Алексей КАЛУГИН - Журнал «Если» 2008 № 12

Журнал «Если» 2008 № 12 читать книгу онлайн
Жестокий маньяк, дразня сыщиков, оставляет на месте преступления некие символы.
Ричард ЛОВЕТТ. ЛАБИРИНТ БРИТНИ
Как и предполагали наши прозорливые читатели, героям удалось спастись из песков Титана. И вот теперь они ломают голову: кто таков их очередной наниматель
Фелисити ШОУЛДЕРС. БУРГЕРДРОИД
Дожили! Роботов не хватает. Их работу делают простые люди.
Николай КАЛИНИЧЕНКО. МОСТ ИЗ СЛОНОВОЙ КОСТИ
Раскопки на далекой планете могут привести к самым неожиданным открытиям.
Мэтью ДЖОНСОН. ДРУГАЯ СТРАНА
От беженцев в цивилизованном мире не продохнешь. Теперь вот понаехали из Древнего Рима…
Грет ИГАН. ИНДУКЦИЯ
Эти двое мнили себя покорителями Галактики. Однако стремительно меняющийся мир оставил их далеко позади.
Бен БОВА. СОРОК ДЕВЯТЫЙ
Классик фантастики возвращается к вечному вопросу: что движет бортовым компьютером – заложенная в него программа или чувство товарищества?
Сергей ЦВЕТКОВ. НОВАЯ STARaя СКАЗКА
Клоны гибнут за металл! Законы физики, психологии, логики блекнут, когда дело идет о баснословных прибылях.
Антон ПЕРВУШИН. «СЛАДКИЙ» АРМАГЕДДОН
Жить землянам осталось совсем недолго. Скоро из космических далей прилетит здоровенный булыжник и шарахнет по планете со всей своей ужасающей mv2 пополам!
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Построят ли зэки, отправленные на необитаемый остров и обретшие там полную свободу, кампанелловский «Город Солнца»? Или наоборот – съедят друг друга живьем?
РЕЦЕНЗИИ
Книги бывают хорошие и плохие. Но в книжном потоке их не просто отличить. Вот тут на помощь читателю и приходят скромные труженики «пера и топора».
КУРСОР
Осенний Крым в сочетании с фантастикой? Фантастически притягательно!
Вл. ГАКОВ. ЖИЗНЬ НА ЛЕЗВИИ БРИТВЫ
Этот писатель отлично знал, какие сны видят андроиды…
Сергей НЕКРАСОВ. ВСЯ ФАНТАСТИКА – В ОДНОЙ ПАПКЕ
Сто лет прозаику, который до пятидесяти лет писателем становиться не собирался, фантастику недолюбливал, а первый свой рассказ написал на спор. Зато всего за несколько лет стал лучшим рассказчиком в советской НФ.
Андрей ВАЛЕНТИНОВ. РЕАБИЛИТАЦИЯ «КРЕТИНОВ»
Как всегда в своих публицистических выступлениях, авторироничен и меток, хотя и выступает в роли защитника.
ПЕРСОНАЛИИ
Мы не сомневаемся: аудиторию журнала интересуют не только тексты писателей, но и их личности.
ПРИЗ ЧИТАТЕЛЬСКИХ СИМПАТИЙ
Приглашаем наших читателей стать членами Большого жюри, которое собирается раз в год. Время пришло!
Ре-Ранкар добрался до барной стойки, взглядом отыскал суетившегося неподалеку знакомого официанта и сделал ему знак рукой.
– Двойной грисоур.
Официант окинул старшего дознавателя удивленным взглядом и поставил перед ним низкий, широкий стакан.
— Со льдом?
— Чистый.
Официант взял у бармена большую трехгранную бутылку с желтой этикеткой, на которой был нарисован парусный корабль, и щедро плеснул в стакан золотистой, как солнечный свет, жидкости. Ре-Ранкар поднял стакан и залпом осушил его.
– У вас все в порядке? – осторожно поинтересовался официант.
– Да, – Ре-Ранкар стукнул донышком пустого стакана по стойке и улыбнулся. – Все просто замечательно.
– Ну, раз так…
Официант снова поднес горлышко бутылки к краю стакана.
– Довольно, – Ре-Ранкар прикрыл стакан ладонью. – Лучше, дружище, покажи мне, где тут у вас служебный выход.
Официант провел старшего дознавателя за барную стойку, откуда ч ерез небольшую дверцу они попали в кухню, наполненную дурманящими ароматами готовящихся блюд. За кухней располагалось складское помещение. За ним – короткий коридор с железными, заперты-м и на ключ шкафчиками вдоль стен. В конце коридора находилась дверь с засовом, ведущая на улицу.
У Ре-Ранкара аж голова закружилась, когда он вдохнул пахнущий теплым асфальтом, который недавно сбрызнул мелкий дождик, ночной воздух Рен-Гатара. Конечно, это был воздух города, отравленный выбросами промышленных предприятий и выхлопами тысяч авто. Но после спертой, прокуренной атмосферы караоке-бара, даже он казался ароматным.
Пройдя узким переулком, Ре-Ранкар вышел точно к тому месту, где стоял темно-синий «кафар» стражей порядка.
— Ну, как тут у вас? – спросил Ре-Ранкар, наклонившись к приоткрытому окну.
— Нормально, – Ки-Клаймер с некоторым недоумением посмотрел на шефа, мокрого, как только что выдернутая из реки рыба. – Только Ал-Алия бесится.
