Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма
Пожилой водитель, сразу признав право Молдера приказывать, внимательно всмотрелся в фотографию.
- Да, он прошел, я его помню. Еще шатался... Он не здоров. Сейчас я вам его покажу.
Водитель в порыве энтузиазма встал со своего места и, пропустив в салон мальчишку, которого мать наконец-то выпустила из своих цепких объятий, стал всматриваться в лица пассажиров.
- Да сядьте вы, - зашипел Молдер, но было поздно.
- Вон он, на заднем сиденьи, - сообщил негр и взоры людей, ожидающих отправления автобуса, как по команде повернулись назад.
Стив Мерцер догадался, что объектом всеобщего внимания стал именно он, и что он оказался в капкане, из которого выхода нет.
Сорванец, в предвкушении долгожданной свободы, торопился занять свое место. И из мамашиных объятий угодил в объятия черноволосого усатого мужчины с неприятным дурно пахнущим нарывом на левой щеке.
В висок мальчишки уперся вороненый ствол пистолета.
Молдер вскочил и выхватил "Смит и Вессон" из кобуры чуть раньше, чем успел осознать, что надо сделать.
Пассажиры, увидев оружие, закричали и пригнулись кто как мог, чтобы не оказаться на пути пули, если начнется стрельба.
- Я - агент ФБР Фокс Молдер, - закричал Молдер, стараясь одновременно успокоить пассажиров и предостеречь Мерцера от необдуманных действий. Брось оружие!
- Если ты сейчас не уйдешь отсюда, - глядя прямо в нацеленный на него зрачок дула молдеровского "Смит и Вессона" прохрипел беглец. - Я убью мальчишку. Мне терять нечего!
На мгновенье - на одно единственное мгновение! - Молдер увидел выражение глаз мальчика. Этого было достаточно. Подобное выражение в глазах людей Молдер уже видел. И в этот раз ничего непоправимого не должно случиться. Иначе Молдер себе этого не простит. Никогда.
- На тебя сейчас нацелены десятки стволов, - сказал Молдер.
А что еще он мог говорить в подобной ситуации, чтобы спасти мальчишку? Он смотрел в черные глаза беглеца и в них ничего не видел. И вдруг увидел.
Почти шепотом, словно опасался, что его могут подслушать пассажиры и люди, внимательно наблюдающие за разыгрывающейся трагедией через прицелы оптических винтовок, он сказал:
- Я знаю, что ты не Стив Мерцер. Ты был Робертом Торренсом. Но я хочу знать, кто ты на самом деле.
Что-то изменилось во взгляде человека с пистолетом. Что-то огромное и необъяснимое открылось на секунду Молдеру.
"Ты пришел убить меня?" - прямо в голове прозвучал вопрос.
"Нет, - так же молча ответил Молдер, не отрывая взгляда от открывшейся бездны в черных зрачках человека напротив, - я пришел понять".
Стивен Мерцер убрал пистолет от мальчишки и оттолкнул его прочь.
Чисто автоматически, почти не осознавая что делает, поскольку был не в силах порвать эту странную, неожиданно возникшую телепатическую связь, Молдер громко произнес:
- Все пассажиры покиньте автобус. Беги, мальчик, беги.
Молдер знал, что пока он смотрит в это черное никуда, выстрела не раздастся.
"Кто ты? - спросил Молдер не произнося слова вслух, чувствуя, что его слышат и понимают. - Чего ты хочешь?"
Пассажиры спешно покидали автобус, где в любое мгновение могли засвистеть пули. Пистолет Мерцера был теперь наставлен на Молдера. Так они и стояли друг против друга, пожирая друг друга глазами и для наблюдателей напоминая финальные сцены многочисленных вестернов, когда главный злодей хочет прежде чем убить, подавить врага взглядом.
"Я хочу просто жить, - ответил тот, что стоял напротив. - У вас плохая планета."
"У нас хорошая планета. - Молдер подозревал, что обладает телепатическими способностями, но не предполагал, что будет так легко. - Но вы явились незваными, прячетесь..."
"Мы не прятались, мы пришли к вам с миром. Но нас держали взаперти, нас использовали, как..."
В голове Молдера прозвучало "как подопытных кроликов", но произнесено было другое слово.
"Вы попали в руки людей для которых нет морали, которым важна только прибыль", - молча сказал Молдер.
"А есть на этой планете другие?"
"Да, - твердо ответил Молдер. - Есть. Убери оружие и пойдем со мной. Я представлю тебя всему человечеству и ты сможешь сказать то, зачем явился сюда. Пойдешь со мной?"
"Ты сделаешь то, что говоришь? Пойду", - услышал Молдер и увидел как ушло в сторону дуло пистолета, как тяжело рухнул в ближайшее кресло тот, кто был в теле Стива Мерцера.
- Пить! - с трудом вытолкнули губы беглеца. - Очень хочется пить!..
Молдер почувствовал, как по виску стекла капля пота.
Это была победа.
И в этот момент негромко звякнуло разбившееся стекло автобуса и во лбу мужчины с длинными черными волосами образовалась маленькая аккуратная дырочка.
- Нет! - закричал Молдер, понимая, что ничего не поправишь. - Нет!!!
И вновь образовавшимся вторым зрением он вдруг увидел, как из тела Стивена Мерцера вытекает некая эфемерная ярко-фиолетовая субстанция, и просачиваясь сквозь пол автобуса, утекает в асфальт стоянки.
Погиб пришелец или сбежал столь странным образом, Молдер не знал. И понимал, что никогда этого не узнает.
Корпорация "Пинк Фармацевшен" стойко стояла на защите своих интересов.
11.
- Пустой пакет и ваши рапорт, ничем не подтвержденный, это все, что вы можете мне предоставить? - Уолтер Скиннер посмотрел сквозь линзы очков на сидящих перед ним Молдера и Скалли. - Я не верю ни единому слову из того, что вы здесь понаписали.... - он вздохнул и сменил тон: - Вы блестяще выполнили задание - двое преступников, сбежавших из тюрьмы Камберленд, обезврежены. Они были опасны и вы помогли остановить их. Рапорт о вашей прекрасной работы от маршаллской службы я уже получил. Чего вы еще хотите?
- Чтобы люди узнали правду, - произнес Молдер. - И они ее узнают.
- Правду? А что есть правда? И чем вы ее докажете? Пустым пакетом? Скиннер брезгливо оттолкнул от себя лежавшее на столе единственное вещественное доказательство по этому делу.
- Я выведу компанию "Пинк Фармацевшен" на чистую воду, - твердо сказал Фокс Молдер по прозвищу Призрак.
Скиннер вздохнул.
- Молдер, найдите в себе силы признать, что эту битву вы проиграли. По всем статьям. Вас постоянно опережали на три шага.
- Я проиграл битву, но не кампанию, - Молдер встал. - Я доберусь до "Пинк Фармацевшен" рано или поздно.
- Агент Молдер... Попытайтесь осознать, в какой ситуации вы оказались.
- А вы, - обернулся Молдер. - Вы какую позицию занимаете?
- Я стою на той самой черте, которую вы все время переходите.
- Я сообщу обо всем газетам, - предупредил Молдер.
- Для этого вам раньше необходимо уволиться из ФБР, - жестко сказал начальник отдела насильственных преступлений.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


