Предсказание дельфинов - Вольф Вайтбрехт
Прежде чем Шварц начал, Амбрасян снова заговорил: - Для публики мы пересняли всё в цвете, со стереозвуком. На обычную камеру, совершенно верно. Эти, если можно так выразиться, копии воздушной проекции получились на удивление удачными, с превосходным качеством изображения. Воссоздание аппарата Лаурина в обозримом будущем невозможно. Поэтому, чтобы сохранить технологию Лаурина, мы будем проводить первоначальную демонстрацию крайне редко и только для небольшой аудитории. Изначально она предназначалась для небольшой и очень маленькой аудитории. Астронавты использовали систему на борту как своего рода - домашний кинотеатр. Мы не знаем, как долго длился их космический полёт, но одно мне кажется очевидным: они не хотели терять память о своей звезде, о своём доме.
Не прошло и минуты, как Бертель лежал посреди цветущего луга. Он был так удивлён, что запрокинул голову, когда сине-зелёные травы, колыхаясь на ветру, приблизились к его лицу; ему показалось, что он чувствует, как кончики травинок щекочут его подбородок. В то же время в воздухе раздался лёгкий и нежный щебет; совсем рядом с его глазами крошечный пушистый комочек пролетел сквозь кончики травинок, издавая щебечущую музыку, но двигался он так быстро, что он не мог определить, птица ли это в земном смысле. Вот он сидит на крепком стебле и смотрит на Бертеля. Меньше синицы, гораздо меньше, мерцает, как колибри, но это не была ни синица, ни колибри, это не была птица, у неё не было перьев. Что там мерцало и блестело, что это было? Неуловимо. Мех, щетина, тонкая, разноцветная чешуя – у малыша не было птичьих крыльев; наконец, Бертель придумал аналогию: он был похож на ярко окрашенную карликовую летучую мышь, только клюв напоминал птичий. И вот он снова запел, изо всех сил растягивая гортань, щебеча и издавая такие весёлые и громкие трели, что смотреть на него было одно удовольствие.
Бледно-оранжевое небо простиралось над сочной сине-зелёной травой, по ней плыли белые облака; за колышущимися синими и бирюзовыми головками цветов, странными родственниками подсолнухов, простирался горный пейзаж. Что же пробиралось сквозь траву? Оно было далеко, и поэтому его трудно было разглядеть: какое-то существо, лениво и размеренно поднимающее и опускающее головы. Животные, теплокровные? На Земле этот вопрос был бы абсурдным; можно было бы сразу принять это за стадо коров, пасущихся на лугу. А здесь… Справа на картине были строгие геометрические фигуры – дома, конюшни, бунгало?
Бертель почувствовал, как его вдруг схватил невидимый кулак и вдавил в кресло. Он лишь издалека чувствовал руку Хельги, сжимавшую его руку. Они стремительно мчались, и он физически участвовал в этом ускорении. Под ним мелькнула пластиковая трасса. Тот же розовый оттенок, что и в зале Астронавтов в Скале – тогда она светилась ночью, самосветящаяся трасса, самосветящиеся улицы и площади: феноменально, подумал Бертель. Он забыл обо всём вокруг: о зале и людях, о пальцах Хельги на руке; он парил, он всецело отдался удовольствию полёта и парения, восторгу и радости созерцания… Рама окна из красноватого металла была так близко, что можно было дотянуться и схватить её. Когда ему показалось, что он вот-вот потеряет равновесие на повороте, он резко дернул левой рукой влево, чтобы удержать равновесие, и схватился за бедро сидящего рядом; но этого не заметил; он сам был в повороте. Это было страшно. На мгновение он вернулся в большой, тёмный зал; рядом с ним сидела Хельга, его жена – проклятая иллюзия, подумал он, иллюзия в трёхкратном размере, что можно вылететь из себя, словно из раковины – где граница магии?
От неё невозможно было скрыться, невозможно. Воздушное судно Бертеля приблизилось к зданию, к комплексу сооружений, всё больше разрастающихся, превращаясь в город. Поразительно, насколько знакомым казался ему этот город; он не состоял ни из гигантских сот, ни из мерцающих жилых пузырей на колышущихся стеблях. Там возвышались высотки, построенные в слишком знакомом розовом цвете, дома из пластика, великолепные, чудесные; другие – в оттенках зелёного и жёлтого, реже – синего – красочный город. Небоскребы были соединены невысокими зданиями, что было ему хорошо знакомо. Телефотосъемка: Его взгляд скользнул вниз между зданиями. Там тянулись лужайки, похожие на те, что он узнал с начала фильма, насыщенный сине-зеленый цвет трав, бирюзовая младшая сестра земного подсолнуха и мириады других цветов и форм, цветы и листья, чашечки, зонтики, море цвета. Прекрасно, подумал он, просто прекрасно; они любят цвета, как и мы, мы тоже любим их звездную музыку... музыку. Она исходила от живых щебечущих мышей, которые сновали вокруг, мерцая и сверкая, между цветами и фонтанами, оживали алмазы. Там: цилиндрические здания, в несколько этажей, сделанные из прозрачного материала, похожего на хрусталь или стекло. Никаких фонарных столбов, подумал он, в будущем не будет больше фонарных столбов, никаких уродливых проводов, разрезающих небо на куски, а вместо них будут эти овальные, сияющие щиты, установленные тут и там на крышах стеклянных домов, окружающие здания, словно декор. Может быть, параболические зеркала для беспроводной передачи энергии?
На лужайках были не только цветы; были и дети. Как они кружились, гонялись друг за другом, кричали, наслаждаясь своими шалостями, самые юные из всех обитателей планеты, как они запускали в воздух маленькие игрушечные летающие диски или играли в мяч, просто в мяч. Ничем не отличаясь от всех детей от Сан-Франциско до Хайфона. Бертель был рад, осознав это. Он чувствовал настоящее тепло. Это была Земля, над которой он скользил, теперь медленно, чтобы наслаждаться ею спокойно; эти люди, эти дети – ничего чужого, ничего пугающего, просто другие, очень странные и волнующие. Конечно, они не были людьми; Бертель сейчас парил где-то в бесконечном пространстве; он мог быть где угодно в бесконечности; только одно было ясно: он не на Земле. Это было безумие; он выпал из пространства и времени, разрываясь между чувством присутствия, принадлежности и неудержимым знанием бесконечной дали. Пятьсот лет назад, во времена Лютера, Карла V, Дюрера и Рименшнейдера, пятьсот лет спустя, в мире совершенствующегося человеческого порядка, – расстояние во времени и пространстве сбивало его с толку, сплетаясь в ковёр, сотканный из ярких цветов, на котором он прилетел сюда, на котором сидел и с которого смотрел вниз.
Только смотреть, ничего не упустить! Теперь он словно парил примерно в двадцати метрах над городом. Близость и даль быстро сменялись. Поражало поразительное количество пешеходов. Люди шли так же естественно, как дети, играющие в мяч. Никаких улиц, забитых машинами, но и никаких движущихся тротуаров для будущего мира, ставшего комфортным, как
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Предсказание дельфинов - Вольф Вайтбрехт, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

