Кристофер Сташеф - Волшебник на войне
— Не говоря уже о второй вашей телеге, — добавил Дирк.
— А чего тут спрашивать? — с горечью произнес Андров. — Солдаты!
Гар кивнул:
— Король силой забрал ваших молодых мужчин в свою армию?
— Нет, герцог Трангрейский! Он повел свое войско к границе владений эрла Инсола и теперь собирает всех встречных мужчин, чтобы бросить их на копья его величества!
Дицея тоненько взвыла.
— Битву еще можно предотвратить, — предложил Дирк.
— Такого еще никому не удавалось, — мрачно возразил Андров.
— А что телега?
— По крайней мере они выкинули наши сундуки и пожитки, прежде чем забрать ее и запряженных в нее волов. Как видите, они и одного из этих волов тоже забрали, да еще сказали нам, что обошлись с нами милосердно, оставив нам так много! Мы торопились искать защиты у короля, и видите, что из этого вышло: его же солдаты забили нашего последнего вола себе на пропитание, а актрис хотели забрать себе на утехи!
— Чего им не удалось, спасибо этим славным людям! — С телеги, охая, сползла мать и бросилась обнять сына. — Откуда вы узнали, что нам нужна ваша помощь?
Дирк удивленно поднял на нее взгляд, потом повернулся к Гару.
— Хороший вопрос. Откуда мы узнали?
— Просто повезло, — заверил его Гар.
— Только ли повезло?
— Ну, может, еще одна птичка напела.
— Ну да, птичка у тебя в мозгу!
Колл подивился бы этому странному разговору, но он был слишком занят двумя самыми дорогими для него в мире женщинами.
Кьяре удалось наконец чуть отстраниться от Колла и смахнуть с глаз последние слезы.
— Я так перепугалась! Ох, хвала небесам, ты поспел вовремя, Колл!
— И правда, хвала небесам, — с жаром согласился он. — Ох, как я за тебя переживал, Кьяра!
— Переживал? — уставилась на него Кьяра. — После того как я накричала на тебя? Неужели ты после этого обо мне вообще думал?
Колл крепко сжал ее руку и заглянул ей глубоко в глаза.
— А разве мог я не думать о тебе?
Кьяра не сводила с него взгляда, но потом потупилась и покраснела.
— Я... что за дура я была! Я ругала себя все это время еще сильнее, чем тебя тогда! Ох, Колл, ты меня простишь?
— Я думаю, он уже простил, — улыбнулась мать и поспешила от них утешать других женщин.
— Тебя не в чем винить, — серьезно сказал Колл. — Я ужасно тебя подвел. Мы навлекли опасность на вас всех, а ведь я мог хотя бы предупредить тебя.
— Не мог, иначе ты подвел бы своих хозяев. — Кьяра снова заглянула ему в глаза. — Я поняла это позже. Но не сразу: тогда-то мне казалось, ты просто обманул меня. А ты взял и спас меня, да еще когда врагов было втрое больше вас! Ох, Колл, я и на хозяев твоих не могу сердиться, а уж на тебя и подавно!
— Нет, мне все равно нужно было сказать тебе тогда. — Колл снова обнял ее и прижал к себе, наслаждаясь ароматом ее волос. — Нужно было объяснить.
Дирк оторвался от сложной задачи утешения Дицеи, ибо один из солдат пошевелился. Он опустился рядом с ним на колено, держа кинжал наготове, но солдат только болезненно поморщился.
— Молю тебя, сэр рыцарь, — взмолился он. — Хватит и одного удара!
— Не буду, если ты сам не заставишь! — угрожающе заметил Дирк.
— Ни за что, — заверил его лежащий. Он ощупал шишку на голове и охнул:
— И кулак же у тебя! Тяжелый, что твой жернов.
Дирк напряженно застыл, хотя готов был продолжать бой.
— Как жернов, что муку мелет?
— Нет, — поморщившись, мотнул головой солдат. — Ты врагов быстро перемалываешь. А жернов мелет не спеша.
— У тех мука и хороша! — с облегчением вздохнул Дирк. Он еще раз внимательно посмотрел на лежавшего, потом убрал кинжал в ножны и обернулся к Гару.
— Гар? Поди-ка сюда...
* * *Солдаты подобрали своего не подававшего признаков жизни рыцаря и возвращались в замок следом за его лошадью. Шестеро из них несли мясо убитого вола. По настоянию Дирка они даже расплатились за него, позаимствовав для этой цели деньги из рыцарского кошелька. Гар с Дирком обсуждали свои маленькие чудеса. Колл слышал их разговор, и смысл его дошел до него позже, потому что тогда и он, и птичье пение, и бормотание собиравших свои пожитки актеров сливались для него в волшебную музыку.
— Помнишь солдат, с которыми мы разговаривали после представления? — спрашивал Дирк.
— В каком городе? — откликнулся Гар. Дирк пожал плечами.
— Какая разница? В любом. Точнее, в каждом из них. Похоже, они слушали внимательнее, чем нам казалось. Они вернулись по своим казармам и организовали там ячейки!
— Но как им удалось наладить контакты с другими ячейками за пределами казарм?
— Полагаю, они просто повторяли пароль до тех пор, пока не получали от кого-то отзыва. Если честно, меня не столько заботит, как или когда, сколько то, созданы ли ячейки и в армии неприятеля.
— Он утверждает, что в королевской армии их полным-полно, — задумчиво произнес Гар. — И что как минимум половина армии герцога Трангрейского с нетерпением ждет восстания.
— Так насколько крупное восстание мы затеяли, Гар?
— Как потребуется. — Гар пожал плечами. — Графство, или два... или три, или десять... плюс, конечно, королевская вотчина...
— Ты хочешь сказать, вся страна.
— Да, и будем надеяться, оно распространится с Агтранда на другие страны. В конце концов, мы действуем всего в одном королевстве, и не в самом большом. Впрочем, семена всегда невелики, а всходы...
— Сэр Гар?
Они повернулись и увидели подходившего к ним мастера Андрова.
— Да, мастер Андров. — Гар распрямился, возвышаясь над старшим актером подобно скале. — Примите мои глубочайшие извинения за то, что мы невольно впутали вас в наши заговоры. Мне стоило сообразить, что это может навлечь на вас неприятности.
— Вы за все расплатились с лихвой. — Андров махнул рукой в сторону телеги. — Вы спасли все, что оставили нам те, первые солдаты.
— Это меньшее, что я мог для вас сделать, — вздохнул Гар. — Но что вы хотели нам сообщить?
— Только то, что мы готовы двинуться дальше, так что хотели поблагодарить вас за помощь. — Андров протянул руку. Гар пожал ее.
— Но они забрали всех ваших волов! Как вы потащите телегу?
— Ну, есть еще кое-какая сила в наших старых костях, — улыбнулся Андров. — И уж думаю, дюжина актеров как-нибудь сможет то, что удавалось одному волу.
— Вздор! — решительно отмел это предположение Гар. — В конце концов, у нас ведь есть лошади. Мы запряжем их в телегу и потащим ее.
На лице Андрова отобразилась крайняя тревога.
— Нет, нет, сэр, умоляю вас, не надо!
— Еще как надо. Надо же нам расплачиваться за прежние просчеты! Давай, Дирк! Веди свою лошадь. — И Гар зашагал отвязывать свою лошадь от дерева и вести ее к телеге.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Сташеф - Волшебник на войне, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


