Майкл Коуни - САДОК ДЛЯ РЕПТИЛИЙ Часть II (Двухтомник англо-американской фантастики)
Грант покачал головой. Если у него начинались слуховые галлюцинации, то он не собирался обсуждать их в барах. Что он сделает, так это пойдет к врачу.
— Ну, за все хорошее, сказала девушка, отпила из своего бокала и вздохнула от удовольствия. Внезапно она покраснела. — О, обычно я не пью в такое время, но для меня сейчас уже пять часов. — Она отвернула правый рукав своего пиджака и глянула на массивные профессионального вида часы на запястье. — Восемь минут шестого, если уж быть точной.
Грант с интересом посмотрел на нее:
— Уж не носите ли вы две пары часов?
— Как вы догадались? — воскликнула она. — Да, на левой руке с местным временем, — она показала ему часы. — А эти…
— Среднее время по Гринвичу… — окончил за нее Грант.
Она помедлила с ответом. — Вообще-то нет. Это время того места, откуда я прибыла. Но принцип тот же. А вы откуда узнали?
— У меня был знакомый пилот, — сказал Грант. — Он летал в Австралию и обратно. Очень длительные перелеты. Так вот он привык носить две пары часов. А вы не пилот?
— Как сказать. Я летаю.
— Я имею в виду, не пилот пассажирской авиакомпании?
— Нет, мне не позволяют транспортировать группы людей, — ответила она, и в голосе ее сквозила печаль.
— В этом нет ничего странного, — сказал Грант. — Я бы удивился, если бы какая-то авиакомпания наняла вас.
— О, вы так говорите только потому, что я девушка, — сказала она с вызовом, вздернув свой очаровательный подбородок. — Если бы вы внимательно изучали историю, то заметили бы, что существа как мужского, так и женского рода транспортировали людей по воздуху с незапамятных времен. Иногда даже очень большие группы людей.
Кажется, Грант читал когда-то статью в газете о женщине, которая в двадцатых годах летала вторым пилотом в коммерческой авиакомпании в Новой Англии. — Так вы летаете?
— О, да. Я летаю по всему свету, все время. Но я летаю одна.
— Вы имеете в виду, у вас свой самолет…
— О, нет, — ответила она торопливо. — Я только имела в виду, что летаю сама, в одиночестве. Но когда-нибудь, — добавила она мечтательно, — когда-нибудь я буду транспортировать группы людей. Когда-нибудь мне обязательно позволят.
— Кто позволит? Люди, на которых вы работаете? Откуда вы знаете?
— Те, которые стоят надо мной, — ответила она, почему-то подняв глаза кверху. — О, я знаю, что позволят. Видите ли, именно для этого я и создана.
Грант не мог себе представить это хрупкое существо, в пилотской кабине сверхзвукового лайнера.
— Многие из нас уверены, что обладают талантами, которых в действительности нет. Только когда мы на практике доказываем свои способности…
— Я же вам сказала, что создана для этого, — упрямо повторила девушка. — И только для этого. Но мне сейчас нужно убедить свое начальство.
— Вы имеете в виду, показать, что вы можете?
— О, они знают, что я могу, — ответила она. — Но я должна доказать, что достойна. Понимаете, когда я была моложе, то попала в неприятную историю. Напилась в Чикаго.
Грант улыбнулся — любой подросток когда-то в первый раз напивается.
— Но я была пьяной с вечера накануне Дня Благодарения до второго дня после Нового года, — сказала она. — Это вас не шокирует?
— Меня это удивляет, — ответил Грант.
— Я тогда была еще младенцем, — объяснила она. — Совершенно новенькой. Я напивалась и жила в дорогих отелях, покупала роскошную одежду. Каждый вечер я выходила в город, растрачивала все золото, которое они мне давали, подписывала чеки на огромные суммы. А два раза даже чистила карманы.
— Вот как? — удивился Грант.
Она наклонилась к нему и прошептала: — Это нетрудно. Хотите покажу?
— Нет, — ответил Грант. — Не надо.
— Ладно, все равно заберите ваше портмоне, — сказала она, протягивая ему его кошелек. Кошелек до этого лежал в кармане его пиджака.
— Неудивительно, что вы попали в беду, — заметил Грант. — Пьянствовали, тратили казенные деньги, воровали… — Он пристально посмотрел на нее. — А еще был мужчина, не так ли? Красивый, беспутный, никчемный…
Она зарделась очаровательным розовым цветом. — А это уж не ваше дело, — сухо сказала она. — Не вам меня учить, Джон Грант. Вы тоже иногда изрядно напиваетесь. И у вас делишки с женщинами.
— О, это ловкий трюк, — признал Грант. — Но я вам скажу, как вы это проделали. Моя фамилия на визитке в кошельке. Насчет того, что я напиваюсь… это свойственно человеку. Ну, а насчет женщин… то это просто наугад.
Она хихикнула. — О, это проще всего. Вы мужчина. Такое должно случаться.
Грант улыбнулся.
— Штаб-квартира вашей компании в Нью-Йорке?
— Нет, в другом месте. Но здесь я бываю часто. Мне здесь нравится. Столько жизни, столько людей…
Она некоторое время молчала в задумчивости. — Может быть, вы подумаете, что я ненормальная, но знаете, что я делаю, когда бываю здесь? Я иду в Бауэри и, если встречаю кого-нибудь в отчаянном положении, какого-нибудь несчастного и больного бродягу, то покупаю ему выпивку и еду, оплачиваю ночлег. Вы, наверное, подумаете, что я ненормальная.
— Нет, это добрый поступок, — возразил Грант серьезно. — Я думаю, это настоящий акт милосердия.
— В самом деле? — спросила она, глядя на него сияющими глазами. — Я так рада, что вы мне это сказали. Я сама не очень-то сильна в определениях.
— Это акт милосердия, — повторил Грант с уверенностью.
— Знаете, я хочу вам еще кое-что рассказать, — прошептала она, придвинувшись к нему еще ближе. — Я не тронутая или что-нибудь в этом роде. Не хотелось бы, чтобы вы так подумали. Но… я медитирую.
— Медитируете? — переспросил он.
Она кивнула. — Да. Время от времени. Даже часто. И я хотела бы рассказать вам об этом.
— Расскажите, — попросил Грант.
— Некоторые думают, что нужно идти в часовню или храм, какое-нибудь место, где написано «открыто для отдыха, раздумий и молитвы». Но это вовсе не обязательно. Я отыскиваю святые места. Можно, скажем, зайти вон в ту телефонную будку и медитировать. Но лучше для этого пойти в святое место.
— Святое место? — переспросил он.
— Вы их можете найти ближе к природе. Это может быть берег моря ночью, когда набегающие волны несут с собой фосфоресцирующий свет. Или когда вы один в тишине соснового леса. Рекомендую вам такие места. Это жизненный опыт, который будет очень полезным для вас.
— Вообще-то я люблю природу, — сказал Грант.
Она бросила взгляд на свои огромные часы на правой руке.
— О, мне нужно лететь. Но я вам закажу один стаканчик на прощание. — Она подала знак бармену.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Коуни - САДОК ДЛЯ РЕПТИЛИЙ Часть II (Двухтомник англо-американской фантастики), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


