Чарльз Ингрид - Лазертаунский блюз
Второй взрыв раздался прямо у купола, в котором они находились. Джек упал на пол, перекатился, потом вскочил, подбежал к открывшимся дверям, выскочил наружу и посмотрел в небо — в фиолетовых лазертаунских небесах плыл тракианский корабль. К Шторму подошел Крок и успокаивающе похлопал рыцаря по плечу бронескафандра. За кораблем траков показался второй корабль. Джек пытался опознать его. Милосец показал рукой вдаль, и Джек заметил Сташа, шагающего вдоль обрыва. Он то и дело останавливался и закладывал между валунов взрывчатку. Тракианский корабль дрейфовал над раскопками и стрелял из лазерных пушек. Сташ укрылся за высоким валуном. В наушниках у Шторма постоянно раздавался какой-то треск. Второй корабль явно преследовал траков. Жуки отстреливались. Джеку очень хотелось опознать неизвестный корабль. Кажется, он видел его когда-то…
Милосец издал какой-то неопределенный звук. Джек вспомнил его. Это было ругательство, которое ему много раз доводилось слышать на Милосе. Шторм усмехнулся и посмотрел на Крока — тот лег на землю и пополз вперед.
Джек тоже хотел лечь на землю, чтобы подобраться к Сташу незаметно, но тут за низкими гребешками скал показалась транспортная тележка с людьми. Тележка остановилась как раз у того купола, возле которого возился Сташ. Один из прибывших слез на землю и обратился к убийце:
— Привет! Не думал, что встречу тебя здесь!
Боже мой! Это был Святой Калин! Джек вскочил на ноги и закричал:
— Калин! Ложись! Сташ — убийца! — потом включил реактивный двигатель и бросился к Его Святейшеству. Сташ прицелился и выстрелил, но Джек успел — он успел прикрыть святого Калина!
Луч легкого карманного лазера скользнул по бронекостюму. Джек выпрямился и взглянул на Сташа.
— Джек, кто это? — удивленно спросил Его Святейшество.
В наушниках послышался треск — это Сташ подстраивал связь, чтобы услышать ответ Шторма.
— Его хозяева совсем не хотели, чтобы вы смотрели раскопки. А еще меньше они хотели, чтобы вы вернулись живым на Мальтен, — бронекостюм Шторма блеснул светлым и яростным огнем.
— Ладно, приятель! — сказал Сташ успокаивающим тоном. — А то Его Святейшество будет думать обо мне очень плохо… Кроме того, вы немного опоздали — тут все заминировано. Но ты ведь хорошо знаешь меня, Джек! Я всегда готов пойти на сделку!
— Его нельзя слушать! — предупредил Шторм уокеров и посмотрел в небо. Корабли сделали круг и теперь опять возвращались к месту раскопок. Для споров не было времени. Шторм бросился на Сташа. Этот парень был неплохо тренирован — он упал, покатился по каменистой поверхности, потом вскочил на ноги и мощным рывком опрокинул Шторма на землю. Да… кажется, он недооценивал Сташа… Под маской наглого ростовщика скрывался убийца-профессионал высшего класса!
Был Шторм в бронекостюме или без него, а Сташ его не боялся. Прежде чем Джек успел встать, космический корабль нанес новый удар. Он пришелся по каменной гряде, прилегающей к раскопкам. Земля тряслась. В воздухе грохотало. Джек хотел выстрелить в Сташа, но заметил, что луч лазера может задеть за взрывное устройство, и замешкался. Сташ ударил его по лодыжкам. Джек вынужден был отступать. Он кружился на месте и почти физически ощущал, как его костюм теряет энергию. Сташ хохотал:
— Ты же привык думать, что ты непобедим, а, приятель?
Шторм усмехнулся в ответ:
— Да нет, скорее, это ты думаешь о себе что-то подобное!
— Ладно, посмотрим! — Сташ снова ударил. Джек прошелся по рабочему скафандру Сташа короткой лазерной вспышкой. Эффект был скорее визуальный, зато бронекостюм Шторма стал заметно тяжелее.
Сташ захохотал:
— Ну убьешь ты меня, ну и что? Все равно ведь обречены все! Раскопки заминированы, часовой механизм пущен. А кто его остановит? Ваше время истекает, к тому же мои друзья возвращаются. У меня есть то, чего они хотят, так что вряд ли они меня здесь бросят.
В их разговор вмешался Калин:
— Хорошо. Сдавайся и иди с нами. Ведь речь идет о твоей жизни!
— Если кому-то это и будет стоить жизци, так скорее не мне, а тебе! — Сташ увернулся от лазерного луча, пущенного Джеком, и выстрелил.
* * *Шторм все-таки успел. Он подскочил к фигурке в черном рабочем скафандре, схватил ее за руку и сжал запястье. Сташ вскрикнул от боли, выронил оружие и опустился на колени. Из пробитого скафандра текла кровь. Мериться силами с перчатками бронескафандра он не мог.
Над раскопками кружились корабли. Они то сближались, то отходили друг от друга, то стремительно нападали, чтобы через секунду подняться и выровнять свой полет. Тракианский корабль оторвался от своего преследователя и выстрелил. Второй корабль взорвался и прямо над их головами развалился на огненно-рыжие обломки.
Калин раскрыл рот от удивления. Джек опустил голову и посмотрел на Сташа. Тот корчился в луже крови. Джек нацелил палец и тонким лазерным лучом заварил пробоины в скафандре. Сташ потерял сознание.
Святой Калин и его помощники вышли из оцепенения.
— По крайней мере теперь ясно, что траки хотели посетить эти раскопки, — мрачно сказал Калин. — Нам нужно работать. К тому же, у нас мало времени. Может быть, нам удастся ликвидировать мины!
Помощники Его Светлости бросились выполнять просьбу своего святого.
Крок подошел к Сташу, наклонился, что-то вынул из нагрудного кармана комбинезона и показал Джеку — тот хотел ответить, но увидел, что на горизонте опять показался тракианский корабль. В наушниках раздался характерный треск тракианской речи. Языка жуков Джек никогда не понимал, но сообщение об огневой атаке, ее последовательности и координатах разобрать мог.
— Траки близко! Запускайте тележку и убирайтесь отсюда! — закричал Шторм.
— Нет, нет… — засуетился Калин. — Зачем!?
— Кажется, эти раскопки должны достаться либо тракам, либо никому! А после того, как они уничтожили корабль Доминиона, у них не осталось свидетелей! — только тогда, когда Джек сказал эту фразу, он понял, что все-таки опознал второй корабль. — Пошевеливайтесь! Пошевеливайтесь! — и вдруг его охватил озноб — Боуги ни за что на свете не хотел покидать раскопки.
Крок прыгнул на тележку. Шторм перебросил через плечо Сташа и посмотрел на котлован. Калин закричал:
— Джек! Если я оставлю тебя здесь, Элибер снимет с меня голову!
Шторм махнул рукой:
— У меня есть транспорт. Там, возле купола, стоит еще одна тележка, так что трогайтесь! — в небе послышался рокот приближающегося корабля.
Шторм побежал. Недалеко от него взорвалась мина, и он едва увернулся от тяжелого каменного града. Джек прыгнул в тележку, вырулил в долину и направился за миссионерами. Его Святейшество остановил свою тележку у края долины, и Шторму пришлось затормозить и стать рядом:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чарльз Ингрид - Лазертаунский блюз, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


