Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)
- Но как же ты сумел убедить их не убивать тебя? - поинтересовался Эльрик, выискивая возле костра хоть что-нибудь съестное. Найдя кусок сыра, он тут же отправил его в рот.
- У них не имелось ни капитана, ни штурмана. Да они и моряками-то не были, так, каботажные крысы. Болтались вокруг этого острова. Они, видишь ли, сели здесь на мель, и им пришлось промышлять пиратством, но выходить далеко в море они не решались. Во время стычки мы потопили их корабль, но мои люди полегли в бою.
Захватив мое судно, они направились к ближайшему берегу, чтобы пополнить запасы. У них, видишь ли, не хватало духу выйти в море с пустыми трюмами. Поэтому, когда я заявил, будто знаю этот берег - я готов душу отдать, лишь бы никогда больше не видеть его - и отведу их к жилью, где они смогут достать провизию, мне легко поверили Сами-то они здешних мест не знали. Я наплел им про деревеньку в тайной долине просто потому, что надеялся отомстить. Согласен, надежда была плохонькая, но ведь получилось по-моему! Видят боги, в этом нельзя не усмотреть перст судьбы. Как ты считаешь?
Он бросил на альбиноса внимательный взгляд, и Эльрик понял, что его неожиданный помощник не уверен, как примут его предложение о сотрудничестве. Мелнибонэйцы славились надменностью и высокомерием. Эльрик и сам не раз оказывался в подобной ситуации и прекрасно представлял, о чем сейчас думает его новый спутник. Поэтому он широко улыбнулся и хлопнул чернобородого по плечу.
- Ты ведь и мою жизнь спас, друг. Это удача для нас обоих.
Лысый с облегчением вздохнул и закинул топор за спину.
- Да, удача - то самое слово. Вот только не изменит ли она нам?
- Ты совсем не знаешь острова?
- Я и здешнего моря не знаю. И вообще не понимаю, как мы оказались в этих местах. Зачарованные воды, одно слово. Ты обратил внимание, какого цвета солнце?
- Да, - кивнул Эльрик.
- Ну еще бы. Похоже, о волшебстве и чародействе ты знаешь куда больше меня, - заявил моряк, деловито освобождая труп паитангианина от кулона на шее. - Ты-то как оказался здесь, мелнибонэец?
- Сам не знаю. Я спасался от преследователей и в конце концов оказался на берегу - дальше бежать было некуда. Потом долго спал, а проснулся уже на этом острове.
- Наверное, какие-нибудь духи, твои союзники, перенесли тебя сюда, подальше от врагов, - предположил чернобородый.
- Вполне возможно, - согласился Эльрик. - У нас немало союзников среди духов стихий. Меня зовут Эльрик, я по своей воле оставил Мелнибонэ, потому что рассчитывал поучиться кое-чему у народов Молодых Королевств. Я владею некоторыми магическими навыками, впрочем, ты видел...
Чернобородый ткнул себя в грудь большим пальцем.
- А я - граф Смиорган Лысый, в недавнем прошлом морской владыка Пурпурных городов. Я командовал торговым флотом. А может, и сейчас еще командую. Это я выясню, если вернусь.
- Что ж, Смиорган, давай объединим усилия. Думаю, нам следует как можно скорее убраться с этого острова.
Возле костра, втоптанные в грязь, валялись игральные кости вперемешку с золотом и серебром. Эльрик поворошил эту кучу, разыскал и поднял мелнибонэйскую монету. Она была величиной почти с его ладонь. В давние времена такие монеты встречались только в сокровищницах мелнибонэйских королей.
- Это твое, друг? - спросил он у Смиоргана. Лысый, стоя на коленях, сноровисто обшаривал трупы, собирая добро.
- Да, - кивнул он, не вставая. - Хочешь взять себе?
Эльрик пожал плечами.
- Я догадываюсь, откуда это. Как она к тебе попала?
- Не думай, я ее не украл. Это действительно мелнибонэйская монета?
- Да.
- Я так и подумал.
- От кого ты ее получил?
Смиорган выпрямился, окончив поиски. Он рассмотрел свою добычу и ответил:
- Монета - плата за проезд на моем корабле, еще до того, как мы потерялись среди миров, ну и до того, разумеется, как на нас напали.
- Это был мелнибонэец?
- Возможно, - неуверенно проговорил Смиорган. Он явно не хотел продолжать разговор.
- Воин?
Смиорган улыбнулся в бороду:
- Нет. Монету дала мне женщина.
- Но как она оказалась твоей пассажиркой? Смиорган продолжал собирать разбросанные деньги.
- История долгая, но вполне обычная для любого купца. Мы искали новые рынки сбыта для наших товаров и снарядили целый флот. Моя доля была самой большой, поэтому я принял командование, - он уселся возле трупа огромного чалалита и начал пересчитывать деньги. - Ну что, хочешь послушать, или я тебя уже утомил?
- Я слушаю. Мне действительно интересно.
Смиорган отобрал у покойника флягу с вином и предложил Эльрику. Тот отхлебнул изрядный глоток. К его удивлению, вино оказалось неплохим, и принц не сразу вернул флягу Смиоргану.
- Это тоже из нашего судового запаса, - пояснил Смиорган. - Богатый букет, верно?
- Превосходный, - согласился Эльрик. - Итак, вы вышли в море из Пурпурных городов...
- Да, и взяли курс к Молодым Королевствам. Недели две мы шли строго на восток, и, должен тебе сказать, таких унылых берегов я никогда раньше не встречал, а потом еще с неделю мы не видели берегов вообще. Так мы и попали в море Ревущих скал. Такая же область у побережья Шараза называется Змеиными клыками, но море Ревущих скал намного больше и страшнее. Представь себе огромные утесы, будто взлетающие из воды, а вокруг них все кипит и бурлит, как в огромном котле. Короче говоря, наш флот разметало, а четыре корабля так и остались на этих проклятых скалах.
Мы вырвались из этого ужаса, но сбились с курса. Поискали остальные корабли, не нашли и дали зарок никогда больше не ходить через эти гиблые места. Провизия уже подходила к концу, когда мы наконец заметили землю: зеленые холмы, спокойное побережье, явные признаки возделанной земли - в общем, обжитые места. Мы бросили якорь в маленьком рыбачьем порту и кое-как убедили местных жителей (языка их я не знаю и никогда прежде не слышал) в своем дружелюбии. Вот тогда к нам и прибилась женщина.
- Мелнибонэйка?
- Может, и так. Во всяком случае, она была хороша собой. Я уже говорил, у нас кончилась еда, купить ее было практически не на что, поскольку рыбаков наш товар не очень-то интересовал. Словом, мы двинулись на запад, к дому.
- А женщина?
- Она хотела попасть в Молодые Королевства, но согласилась сначала добраться до Мения, порта нашей приписки. За проезд она расплатилась двумя такими монетами. Одну пришлось истратить на покупку провизии в городе. Насколько я помню, город назывался Градин. Пополнив запасы, мы вышли в море.
- Но до Пурпурных городов так и не добрались?
- Нас преследовали шторма, и я тебе скажу - странные это были шторма. От путеводных камней не было никакого толку. Мы оказались в еще более безнадежном положении, чем раньше. Некоторые говорили, что мы уже вышли за пределы нашего мира. Кое-кто начал обвинять во всем женщину, дескать, она колдунья и вовсе не хочет в Мений. Но я ей верил. И вот настала ночь, которая длилась необыкновенно долго, а когда она все-таки кончилась, взошло синее солнце.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


