`

Фрэнк Перетти - Монстр

1 ... 46 47 48 49 50 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нам просто нужен ещё один день! — Джимми был непреклонен.

— Он перемещается. Он ушёл из наших мест, — сказал Пит. — Сколько бы твои ребята ни сидели там…

— Послушай! Твои люди шатались по лесу, производя шум, распугивая животных, оставляя повсюду свой запах. Неудивительно, что нам не удалось поймать этого медведя!

— Я не могу прекратить поиски, — сказал шериф Миллз. — Не могу, пока мы…

— Вы обследовали все восемь зон. Где ещё вы собираетесь пройти? Весь остальной лес?

Пит, шериф Миллз и Джимми стояли лицом к лицу на веранде «Высоких сосен», восстановившие силы после ночного сна и готовые сшибиться рогами.

Пит поднял руку, надеясь выступить с хотя бы одной законченной фразой.

— Что бы за зверь это ни был, он движется на юг. Ему наплевать на твои засады и пирожки.

— Ты этого не знаешь!

— Ну, Рид выдвинул довольно разумную гипотезу… Джимми выразительно закатил глаза.

— Так значит, теперь ты слушаешь его?

— У него есть интересные соображения, если послушать!

— Я хочу услышать, — сказал Миллз.

— Вы потеряете доверие окружающих! — предостерёг Джимми. — Вы уже теряете людей, или вы не заметили?

Кейн и Макс, мало спавшие ночью и не добившиеся никаких результатов, стояли в стороне. Их не приглашали участвовать в разговоре, но Кейн всё же подал голос:

— Прошу прощения, шериф, но многим из нас необходимо знать, что мы тратим время не попусту. У нас есть определённая, чётко сформулированная задача или нет?

— Мы по прежнему ищем кого-то? — вставил Макс. — Мы охотимся на медведя, на снежного человека или что?

— Мы не охотимся на снежного человека! — рявкнул Джимми. Он повернулся к шерифу Миллзу. — Видите? Вот такого рода пожар мне постоянно приходится тушить, и я уже сыт по горло!

— Просто объясните, в чём заключается наша задача, раз и навсегда, — сказал Кейн. Шериф посмотрел на Пита.

— Может, лучше вы объясните мне, что происходит?

— Удержать людей не удалось, — пришлось признать Питу. — Джоана и Крис слиняли домой при первом удобном случае. Дон вышел из игры. Мне пришлось отпустить Бенни. Медики не сидят на телефоне, мы все это знаем.

— Никто не доверяет этому Шелтону, вот в чём проблема, — сказал Кейн. — Откуда нам знать: может, он пришил свою жену и теперь сочиняет истории?

Пит взвился:

— Кейн, почему бы тебе не заткнуться?

— Я не единственный, кто так думает!

— Всё равно помолчи, — сказал шериф Миллз.

— Шериф, — со вздохом сказал Джимми, — поиски закончены. Бек Шелтон мертва и Рэнди Томпсон тоже. Нам нужно разобраться с опасностью, которая по-прежнему остаётся. Нам нужно поймать медведя. Пока все бродят по лесу толпами, сделать это невозможно.

Шериф посмотрел на Пита, словно пытаясь прочитать его мысли.

Пит боролся с волнением.

— Шериф, здесь всё не так просто. Вы знаете не все обстоятельства дела. Вам просто надо довериться мне.

— Как насчёт поисков? С ними покончено? Пит опустил глаза.

— Я знаю, некоторые не видят большого смысла в продолжение поисков и, возможно, они правы. Я лично возвращаюсь в лес, даже если мне придётся идти одному.

Джимми вздохнул.

— Пит, мы все испытываем такие же чувства.

— Неужели? — спросил Миллз.

— Патрик… шериф. Вы знаете истинное положение дел. Мне нет необходимости говорить вам, что у нас не осталось никаких шансов найти Бек или Рэнди живыми.

— Надо полагать, вам нужно, чтобы я принял решение. — Миллз глубоко вздохнул, немного помолчал, подбирая и взвешивая слова под пристальным взглядом всех четверых, а потом заговорил: — Легко сказать мне — чёрт, даже самим себе, что Бек Шелтон мертва. Но кто из вас хочет сказать это Риду? — Не дожидаясь ответа, он продолжил: — Когда вы сможете посмотреть Риду Шелтону в глаза и сказать, что его жена мертва, хотя у вас нет никаких доказательств факта смерти, когда вы будете готовы увидеть, как надежда угасает и умирает в нём, когда кто-нибудь из вас найдёт в себе силы разбить сердце человека и по-прежнему называть его своим другом… — Он помолчал, в свою очередь борясь с волнением. — Тогда ладно. Я смирюсь с ситуацией и скажу, что мы сделали всё возможное.

Все молчали и больше не смотрели в глаза Миллзу. — Шериф Миллз! — Рид в охотничьем костюме вылетел из своего номера.

Миллз бросил на собеседников суровый, предостерегающий взгляд, а потом посмотрел на Рида.

Рид подошёл крупным шагом, держа в руке бумаги: карты, планы местности, увеличенные фотографии.

— Доброе утро, сэр. Я хочу показать вам кое-что… — Он заметил остальных. — В чём дело?

— Рид… — Миллз указал взглядом на Пита и Джимми. Рид посмотрел на них. Джимми набрал в грудь воздуха…

— Шериф! Шериф! — Арлен Пик вылетел из двери отеля, с клочком бумаги в руке. — Её нашли!

Рид пришёл в крайнее возбуждение.

— Где? Где? Она жива?

— Нет. То есть… я не имею в виду «нет», а «нет, он не знает». Я понятно выражаюсь?

У шерифа Миллза был такой вид, словно он готов схватить хозяина отеля за шиворот, но и одного его тона было достаточно.

— Мы тебя слушаем, Арлен!

Арлен сверился со своими наспех нацарапанными записями и попытался изложить всё в логической последовательности. Ему позвонил один приятель…

— Кто? — осведомился Миллз. — Имя?

— Гм… Флем Кринкович.

— Повторите, — попросил Джимми.

Арлен повторил имя и объяснил, откуда он знает паренька, а потом пустился в объяснения насчёт участка с приманкой, фруктов, вскопанной земли…

— Надеюсь, мы имеем дело не с очередным психом? — рявкнул Джимми.

— Дайте ему договорить! — раздражённо сказал Рид. Следы на мягкой земле.

— Снежный человек? — спросил Джимми. Он скрестил руки на груди.

Арлен взъерошил пальцами волосы.

— Гм… ну… да, если вам интересно знать! Джимми выругался и отвернулся.

— Я так и знал!

— Но там были другие следы! — продолжал Арлен. — Отпечатки ботинок, понимаете, человеческие следы, маленького размера, как женские!

Переход от вызванной потрясением бледности, к свидетельствующей о ярости, багровости на лице Джимми завершился.

— Это самая гнусная, самая презренная, самая оскорбительная ложь, которую мне доводилось слышать в жизни!

— Джимми, — одёрнул его Миллз.

— Это мистификация! Парень читал газеты! Он просто псих с садистскими наклонностями!

— Нет! — возразил Арлен. — Нет, он… он действительно немного странный, но он не псих. Он честный. Он говорит правду.

Рид уже собирался вырвать бумажку из руки Арлена.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрэнк Перетти - Монстр, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)