Стивен Бакстер - По ту сторону времени
— А ваше представление о глобальной оптимизации событийных цепочек…
— Не говорите мне о моих представлениях, коллаборант, — отрезала она. — А какие представления есть у вас?
Он почувствовал, как напряглись все его мышцы.
— Смотрите, Шира, я пытаюсь помочь вам, — сказал он. — Если же вы хотите просто оскорблять меня, то ради Бога. Но рано или поздно вы тоже поймете, что попали сюда навечно. В Прошлое. Так же, как и я.
Она резко отвернулась и сжалась в комок.
— Нет!
Язофт почувствовал легкое раздражение.
— Что значит «нет»? Скоро этот чертов «Интерфейс» закроется, и пути назад у нас уже не будет.
Неожиданно Шира усмехнулась:
— Не будьте столь категоричны. Я верю, что есть какой-то другой путь.
Парц нахмурился.
— Я имею в виду методику «Антистарость», — после некоторой паузы пояснила она. — Если я смогу получить ее или купить, тогда…
— …и тогда вам придется просто прожить на Земле пятнадцать столетий — пятьдесят поколений, — ожидая появления сингулярной технологии. Только тогда вы сможете попробовать все повторить.
Легкая улыбка застыла на внезапно окаменевшем лице Ширы.
— Как же вы берете на себя смелость рассуждать о столь больших промежутках времени? — требовательно спросил он. — Вот вам пример, Майкл Пул: после двух столетий существования его голова настолько переполнилась накопленными сведениями, приобретенным опытом, что временами едва может нормально функционировать. Это ведь сразу бросается в глаза. Почему, по-вашему, он провел десятки лет в одиночестве в кометном гало? А после этого вы не моргнув глазом собираетесь прожить в семь раз больше. Вы не сможете этого вынести, это — за пределами человеческих возможностей.
Девушка не ответила ему, но на ее лице застыла неопределенная улыбка. Парц, несмотря на свое превосходство в годах, чувствовал, как становится чем-то незначительным и прозрачным под ее рассеянным взглядом.
Гарри выкристаллизовался в пустом кресле, неподалеку от Майкла. Изображение было слабым и колеблющимся, зернистость достигла невероятных размеров, но иллюзия телесности сохранялась.
Майкл лежал в кресле, пытаясь расслабиться, однако легкое подрагивание всего тела выдавало его состояние. Громадный портал висел прямо над ними. Он заслонил собой уже все пространство купола. Сплайн, с которым «Краб» теперь представлял единое целое, двигался по траектории, тангенциальной Юпитеру, и Майклу казалось, что портал висит на фоне громадного, усеянного звездами бархатного занавеса То ярко-голубой, то фиолетовый с вспышками золотистых молний, портал представлял собой удивительное зрелище.
— Я полагаю, ты знаешь, что теперь надо делать? — как бы между прочим поинтересовался Гарри.
— Уже слишком поздно спрашивать об этом.
— Я понимаю, что вся эта шалость сымпровизирована. Просто удивляюсь, имел ли ты точное представление о своих намерениях, когда таранил нашим «Крабом» Сплайн в том бою?
— Но ведь это сработало, не правда ли?
— Да, по счастливой случайности. Только потому, что Сплайн не пришел в себя после причинно-следственного удара, а старик Язофт поджег его нервный узел.
Майкл усмехнулся.
— Здесь дело не в везении. Не только в нем Что действительно подвело Квакса, так это его неслыханная самоуверенность. Язофт был в ловушке и тоже, как и Сплайн, перенес всю тяжесть прохождения через Туннель. Не было бы Язофта, нашлась бы другая ахиллесова пята или у Сплайна, или у Квакса. Они были столь уверены, что уничтожат нас безо всяких затруднений, не встретив ни малейшего сопротивления… Вот и результат.
— Да, все это верно. А что теперь с Туннелем делать, ты уже решил?
— Еще не уверен.
— О Господи! — внезапно проревел Гарри, мотнув головой. На мгновение она рассыпалась на зерна изображения, разрушив всю иллюзию телесности виртуала.
— Гарри, у тебя какие-то проблемы? Я думал, что полет до портала дело обычное.
— Это чертовы антитела, — донесся как будто издалека голос Гарри, такая боль!
— Я думал, что ты контролируешь их. Ты же приказал им перерезать глазной нерв, как только мы избавились от Ширы и Парца…
— Да, но раньше у меня не было подобного опыта. Вспомни, они не просто самостоятельны, у них уйма энергии. Это все равно что пытаться управлять несколькими тысячами буйных подростков! Майкл, одна их группа выделилась из остальных и прогрызает каркас в поисках энергетических источников. С ней борются остальные, потому что повреждения, которые они могут нанести, неизбежно нанесут значительный и неустранимый ущерб аппарату. Но широкомасштабное сопротивление пока еще не организовано…
— Ну и что будет дальше? — смеясь поинтересовался Майкл.
— Не знаю, они уже достигли сердцевины Сплайна; это энергетические ячейки-комплексы и мускульные приводы гипердвигателя; здесь очень высока плотность энергии. Если восставшие антитела доберутся сюда, они наделают кучу дел: обесточат все корабельные системы, разрушат гипердвигатель… Но, возможно, этого не случится. Остальные антитела уже закончили организовывать оборону. Все это очень напоминает небольшую битву, где-то в области сердца. Пока успех на стороне повстанцев — у защитников нет подходящего руководителя…
— Ну хватит, — оборвал его разглагольствования Майкл, — когда ты заткнешься? Какое нам дело до твоих чертовых антител в такое время?
— Смотри, Майкл, это не шутка, — нахмурился Гарри. — Если им удастся уничтожить гипердвигатель, разве ты сможешь справиться с порталом?
— Сколько времени надо, чтобы закончить твою битву?
— Двадцать минут. А еще через десять минут антитела, если победят, доберутся до гипердвигателя и уничтожат его. Итого тридцать минут.
— А когда мы попадем в портал?
Гарри задумался на секунду, потом сказал:
— Через шесть минут.
— Отлично. Забудь о своих дурацких антителах. Все равно они когда-нибудь уничтожат его, если даже в этот раз не получится.
— Все ясно, — сказал Гарри, — но ты так и не рассказал мне, каким способом надеешься закрыть этот чертов портал. — Он поднял голову, фиолетовые отблески заиграли на его лице. — Я думаю, что если мы просто протараним его, он разрежет нас, как головку сыра.
— Точно. Наверное, разрушить конструкцию каркаса нам не удастся. Поэтому мы сейчас войдем в «Интерфейс»…
— А что потом?
— Гарри, а ты знаешь, как работает гипердвигатель?
— И да и нет, — не понял вопроса Гарри.
— Что это значит?
— Это значит, что сейчас я внедрен в сознание Сплайна. И он управляет работой гипердвигателя. А я… Вспомни свои ощущения вовремя ходьбы. Знаешь ты, как работают в этот момент твои мускулы? Теперь ты меня понимаешь? — Он внимательно посмотрел на Майкла. — Мозг Сплайна знает все о гипердвигателе. Но человек, Гарри, умеет им только пользоваться. Мне кажется, я в панике, Майкл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стивен Бакстер - По ту сторону времени, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


