Чарльз Ингрид - Салют Чужака
— Динаро, дай мне твой бронекостюм.
— Джек! Ты не можешь оставить его без защиты! — закричала Элибер. Но воинственный миссионер уже сбросил с себя доспехи. Джек постоял минуту и тоже снял с себя свой белый бронекостюм, потом снова застегнул его и защелкнул шлем:
— Отныне он твой, Боуги!
Белый бронекостюм ожил. Его первые движения были неловки.
Боуги прошел десять шагов и сделал реверанс.
— Кого ты туда засунул? — спросил удивленный Динаро. — Это что — компьютерное управление?
— Не совсем. Если мы выживем, я попытаюсь вам это объяснить.
Джек облачился в бронекостюм Динаро — это был единственный костюм, подходивший ему по размеру.
Элибер расстегнула свой шлем и вытащила из него микрочип.
— Синтезатор! — торжественно сказала она. — Поэтому-то ты и не узнал мой голос.
Она подошла к серебристому бронекостюму, сняла шлем и установила микрочип рядом с микрофоном. Она говорила что-то еще несколько минут, очевидно, объясняла Боуги, как пользоваться этим устройством. Потом Элибер защелкнула шлем и отошла в сторону.
— Следуйте за мной, — тут же сказал Боуги. Его голос не был скрипучим. Это был мелодичный и радостный бас.
Талонец пикировал прямо на них.
— Убирайтесь отсюда! — заорал Динаро и бросился устанавливать лазерную пушку. Моссад замешкался, а потом сказал:
— Я остаюсь здесь, командир!
Джек кивнул головой:
— Хорошо.
Они побежали за Боуги. Сначала Боуги двигался как ребенок, только что научившийся ходить. Но когда они приблизились к холму, Боуги уже полностью овладел управлением бронекостюмом. Калин опустился на колено и пригнул голову.
— Сейчас не время молиться, — сказала ему Элибер, стараясь помочь Святому встать на ноги. Старик покачал головой:
— У вас есть хотя бы бронекостюмы, а у меня — ничего. Прости меня, Элибер.
Она испуганно посмотрела на него и стала снимать скафандр.
— Что ты делаешь?
— От скафандра сейчас нет пользы, — ответила она.
Вдали послышались глухие взрывы. Джек заметил, как лазерный луч взметнулся в небо. Истребитель резко изменил курс. Они посмотрели вперед. Перед ними лежала долина. Боуги спускался по склону, направляясь к горе на противоположной стороне низменности.
— Я здесь! — закричал он. — Все идите сюда!
Джек схватил Калина под локоть. Элибер подхватила его с другой стороны. Над головами раздался страшный грохот. Они обменялись взглядами. Тракам явно не хотелось, чтобы здесь находились люди. Если Динаро не сумеет задержать врага, все они погибнут в этой долине.
Боуги карабкался по дерну и камням, пока не добрался до скальной породы. Он уцепился за валун и отвалил его. Валун упал под ноги и рассыпался. У Элибер перехватило дыхание. Калин пробормотал:
— О Боже!
Белый бронекостюм замер на месте, пораженный чудовищным зрелищам, открывшимся им.
— Что это?
— Это то, что мы видели на Лазертауне, — сказал Джек. — А потом место раскопок было уничтожено.
Боуги осторожно прикоснулся перчаткой к мумии и вдруг заплакал.
— Господи! Эта мумия зовет его! — сказал Калин. — Точно так же было и на раскопках в Лазертауне. Даже после смерти, спустя сотни, а может быть, тысячи лет, они зовут к себе тех несчастных, которые их находят! — он повернулся к Джеку. — Скажи мне, кто внутри твоего бронекостюма?
— Подарок с Милоса.
— Берсеркер?
— Нет… точнее… я не знаю. Я не думаю, что это берсеркер. Но кто бы это ни был, он регенерировал из замшевой прокладки моего скафандра. Это совсем маленький кусочек плоти, но он переживает и мыслит.
— И взаимодействует с электронными цепями… — добавил Его Святейшество.
— И это так, — согласился Джек.
— Живой! — пробормотал Калин и после небольшого раздумья пошел вперед: ему хотелось прикоснуться к мумии. Боуги приподнял перчатку. Почему-то он хотел остановить Калина, но потом все же опустил руку.
Это был ящер. В этом не было никаких сомнений. Сквозь корку грязи и времени просматривался чешуйчатый рисунок на коже. Зверь смотрел вверх, как будто бы смерть пришла к нему с неба. Широкая голова, глаза, похожие на глаза лошади. Зубы, обнаженные в предсмертной гримасе, остры только по краям. Калин притронулся к ним:
— Нет, он не плотоядный. Такие зубы хороши для пережевывания растительной пищи. А посмотрите на руки! Ведь это же руки, а не лапы!
— Двуногий? — спросил Джек и, заинтересовавшись, подошел ближе.
— Похоже, что так. А посмотрите на это! — Калин показал на любопытный предмет, вложенный в руку мумии. Священник наклонился и легко высвободил его из скрюченных пальцев.
— Ой! Да это же полимерная сумка! — воскликнула Элибер.
Джек улыбнулся:
— Это пластиковый пакет, — ответил он.
Святой Калин осторожно поворачивал пакет в руке. Джек заметил, что пальцы у него дрожат. Калин посмотрел на командира:
— Наверное, нам надо его открыть?
— А не разрушится ли содержимое от притока свежего воздуха?
— Может быть, может быть, — Калин задумчиво взглянул на розовеющее небо. — Но у нас, скорее всего, не будет лучших условий для осмотра.
Элибер мрачно пробормотала:
— Я вижу цели.
— Их можно опознать?
— Пока нет. Но на открытой местности мы беззащитны.
Боуги молниеносным движением освободил мумию от земли и поднял вверх.
— Боуги! Что ты делаешь! Ты не можешь взять ее с собой!
— Я должен. Я чувствую ее. Она давно уже живет в моем сознании. Я обязан был прийти сюда, найти ее и отнести домой…
Мумия словно пошевелилась в его руках. Джек понял, что происходит, и бросился вперед, но было поздно. Ящер начал рассыпаться и, как песок, просыпался сквозь беспомощные пальцы Боуги. Тот заплакал и протянул руки к Джеку.
— Извини, Боуги, но никто не знал, что так получится…
Элибер сказала:
— Джек…
Джек добавил:
— Твои камеры записали на пленку все, что здесь происходило. По крайней мере у нас остались снимки этой мумии.
— По крайней мере, — сказал Боуги и посмотрел на Джека, — Элибер права: мы находимся под прицелом.
Джек услышал грохот. Этот грохот был знаком ему очень хорошо. Он разбудил его в ту страшную ночь, когда боевые корабли сжигали Кэрон. К тому времени, когда этот грохот станет отчетливо слышен здесь, предпринимать что-нибудь будет поздно.
— Черт! — он схватил за локоть Калина. — Все. Хватит. Пора уходить отсюда.
— Босс, я вижу три цели. Две канонерки и третий, довольно-таки крупный корабль… — невозмутимо сказал Боуги.
Бежать по пересеченной местности было трудно. Джек поддерживал Калина на бегу. Старик крепко сжимал в руке пластиковый пакет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чарльз Ингрид - Салют Чужака, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


