Стивен Дональдсон - Хаос и порядок. Прыжок в безумие
Уорден подавил в себе желание выругаться в адрес Дракона. У него не было времени. Усилием воли Уорден заставил себя пересечь комнату и подойти к мониторам, на экраны которых устремила взгляд Норна. Повернувшись к ним спиной, он посмотрел в сторону старухи.
– Привет, Норна.
Глаза Норны выглядели пустыми, скованными смертью. Казалось, они не старались уследить за каким-то одним изображением. Создавалось впечатление, будто она знала способ, как сосредоточиться на всех экранах сразу. Впрочем, возможно, она просто забыла, что смотрит. Ее губы и десны пребывали в постоянном движении, как будто что-то жевали, как будто пытались вспомнить вкус пищи. Слюни бесконтрольно струились по морщинам, окружавшим рот, и стекали на подбородок. На какое-то мгновение взгляд Норны вдруг сосредоточился на Уордене, но тут же вновь переключился на экраны.
– Уорден. – Ее голос едва достиг директора Департамента полиции сквозь окружающий шум. – Уорден Диос. Как раз вовремя.
Брови Уордена удивленно взметнулись вверх.
– Вы меня ждали, – заметил он, не зная, что еще сказать.
– Конечно, я тебя ждала, – пробормотала она. – С кем еще ты можешь поговорить?.. Отойди, не загораживай.
Оглянувшись, Уорден увидел, что действительно загораживает от Норны часть стены. Пожав плечами, Уорден сделал шаг в сторону.
– Так лучше? – поинтересовался он.
– «Лучше»? – Что-то в изгибе сизых губ Норны намекало на насмешку. – Если ты считаешь, что здесь что-то может быть лучше, то ты зря тратишь время; тогда нам с тобой не о чем говорить.
Уорден нахмурился. Он был не в том расположении духа, чтобы устраивать словесные баталии. Тем не менее он попытался придать своему голосу беспечное выражение.
– Прошу прощение за вырвавшееся слово. На самом деле я ни в чем не вижу улучшения.
– И не увидишь. – Беззубые десны Норны продолжали жевать. – Пока не прикончишь его.
Несмотря на предупреждение Холта о проницательности и необычайной осведомленности своей матери о том, что творится за пределами имевшихся в ее распоряжении экранов, в недоступном для нее окружающем мире, Уорден оказался застигнутым словами Норны врасплох.
– «Не прикончишь его»?
– Разве ты здесь не поэтому? – Взгляд Норны по-прежнему, словно пригвожденный, не отрывался от калейдоскопа изображений за спиной Уордена. – Разве ты не пришел выяснить, что нужно для того, чтобы его прикончить?
По спине Уордена пробежал холодок. Слышит ли их сейчас Холт?
– Норна, он подслушивает, когда вы принимаете гостей? – осторожно осведомился директор Департамента полиции?
Уорден не знал, услышала она его или нет. Несколько секунд она молчала. Затем ее рот снова скривился. Очередная насмешка?
– Откуда я знаю. У меня никогда не было гостей.
– Вы не могли бы выражать свои мысли более осторожно? – сделал Уорден еще одну попытку.
На этот раз Норна ответила без промедления.
– Зачем? Он уже ничего мне не сделает. А если бы ты беспокоился о себе, то не пришел бы сюда. – Ее пустой взгляд внушал неприязнь, если не страх. От остекленевших глаз веяло холодом. – Конечно, – продолжала она, – он не знает, насколько я информирована и что могу тебе сообщить. Возможно, какая-то опасность существует, но мне кажется, ты в безопасности.
В безопасности? Уорден вздрогнул от неожиданности.
– Прошу прощения, Норна. Похоже, я сегодня не в форме и не совсем вас понимаю. Что заставляет вас думать, будто я в безопасности?
В тусклом свете экранов мониторов лицо Норны казалось настолько жутким, что Уорден почти готов был допустить, не колдунья ли перед ним, оберегающие чары которой окутывают всех, кто попадает к ней в логово?
Впрочем, ее ответ прозвучал весьма прозаично:
– После того что ты натворил, ты стал ему нужен, и он не может расправиться с тобой прямо сейчас.
– Он же Холт Фэснер, – возразил Уорден, сбитый с толку больше тем, как, нежели, что сказала Норна, – глава Концерна и всей созданной вокруг него вселенной. С какой стати я ему нужен?
Рот Норны снова скривился. По-видимому, ей понравился сарказм Уордена.
– Ты – козел отпущения, – прочитал Уорден ответ по ее губам.
В этом есть здравый смысл.
Уорден неожиданно почувствовал, что ему стало легче. Несшаяся с экранов чепуха уже не давила на психику, да и сама манера Норны говорить стала вдруг ближе. Теперь он знал, как вести с ней разговор.
– Благодарю вас, – произнес Уорден более уверенным тоном. – Теперь, мне кажется, я вас понял… Уверен, вы догадались, что я к вам прямиком с аудиенции у вашего сына. Вы обмолвились о том, что я нечто натворил, а он сказал мне, что вы его предупредили, будто я не доведу его до добра. Он знает, о каком «добре» идет речь?
– Позор, Уорден, – назидательно проговорила Норна. – Вопрос задан не по адресу. Спроси у себя. – Прежде чем Уорден успел догадаться, на что намекает Норма, она спросила: – О чем ты с ним говорил?
Уорден едва справился с захлестнувшей его волной нетерпения. Время аудиенции заканчивалось. Тем не менее торопить Норну было бесполезно.
– Я доложил ему об успехе операции, которую провел Джошуа в районе Малого Танатоса. Нельзя было не сказать и о неожиданном повороте событий. Джошуа вернулся в ближний космос не один.
– С кем же он вернулся? – последовал немедленный вопрос.
Уорден не мог обсуждать с Норной подобные вопросы. С другой стороны, зачем он сюда явился, если не был готов к риску?
– С Ником Саккорсо. – Уорден пожал плечами. – А также с несколькими членами его команды, включая Вектора Шейхида, который работал на компанию «Интертех» и участвовал в разработке антимутагенной вакцины, и Морн Хайленд. – Уорден изо всех сил постарался произнести ее имя как бы невзначай. – У нее появился сын, вполне взрослый парень. Она зовет его Дэйвисом Хайлендом.
Норна помолчала, обдумывая услышанное.
– И что он собирается делать?
– Он требует Дэйвиса к себе. – Произнося эти слова, Уорден почувствовал, как обожгло сердце. Как и Норна, директор Департамента полиции не называл Дракона по имени. – Он приказал передать контроль над Энгусом Саккорсо, а оставшихся на борту уничтожить.
Взгляд Норны не шелохнулся, челюсти не переставали жевать. Подбородок блестел от слюны. Только губы искривились по-новому. Теперь нельзя было определить, смеется она или плачет. Уорден дождался, когда гримаса сошла с лица Норны.
– Норна, так он знает? – повторил он свой первоначальный вопрос.
– Я ему сказала, – с горечью отозвалась Норна. – Но он не понял. Он слишком боится смерти. Страх мешает ему мыслить здраво.
– Многие боятся смерти, – по-прежнему шепотом возразил Уорден, – и стараются о ней не думать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стивен Дональдсон - Хаос и порядок. Прыжок в безумие, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

