Семиозис - Сью Бёрк

Читать книгу Семиозис - Сью Бёрк, Сью Бёрк . Жанр: Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика.
Семиозис - Сью Бёрк
Название: Семиозис
Автор: Сью Бёрк
Дата добавления: 15 февраль 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Семиозис читать книгу онлайн

Семиозис - читать онлайн , автор Сью Бёрк

Вынужденные высадиться на планету, про которую они ничего не знают, люди полагаются только на собственные ограниченные ресурсы. Планета покрыта пышной растительностью, а на деревьях растут вызывающие привыкание плоды. Корни странной флоры сплетаются в руинах древней инопланетной цивилизации. Но чтобы выжить, колонистам придется вступить в симбиоз с разумным растительным видом, цели которого неизвестны.
Сбежав от многочисленных войн, экологической катастрофы и диктатуры коррумпированных правительств, группа землян пытается обосноваться на новой планете Мир. Годы анабиоза не прошли даром: люди ослаблены, их мало, а непознанный Мир полон опасностей. Но бояться стоит не только стихий, хищников и голода – здесь обитают разумные существа, под нужды которых колонисты должны подстроиться, чтобы выжить. И новое человечество становится симбионтом для уникального вида растений – радужного бамбука, который готов помочь им. Но так ли безопасно такое сотрудничество? Ведь разумный бамбук – доминантный и агрессивный вид.

Use the arrow to expand or collapse this section«Сочетает в себе мир “Аватара”, инопланетное чудо “Прибытия” и человечность Маргарет Этвуд. Важнейшее произведение для нашего времени». – — Стивен Бакстер
«Это один из лучших романов, близкий по тематике к произведениям Урсулы К. Ле Гуин: научная фантастика в ее самом захватывающем и самом человечном виде». – Thrillist
«Увлекательный мир». – The Verge
«Роман, заставляющий читателя пересмотреть представления о сознании. Он великолепно написан, нет ни единой унции лишнего жира. Теперь находится в моей стопке книг, которые нужно перечитать». – Таде Томпсон
«Завораживающее размышление о влиянии биохимии на человечество». – Locus
«Роман раскрывает старую и традиционную научно-фантастическую идею первого контакта с новаторской стороны». – The Christian Science Monitor
«Автор строит исключительный мир, а ее умение сочетать тонкости колонизации с ботаникой и теориями мутуализма и хищничества просто поразительно». – Booklist
«Свежий и увлекательный взгляд на вопрос освоения планет». – The Bibliosanctum
«Наполненный вопросами о природе интеллекта и о том, как мы к нему относимся, а также о месте человечества во Вселенной, роман становится провокационным». – Fantasy Literature
«Интеллектуальная, захватывающая и в конечном итоге оптимистичная книга, задающая большие вопросы и дающая на них достойные ответы». – Эмма Ньюман
«Это первоклассная фантастика, умная и увлекательная, и я дорожил каждым мигом, проведенным наедине с ней». – Адриан Чайковски
«Автор сочетает науку и приключения с увлекательными персонажами, описывая отчаянные попытки человеческой колонии влиться в экосистему чужого мира». – Дэвид Брин
«Роман о первом контакте, подобного которому вы еще не читали. Именно для таких историй и была придумана научная фантастика». – Джеймс Патрик Келли
«Берк создала один из самых увлекательных инопланетных видов, которых видели читатели научной фантастики в этом десятилетии». – Дэвид Николс
«Захватывающая история о колонизации и инопланетной биологии». – Грегори Фрост
«Фантастический дебют в своем жанре. Этот роман не потеряет свою актуальность еще многие годы». – Профессор Дэниел Чамовиц, директор Центра биологических наук о растениях Манна при Тель-Авивском университете
Финалист премий «Локус», «Китчис», «Хьюго», премии Артура Ч. Кларка и Мемориальной премии Джона В. Кэмпбелла.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нащупал его – и его острый край вспорол мне пальцы. Шип в голове снова дернулся. Я с трудом сумел захватить его и попытался выдернуть. Колючки рвали мне скальп, мокрые от крови пальцы скользили. Наконец я стиснул зубы и потянул.

Я резко развернулся, проверяя, что впилось так сильно: белый шип в форме рыболовного крючка был измазан кровью. Он свисал с усика, закручивавшегося спиралью. Острый шипик, вот и все, такой же, как шипы на Земле, выросший на усике вроде тех, которые поднимали вьющуюся фасоль в саду у моей матери. Это – природные инструменты лианы. Их движения естественны и на Земле, и на Мире. Ничего личного – и ничего пугающего. Растения не нападают на ботаников. Я потянул за усик, проверяя его прочность. На него вполне можно было бы повесить мое мачете.

Вокруг меня расстилались лианы и деревья, на которых они паразитируют, – и больше ничего. Тихо и пусто: ни мха, ни папоротника, ни травы, ни конкурирующих растений. Лианы их уничтожили.

Я уже сомневался в том, что смогу выполнять эту работу. На Земле диплом ботаника позволил мне получить работу на промышленной ферме, где я наблюдал за генномодифицированной пшеницей. Четыре года я просматривал спутниковые снимки в околоинфракрасном диапазоне, выискивая темные пятна, признаки корневой пузырчатки, из-за которой растения вяли и из-за которой началась война, когда я был мальчишкой. Временами вокруг нас была только война: моя семья бежала, пытаясь скрыться от летающих камер – дронов, имитирующих птиц или насекомых. Дроны призывали более крупные вооруженные самолеты-роботы. Если они нас и не убили бы, мы все равно могли умереть от голода. Мы были просто фермерами, а не чьими-то врагами, но если бы выжили, то могли бы вступить во вражескую армию, так что мы должны были умереть.

