяснил нам. Возможно, дает ей урок, — предположила Айлин. — Мне известно не больше, чем Эрилларду.
— Не нравится мне это. — Кел все более мрачнел.
— Не хмурься. Мало ли, какая могла быть причина, — сказала Элли.
— А хоть бы и не было. Разве могли мы его удержать? — добавила Айлин.
Кел улыбнулся:
— И я не смог бы. Сефер никому не позволяет решать за себя.
— Скажи лучше, чего хочет этот Джейкоб? — спросил Эриллард.
— Просится ко мне в ученики.
— Глупец, — Айлин презрительно фыркнула.
Кел вскинул голову, прислушиваясь.
Керрис тоже услышал-кто-то бежал к дому. Он сочувствовал азешцу, даже немного завидовал его самоотверженности и решил вступиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Линн - Танцоры Аруна (Хроники Торнора), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


