Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление
Ознакомительный фрагмент
Он не стал отвечать, попробовал обойти Хавкёра. Но тот выставил руку, преграждая путь, и прошипел:
— Ответ! Ты должен ответить за оскорбление!
Герман заметил, как встали друзья бородача, как напряглись остальные посетители. Да, тихо эту ссору не решить. А жаль.
— Дай пройти, парень, — громко сказал Герман, специально чтобы слышали остальные. — Мы не ищем ссоры.
— Тогда ответь за оскорбление! — Хавкёр сделал еще шаг назад, разрывая дистанцию. — Сейчас же.
Ответ — это дуэль на револьверах или на кулаках. Насколько хорошо этот молодчик владеет оружием, Ветров не знал, и узнавать как-то не хотел. Но тихо уже не уйти. Значит, придется валить этого идиота и его дружков. И быстро. Пока другие не прибежали.
— Хороший пикничок, — улыбнулся Герман, глядя в глаза Хавкёру. — Переходящий в сабантуй.
Поисковик ничего не понял и удивленно посмотрел на Ветрова. Зато все понял Кир, которому слова и предназначались. Он тоже встал из-за стола и сделал шаг в сторону, «держа» приятелей Хавкёра. Теперь лишь бы другие не влезли. По идее, не должны, но это только по идее.
Герман шагнул вперед, прямо на Хавкёра. Тот сперва попятился, потом опять выставил руку.
— Ты не уйдешь!
— А что ты будешь делать? Стрелять?
— Я тебе мозги вышибу!
— Просто так? Выстрелишь в безоружного человека на глазах у всех? А полиции не боишься?
Хавкёр презрительно ощерился.
— Прячешься за шерифа? Так его здесь нет. Или побежишь жаловаться?
Он издевательски засмеялся, и его дружки поддержали товарища. Хозяину паба перспектива убийства в его заведении была не по душе, и он крикнул:
— Эй, Хавкёр, не глупи! Парни только приехали, местных обычаев могут и не знать!
— Узнают, — ответил бородач. — Мы их научим вежливости. А ты, Крак, не шуми. Здесь учить не будем, на улицу выйдем. Ну ты, приезжий! Готов?
Герман словно не слышал, пошел вперед. Грудью уперся в выставленную руку бородача. Тот толкнул Ветрова и положил правую ладонь на рукоятку револьвера.
— Попробуешь удрать, пущу пулю в лоб прямо здесь.
— Кишка тонка, — подначил его Герман.
— Что-о?
Хавкёр рванул револьвер из кобуры, но поднять его не успел. Герман действовал еще быстрее. Он выхватил нож и всадил его под подбородок поисковику.
Хавкёр вздрогнул и выронил револьвер. Герман рванул убитого на себя, закрываясь телом от дружков вожака.
Один из них вытащил револьвер, но Кир свалил его выстрелом в грудь. Второй застыл на месте, не смея дернуться. Ствол револьвера смотрел ему в лоб.
— Сними ремень! — скомандовал Кир. — Одной рукой!
Поисковик повиновался. Остальные в зале, включая хозяина, изумленно смотрели на происходящее, не делая попыток вмешаться.
— На колени! Руки за голову! Дернешься — пущу пулю в лоб!
Поисковик все делал быстро. Уже понял, что эти новички только на вид смирные.
Герман вытащил клинок и толкнул тело Хавкёра назад. Труп с грохотом упал. Герман убрал нож и обвел зал настороженным взглядом.
— У кого-нибудь есть вопросы?
Все молчали.
— Мы и впрямь не знаем всех обычаев, но никому не позволим безнаказанно убивать нас. Это понятно?.. Хорошо.
Кир подошел к стоящему на коленях поисковику, обыскал его, вытащил из-за голенища сапога нож, бросил его в стену. Клинок вошел в дерево с громким стуком. Поисковик испуганно вжал голову в плечи.
— Вы меня убьете?
— Нет, если заплатишь штраф за своих дружков.
— Какой штраф?
— По полсотни понгов с каждого. И с тебя тоже.
— У меня столько нет…
Кир усмехнулся, поднял ремень с кобурой.
— С паршивой овцы хоть шерсти клок.
Пока Шилов собирал трофеи, Герман подошел к хозяину.
— У Хавкёра большая банда?
Крак хмыкнул.
— У него группа.
— Да хоть отряд! Сколько человек?
— Восемь. Вместе с ним.
— Значит, осталось пятеро. Где они?
— Судя по всему, в заведении малютки Галузо. — Видя, что Герман не понимает, хозяин добавил: — Мужской дом.
— Бордель? Ясно.
Подошел Кир, бросил на стойку ремни с кобурами и револьверы.
— Сколько возьмешь за них?
Крак посмотрел на Кира, на Германа, покосился на посетителей и негромко заметил:
— У нас не принято снимать с убитых вещи.
— Это трофеи. Добыты честно, в бою.
Хозяин ухмыльнулся.
— Только по десять за стволы и по три за ремни и кобуры.
Цены грабительские, наемники это поняли. В оружейной лавке неновые револьверы продавались по семнадцать понгов. Самые дешевые — по десять. А эти богато отделаны, пристреляны. Но сейчас не до торгов.
— Пусть так.
Хозяин сгреб добычу под прилавок, отсчитал четыре десятки и пятерку.
— Три понга за стрельбу в пабе, — объявил он.
— Идет, — улыбнулся Герман.
Торговец никогда свою выгоду не упустит!
Ветров спрятал деньги в кошелек, негромко заметил:
— Дружки Хавкёра будут мстить?
Крак согнал улыбку с лица, кивнул.
— Будут. Поэтому вам лучше уехать. Иначе здесь будет большая стрельба.
— Ты так думаешь, Крак? — раздался за спиной чей-то громкий властный голос.
Герман обернулся. В дверном проходе стояли двое. Впереди невысокий широкоплечий мужчина в длиннополом черном сюртуке и в черной шляпе. Чуть сзади высоченный парень в таком же наряде. У обоих на шляпах красно-синие нашивки в форме вертикального ромба. В центре ромба знак в виде горизонтальной восьмерки черного цвета.
У парня в руках винтовка. У мужчины оружия не видно, но оно, конечно, есть.
— Так ты думаешь, что этим ребятам надо поспешить, иначе шайка Хавкёра слезет с девок и начнет мстить за своего вожака?
Крак нахмурился и вздохнул:
— Да, шериф, я так думаю.
Опа, вот и местная власть появилась! Это хуже. Воевать с властями в планы наемников не входило. По крайней мере сразу.
Шериф прошел в зал, не обращая внимания на тела убитых и на стоящего на коленях поисковика. Встал напротив Германа, вперил в него суровый взгляд и едко произнес:
— Только приехали и сразу вляпались! Откуда вы такие… невезучие?
— Невезучие, шериф, сейчас бы остывали на полу, — ответил Ветров.
— Тоже верно. И зачем же вы убили славного малого Хавкёра?
«Славного малого» шериф явно не любил, иначе бы не вложил в слова столько сарказма.
— Они начали первыми, шериф.
— Шериф Коменган, — тронул пальцами край шляпы шериф.
— Гер, — представился Ветров, сократив свое имя. — Они начали первыми, Коменган. И угрожали оружием. Есть свидетели.
Шериф оглянулся на посетителей, посмотрел на Крака. По их виду понял, что незнакомец говорит правду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