Сейчас моим долгом было исследовать планету и помогать выживать людям – и я вновь испугался. Может, на другой планете – той, куда мы исходно направлялись, – нам было бы лучше. Здесь я стоял на коленях в зарослях растения, которое совершенно не походило на послушную одомашненную пшеницу.

Вот только я – единственный ботаник колонии. У меня важные задачи, и я должен их решать, несмотря на свои страхи.

Краем глаза я заметил какое-то движение. Я увидел мох: зеленое пятно в изгибе толстого корня. Он снова пошевелился. Это оказался фиппокот. Я стал высматривать новые изгибы. Из них получались идеальные домики для фиппокотов. Земля была усыпана экскрементами фиппокотов – черными изюминами, постепенно растворяющимися в песчаной почве. Возможно, это был симбиоз, когда две жизненные формы помогают друг другу: снежные лианы предоставляли жилище, а фиппокоты – удобрение, как бромелии и муравьи на Земле. Однако это не объясняло, почему западные лианы внезапно стали давать плоды, способные убить фиппокота.

Мне нужны были образцы. С помощью перочинного ножа и пластиковых пакетов для образцов, которые я тщательно вычищал, чтобы многократно использовать, я набрал кусочки лианы, осины, плодов, почвы, экскрементов фиппокотов, опавших листьев и коры, а потом очень осторожно выполз обратно на солнце.

Я взял образцы у Снеговика и у западных зарослей, которые поранили меня, как и восточная лиана. Я провел анализ образцов, и результаты прояснили кое-что – но не самое важное. Восточные заросли и Снеговик генетически были идентичны. Видимо, Снеговик был дочкой от побега или подземного корня. Западные заросли были тем же видом, но другой особью. Я не мог объяснить, почему они стали ядовитыми. Я не мог утверждать, что восточные плоды останутся безопасными. Я так ничего и не выяснил.

* * *

Ближе к вечеру мы похоронили Нинию, Кэрри и Зию там же, где и остальных, – на южном краю поселка, на участке рядом с восточными зарослями, где землю покрывал ковер цветущего дерна, словно в саду. Мы со слезами сняли слой ароматных желтых цветов, выкопали три ямы и опустили туда тела. Все бросили по горсти земли, а потом мы закопали могилы и вернули дерн на место. Хедике начал петь. Джилл лила воду на могилы, дрожащим голосом читая стихотворение про реки и океаны. Каждый поделился самым хорошим воспоминанием об этих женщинах.

Зия вырезала мемориальные доски с именами и числом дней с момента высадки. На этот раз Мерл положил на могилы простые камни.

– Без имен и дат, – проговорил он, стряхивая с рук землю.

– Нам нужен Мирный календарь, – сказала Вера. – И Мирные часы. – Она указала на Свет в западной части небосвода. – Он садится за три часа до Солнца, а восходит на три часа раньше него. Так можно измерять время.

Она указала на еще одно похожее на звезду светило, спутник размером с астероид, который мы назвали Чандрой.

– Ее орбита почти такая же, как у оборота Мира. Для определения времени она не подходит, может, только для времен года. А вот Галилей, – тут она указала на светило на северо-востоке, – подходит идеально. Он движется в обратную сторону, с запада на восток, так что его легко заметить. Он обращается два с половиной раза за сутки.

Паула прищурилась, глядя на небо.

– Спасибо. Это…

– Теперь он у нас есть, – перебила ее Вера, – наш собственный мир. Наши собственные часы, наше собственное небо, наше собственное время. Ради этого мы сюда и летели.

С этим напоминанием о наших надеждах мы вернулись к своим повседневным обязанностям по выживанию. Мирные сутки длились примерно двадцать земных часов, а год на Мире составлял примерно 490 земных дней. Год казался огромным отрезком времени.

* * *

У нас с зоологами выдалась напряженная неделя. Появилась стайка ящерок с крыльями мотыльков, они летели красиво, словно косяк рыбешек, а мы пораженно наблюдали, пока они все вместе не спланировали к нам и не принялись кусаться. Зола с жиром снова оказалась полезной, а потом эти мотыльки внезапно исчезли.

Группы охотников находили полусъеденных птиц и фиппокотов – и, как им казалось, видели убегающих гигантских птиц, но больше их встревожили розовые слизни длиной двадцать сантиметров, подъедающие тушки. Слизни нападали на все подряд и при контакте растворяли живую плоть. Гран вскрыл одного.

– Одна только слизь. Никакой дифференциации тканей. Если разрезать на двадцать частей, получишь двадцать слизней.

Мерл обнаружил источник ревущего клича из трех нот.

– Похоже, я нашел нам большого кузена наших приятелей-фиппокотов.

Он вернулся перед самым ужином и сидел за столом, рассказывая довольно спокойно, но рубашка у него была пропитана потом. Он гладил устроившегося у него на коленях фиппокота, словно желая убедиться в его покорности. Все знали, что он не склонен к

1 ... 3 4 5 6 7 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)