`

Джон Уиндем - Дальний полет

1 ... 52 53 54 55 56 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ну, а вы зачем к нам прилетели? - спросил Мартин.

– Познакомиться с вами, узнать вас. Я должен побывать еще у одного жителя Земли - Германа Руффа.

Герман Руфф, Герман Руфф… Пастух наморщил лоб. Имя было знакомое… и он вспомнил:

– А, знаю. Читал про него в газете. Большой человек.

– Умный?

– Еще бы!

– Умнее тебя?

– Сравнили тоже! Я - бедный пастух, без образования…

Иклес ничего не сказал. Он уже принял решение немедленно отправиться в обратный путь. Если у этого землянина, прозябающего в безвестности и нищете, столь могучий мозг, то каковы же должны быть способности Германа Руффа!

Попрощавшись с пастухом, он вернулся на корабль, который двумя минутами позже поглотило ночное небо.

А в это самое время знаменитый Герман Руфф пил виски в своем фешенебельном клубе. За весь этот день его мозг не родил ни одной мысли - по той простой причине, что был к этому совершенно не способен. День он начал с посещения финской бани и парикмахерской. Позавтракал, потом сел в машину, затем последовали аперитив и второй завтрак в модном ресторане. Во второй половине дня - скачки, а потом спектакль, показавшийся ему смертельно скучным, и в заключение - приятное общество, которое он осчастливил набором банальностей и общих мест, а также несколькими фразами о международных делах, вычитанных им из какого-то журнала.

Герман Руфф был глуп как пробка. Инженеры, техники, специалисты в самых различных областях вели его дела и управляли его заводами, обеспечивая их почти автоматическое функционирование. Своим влиянием, престижем, славой он был обязан исключительно деньгам, приобретенным когда-то его прадедом не слишком честными путями.

Пришелец из космоса вынес, таким образом, совершенно ложное представление о жителях Земли. Он не знал простой истины: "Я - это я и мои обстоятельства".

Мартин Ромеро был гений, которого страшные, роковые, беспощадные обстоятельства (его происхождение) сделали пастухом и обрекли на жизнь среди овец и овчарок. Что же касается Германа Руффа, то его жизнь предопределили другие обстоятельства, которым - и ничему другому - был он обязан своим сказочным богатством и славой.

Вернувшись на свою базу, Иклес доложил: "Земля населена существами с колоссальными способностями, способностями, настолько выдающимися, что тех, кто достигает всего лишь уровня гения, отправляют пасти овец".

Эди Шварц

Страшная месть[12]

Владо и Том тупо озирались по сторонам. На Оранжевой поляне, в десятке метров от бывшего склада, среди груд растерзанных консервных банок и распотрошенной аппаратуры валялась, сыто позевывая, целая шайка этих существ. Они похлопывали себя по вздувшимся животам и, поглядывая на космонавтов, дружелюбно скалились.

– Ну, как вы могли это сделать, как? - простонал Владо.

– Кхак! К-к-кха-ак! - попытались они повторить незнакомое сочетание звуков. Потом раздалось клокотанье - хохот.

– Еще и веселятся! - прорычал Том.

Эти слова были встречены новым взрывом хохота.

Космонавтам только и оставалось что молчать - величественно и глупо. Последний удар. Экспедиция завершалась фарсом.

Совсем недавно Владо и Том были в теплой компании - среди своих товарищей по межгалактической экспедиции, направлявшейся к созвездию Саламандры. Пассажиры в огромной ракете находились в условиях полного космического комфорта. И, быть может, Том и Владо тайком от командира продолжали бы играть в своей каюте в шестьдесят шесть, как их научил археолог Бак, если бы ракета не прошла в нескольких миллионах парсек от этой проклятой планеты.

В тот роковой день приборы установили поразительное сходство тамошних условий с земными. Ура, тут есть жизнь! Абсорбционно-гравитационный спектр недвусмысленно говорил об этом. Может быть, здесь, наконец, мы встретим братьев по разуму? Совет экспедиции решил послать Владо и Тома в транспортно-реверсивной субракете на новооткрытое небесное тело: пусть они исследуют его. На обратном пути за ними заедут.

Оба очень волновались. Представляли себе встречу с колоссальной неведомой цивилизацией и умирали от нетерпения. Пока шла подготовка к отлету, они пытались представить себе, как выглядят эти разумные существа. Обоим снились странные, фантастические сны. Владо прогуливался по террасе наклонной башни в сто этажей с очаровательной восьминогой дамой, а Том вел философские диспуты с бородавчатым, пучеглазым кактусом.

Разумеется, оба лихорадочно рылись в богатой стереофонобиблиотеке ракеты, чтобы вспомнить основные виды космической флоры и фауны. Эти сведения несколько охлаждали их пыл.

– Вспомни, что сказал Старик, - говорил Том. - Нам придется собирать травку для Межгалактического гербария и проводить дегустацию кулинарных блюд с местными лакомками.

Они настраивали себя так, чтобы потом не разочароваться. Но и Владо, и его друг надеялись, что планета не обманет их. Они даже дали ей ласковое имя Лиляна в честь приятельницы Владо - космического метеоролога, отправленной на далекий астероид АБВГДЖ.

И все же они были застигнуты врасплох. Ракета опустилась (прилилянилась?) на маленькой, уютной полянке. Том и Владо чувствовала себя совсем как на загородной прогулке, если бы нe оранжевый цвет травы. Не прошло и часа, как они разбили постоянный лагерь: собрали домик, склад для провизии, склад для аппаратуры.

– Пошли? - спросил Владо, сгорая от нетерпения.

– Как хочешь, - ответил Том. - Можем и остаться немного, позагорать под тремя ультразелеными солнцами.

Но видно было, что ему тоже не хочется отдыхать, просто неудобно проявлять чрезмерное любопытство.

– Позагораем в пути, - отрезал Владо.

Они пошли на восток. Четверо суток они не видели ничего особенного, если не считать двух летаюших кротов и еще чего-то, похожего не то на растение, не то на животное.

Наконец, когда они уже отчаялись найти какое-нибудь разумное существо, в кустах рядом с ними что-то зашуршало, и оттуда высунулась голова с приоткрытым ртом.

– Обезьяна! - радостно воскликнул Том.

Ветки затрещали, и на поляну вылезло крупное, косматое существо. Оно неуклюже стояло на задних лапах, а в передних держало толстый обломанный сук. Опершись на свою палицу, оно вытянуло трубочкой губы и дунуло на пришельцев.

– Очень приятно, - сказал ошеломленный Владо.

– Как поживаете? - любезно осведомился Том.

Лилянец запыхтел и замигал. Вид у него был странный, словно его собрали из отдельных запчастей для обезьяны и человека.

– Да-а! Официальная встреча состоялась. Духовой оркестр придется разогнать за отсутствием дирижера. Он родится через несколько миллионов лет, - печально констатировал Том.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Уиндем - Дальний полет, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)