`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

1 ... 50 51 52 53 54 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вид земли далеко под ногами вызвал невольную нервозность — осознание того, что этой твари достаточно было ослабить хватку, чтобы швырнуть его навстречу смерти. Стоило этой мысли промелькнуть, как он почувствовал, что лапы вокруг него сомкнулись крепче, и понял, что птица реагирует на его пожелания.

У Найла было любопытное ощущение, что когда-то это с ним уже происходило. Он тут же вспомнил сон в пещере людей-хамелеонов, в котором его несла ввысь птица с человеческими руками.

Как только он понял, что его разум может контролировать птицу, нервозность поутихла. Юноша действительно ощутил господство над слабой волей твари, над мелочными устремлениями, суть которых сводилась к жажде пожрать. Внезапно Найл осознал: это огромное создание было выродком эволюции, возвращенным к существованию жизненной силой Богини. Когда его предки были помельче, им приходилось упорно бороться за жизнь. Но теперь, с их мощным телом, превосходным клювом и когтями, уласы не имели настоящих врагов. Здесь было изобилие добычи: с этой высоты — они все еще летели над вершинами скал — он видел пасущихся крупных животных. Поэтому они вели ленивое существование, ослабившее волю, что закономерно вело к их исчезновению.

Путешествие не было похоже на перемещение в воображении Асмака. Вдали на севере он мог видеть Серые Горы с их причудливо изогнутыми пиками, один из которых скрывал вход в Страну Теней. Но Найл смотрел прямо перед собой, озадаченный тем, куда они двинутся дальше. Великая стена, которую он рассчитывал разглядеть поближе, была далеко внизу, но, хотя человек мог с легкостью заставить птицу приземлиться на ее вершину, он решил, что это не имело бы смысла. Кроме того, он проголодался.

Найл уже решил, что, если получится, они заночуют в скальных жилищах, но продолжал гадать, как они заберутся туда без лестниц. Однако теперь, увидев тропу, ведущую вверх по поверхности утеса на уровне жилищ, он понял, что следует сделать: приземлиться на вершине скалы и затем спуститься оттуда.

Поэтому он направил полет птицы через долину к площадке на вершине утеса рядом с началом тропы, которая, как он увидел вблизи, больше походила на лестничный пролет. Птица спланировала вниз и бережно опустила Найла на какую-то разновидность сочной жесткой травы, чей насыщенный зеленый цвет вводил в заблуждение относительно ее загрубелости. Птица села на землю, хлопнула крыльями, сложила их и застыла в ожидании. Мгновение спустя другая, несущая капитана, приземлилась на расстоянии нескольких ярдов от первой.

Паук расправил конечности и поднялся на ноги.

— Мы их убьем? — спросил он у Найла.

— Зачем?

— Их мясо будет хорошей едой.

Но человек уже заметил в полумиле стадо животных размером с овцу, пасущееся на тучной траве.

— Не думаю, что это необходимо. В конце концов, они ведь хорошо нам послужили.

Он ощутил удивление капитана: паук явно считал, что благодарность по отношению к этим тупым созданиям была абсолютно неуместна. Однако он сообщил им, что они могут лететь, и птицы, не теряя времени, снялись со скалы и устремились вниз, выражая свою радость хриплыми пронзительными криками.

Глава 10

Долина Мертвых была прекрасна в послеполуденном свете, с зеркальным озером, напоминавшим черную сталь, и громадными хмурыми утесами, испещренными голубыми и розовыми скальными минералами. В нескольких ярдах к востоку от места приземления склон уходил вверх, покрытый чахлыми деревьями и кустами. Среди них Найл был рад обнаружить засохшее дерево, которое можно было пустить на топливо для костра. Прежде всего, он сделал глубокий глоток ключевой воды; она смягчила горло, но обострила голод.

Капитан с интересом разглядывал овцеподобных созданий, и Найл почувствовал, что паук тоже голоден. По взаимному согласию, не обменявшись ни словом, они двинулись по направлению к стаду по пешеходной тропе. Что до капитана, он мог бы достичь земли менее, чем за минуту, но этим он мог спугнуть овец. Поскольку никакого прикрытия у них не было, они приближались медленно и неприметно.

Когда они подошли, Найл разглядел, что эти овцы были побольше, чем те, что паслись на полях вокруг города жуков-бомбардиров. Многие из них были черными. Найл взялся за раздвижной стержень и удлинил его в копье. Помимо ножа, это было его единственное оружие.

Овцы заметили их с расстояния около пятидесяти ярдов. Найл ожидал, что они сбегут; на деле, их реакция оказалась совершенно непредвиденной. Черные овцы тут же выдвинулись вперед стада, так, что белые оказались сзади, и уставились на Найла и его спутника с несомненной враждебностью.

Ожидая, что капитан изберет одно из животных и пригвоздит силой воли, Найл указал на самую жирную среди черных овец, стоявших перед ними:

— Вот эта.

Он был поражен эффектом собственных слов. Овцы наклонили головы и начали наступать. Через мгновение перед ними шумело целое стадо. Еще когда они двинулись в сторону овец, он установил с капитаном телепатическую связь, и теперь Найл в полную силу использовал мыслеотражатель, чтобы направить волю на животное, которое они избрали. Оно тут же запнулось и осело на землю, из-за чего шедшая сзади овца кувыркнулась через нее головой вперед. Но остальные овцы попросту обогнули упавших и продолжили наступление. Найл был поражен застывшей в их глазах свирепостью и тем, что они рычали, как волки, выворачивая губы. Оскаленные зубы грозили нанести серьезные ранения.

Найл и капитан одновременно приняли одно и то же решение — бежать. Это было единственно разумным поступком. Капитан вприпрыжку бросился прочь; затем, вспомнив о том, что у Найла ноги короче, он развернулся, подхватил его передними ногами и понес, придерживая коготками за пояс, словно огромную куклу. Мыслеотражатель не дал Найлу поддаться панике; теперь он готов был расхохотаться при мысли о том, как они удирают от стада овец. Они быстро оторвались от своих преследователей; менее, чем через четверть мили, овцы сдались и вернулись на пастбище.

Опасность пригасила голод Найла, но на обратной дороге он вскоре вернулся с прежней силой. Более того, поскольку через полчаса наступала ночь, они должны были всерьез задуматься о поисках ужина. Найл удовольствовался бы хрустящими лепешками и козьим сыром, а то и пищевой таблеткой, но при этом чувствовал бы себя виноватым, останься капитан по его вине голодным, ведь голод, в конечном счете, был наиболее существенной проблемой паучьего существования.

Из кустарника на подъеме раздавалось пронзительное стрекотание сверчков. В пустыне Северного Хайбада семья Найла нередко употребляла гигантских сверчков в пищу; поджаренные с травами они были аппетитными и сытными. Поэтому они с капитаном осторожно двинулись к кустам. Но вблизи сверчки оказались гораздо мельче тех, что водились в Северном Хайбаде, и, чтобы насытиться, нужно было ловить их целыми дюжинами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)