— Ничего не говорит, но пыхтит, как разогретый чайник, – тихонько хохотнул Ди-Дангл.
— А у вас как, шеф?
— Порядок, – кивнул Ре-Ранкар. – Мы взяли маньяка.
— Серьезно?
— Да. Вместе с подельниками.
— И где они?
— Двое мокнут в сортире. Третий сидит вон в том авто. Ре-Ранкар взглядом указал на припаркованный на другой стороне улицы светло-зеленый фургон с надписью «Вторсырье» на борту.
— Значит, Ал-Алия, – Ки-Клаймер озадаченно постучал пальца-Ми по рулю. – Не понимаю, зачем ей это было нужно?
— Амбиции, – высказал предположение Ди-Дангл. – Хотела всем показать, какая она молодчина. И слишком далеко зашла.
— У нее серьезные проблемы в ССА, – сказал Ре-Ранкар. – И раскрутить какое-нибудь громкое дело, с шумихой в прессе и по телевидению, для нее было единственным шансом остаться на службе.
— То есть она хотела раскрыть преступление, которое сама же и спланировала? Шизофренией отдает.
— Она не шизофреник, а законченный полиморф с серьезной ва-риаторной зависимостью. Это люди с нестабильной психикой. Мотивы их поступков порой невозможно понять, да они и сами не всегда могут их объяснить. Но при этом они свято верят в то, что правы.
– А вот и она.
Ре-Ранкар поднял голову от окна и увидел бегущую к ним через дорогу Ал-Алию. На ней был тот же красный плащ, в котором впервые увидел ее Ре-Ранкар. Только на этот раз он был распахнут и полы его развевались, как крылья промокшей под дождем и отчаянно пытающейся взлететь бабочки.
— Мэй Ре-Ранкар! – очень громко заговорила она уже на подходе. – Что происходит?
— А в чем дело? – изобразил недоумение старший дознаватель.
— Как раз в том, что не происходит ничего!
Ал-Алия остановилась прямо напротив Ре-Ранкара. Глаза ее сверкали, лицо пылало, губы мелко подрагивали. Казалось, она вот-вот сорвется на крик.
— Я же убеждал вас, мэйя Ал-Алия: убийца не придет.
— Но он должен был появиться!
— Почему вы говорите об этом с такой уверенностью?
— Я… Я изучила его!
— Ах, вот как. Ну, может, вы тогда сами ему объясните, что он сделал не так.
— Кому?
— Убийце. Я взял его.
— Что?..
— Имя Лимпер вам, полагаю, знакомо, – Ре-Ранкар сунул руку в окошко. – Дай наручники.
— Лимпер?.. Какой еще Лимпер?.. – Ал-Алия отчаянно затрясла головой. – Не знаю никакого Лимпера!
– Зато он вас знает и ценит, как талантливого руководителя. Ре-Ранкар взял Ал-Алию за руку, аккуратно подвернул край рукава плаща и обернул вокруг запястья кольцо наручников.
— Гражданка Ал-Алия, вы арестованы по обвинению в подготовке и соучастии в четырех убийствах, – Ре-Ранкар поймал вторую руку Ал-Алии и также окольцевал ее стальным браслетом. – Все, можете садиться в авто. А вам, – обратился он к Ки-Клаймеру и его напарнику, – нужно забрать из туалета еще двоих.
— Это мы быстро!
Ки-Клаймер, а следом за ним Ди-Дангл выбрались из авто.
— Прошу вас, – Ре-Ранкар распахнул перед Ал-Алией заднюю дверцу.
— Послушайте, мэй Ре-Ранкар! – не то с отчаянием, не то с мольбой женщина взмахнула скованными руками перед лицом старшего дознавателя. – Вы совершаете огромную ошибку!..
– Какая банальщина, – кисло улыбнулся Ре-Ранкар.
— Послушайте, мэй Ре-Ранкар!.. – Ал-Алия согнулась, как будто готова была упасть на колени.
— Нет, это лучше вы меня послушайте! Вы готовили грандиозную провокацию, направленную против монотипов. И, надо полагать, считали себя при этом самой умной. На самом деле, в уме вам не откажешь. Вы совершили только две серьезные ошибки. Первая. Наверное, все в Службе стражей Анклава считают участковых криминалистов увальнями, ничего не знающими о современных методах ведения следствия. Я в ваших глазах был едва ли не сыщиком-любителем. Вы даже не замечали, как все мы подыгрываем вам, дабы не разрушать сложившийся образ. Мы такие беспечные и неторопливые, что нам даже лень с утра зайти в лабораторию за результатами экспертизы. Помните книгу на полке в доме Ол-Онару, что выступала из общего ряда? «Убийство и расплата»? При том, какой порядок царил в доме убитой – каждая салфеточка, каждый бантик на своем месте! – мне это показалось странным. Потом, когда вы сказали, что это редкая книга, я подумал, что ею мог заинтересоваться и убийца. Допустим, он взял, полистал заинтересовавшую его книгу, а потом поставил на место. Мы ведь имели дело с уникальной личностью – он никогда ничего не берет с места преступления. Однако поставил он книгу на место не так аккуратно, как это делала хозяйка. Представив себе такую картину, я попросил Ки-Клаймера взять книгу на экспертизу. И знаете, что он в ней нашел?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});