Сакс Ромер - Золотой скорпион
А Фэнг Фу закрыл дверь на засов.
— Иди сюда, взгляни, — пробормотал он. — У меня все занято, и нет ни одного свободного места.
Билл Бин шумно хлопнул его по спине.
— Кончай болтать. Пиджин, и набей мне трубку. Одну трубочку, Пиджин!
Он шатаясь пересек комнату, едва не споткнувшись о ноги Стюарта, взял циновку и подушку и прошел в дальний угол, где бросил их на пол.
— Разве я не один из самых верных клиентов, Пиджин? — спросил он. — Я один из самых старых.
— Хуже не бывает, — пробормотал китаец. — Билл, ты меня подводишь. Моя лавочка на примете у полиции.
— Тебе не впервой! — резко возразил кочегар. — Ты не в первый раз в затруднительном положении, Пиджин. И если тебя до сих пор не повесили, то не так просто с тобой справиться, китаец… И этот раз будет не последним в твоей проклятой долгой жизни…
А Фэнг Фу покорно пожал плечами и пошел, шаркая ногами, от койки к койке в поисках освободившейся трубочки; разыскав одну, он вернулся к своему импровизированному столику и начал набивать трубку, бормоча себе под нос.
— Не нравится слушать о преступном прошлом? — продолжал Билл. — Порочный старый желтолицый варвар! Помнишь о своем бегстве из Сан-Франциско, Пиджин? Помнишь о том скандале? Запомни, когда я прихожу, ты должен наполнять мне трубочку без пререканий! Я много о тебе знаю… а то отправишься в Шанхай!
— Хватит болтать. Все проклятая ложь, — пробормотал китаец.
— Ха, это ложь? — прогремел голос Билла. — Я всегда просыпаюсь от ужаса, когда вспоминаю о старом разваливавшемся паруснике «Нэнси Ли» Я кочегар! Что ты на это скажешь, шанхаец? Душегуб! Без гроша в кармане я нанялся на этот старый парусник; что же это была за старая калоша, что же за старая калоша, а ее владелец был сам дьявол. Ха! Ложь! Вовсе нет.
— Кончай болтать! — пробормотал А Фэнг Фу, занимаясь трубкой. — Ты слишком любишь болтать. Ты слишком шумишь.
— Нет денег, — продолжал Билл, склонный к воспоминаниям, — нет табачку. — Внезапно он резко сел. — Даже трубочки табачку от тебя не получишь! — прокричал он. — А, наркотик. Спасибо Господу, что есть это прекрасное зелье.
Внезапно с койки слева от Гастона Макса послышался слабый крик.
— А! Он меня бьет!
— Слушай, — сказал Билл, — что ты ему дал, Пиджин? Шендю или гидрофобию?15
А Фэнг Фу подошел к нему и, не отвечая, протянул трубку.
— Только эту. Больше не дам.
Билл жадно выхватил трубку и поднес ее ко pту. А Фэнг Фу вернулся к своему пасьянсу, и в притоне установилась тишина, нарушаемая только нечленораздельными выкриками и звуком прилива.
— Настоящий клиент! — прошептал Макс.
— А! — опять послышался слабый голос, — он меня бьет.
— Чтоб мне провалиться! — послышался сонный голос Билла Бина. — Успокой его, Пиджин.
Стюарт хотел заговорить, когда Гастон Макс незаметно схватил его за руку.
— Шш! — прошептал он. — Не шевелитесь, но взгляните на площадку лестницы!
Стюарт осторожно направил туда свой взгляд. На площадке стоял индус!
— Чанда Лал! — прошептал Макс. — Будьте готовы ко всему!
Чанда Лал медленно спустился по лестнице. А Фэнг Фу продолжал раскладывать пасьянс. Индус остановился у него за спиной и заговорил, с трудом сдерживая гнев, но мягко произнося слова:
— Почему ты позволяешь входить сюда этой ночью посторонним?
А Фэнг Фу спокойно продолжал раскладывать карты.
— Ты что думаешь, Чанда Лал, мне деньги с неба падают? А Фо Хи мне не платит ни пенса. Он, — сказал А Фэнг Фу, небрежно кивая в сторону Билла Бина, — очень скоро впадет в транс.
— Будь очень осторожен, А Фэнг Фу, — сказал с напряжением в голосе Чанда Лал. Затем он заговорил тише. — Не забыл ли ты уже, что произошло на прошлой неделе?
— Нет, господин.
— Один из полицейских выследил этот дом, и мы не знаем, как много удалось ему разнюхать; возможно, он заходил и вовнутрь.
А Фэнг Фу, сидя на тростниковом стуле, неловко перетасовал карты.
— Пиджин ладит с полицией! — пробормотал он. — С этим приятелем покончено?
— Да, он убит, но мы полагаем, что полиция нашла его отчет! Причем, вполне возможно, в отчете указано, что здесь — место встречи.
— Он сообщил мое имя? Как мне не везёт!
— Ты говоришь, что Фо Хи тебе не платит, а не он ли спас тебя от виселицы?!
— Да, да, — пробормотал А Фэнг Фу.
Чанда Лал поднял палец.
— Будь очень осторожен, А Фэнг Фу!
— Я всегда очень осторожен.
— И не впускай больше никого постороннего.
— Да, да! Очень хорошо. Иногда вваливается какой-нибудь здоровяк, не слушая Пиджина. И Пиджин ничего не может поделать.
— Возможно, от этого зависит твоя жизнь. — сказал Чанда Лал выразительно. — Сколько наших здесь?
А Фэнг Фу повернул голову и указал на три койки, а под конец — на Гастона Макса.
— Четверо? — удивился индус — Как так может быть?
Он переводил свой взгляд от койки к койке, внимательно разглядывая лежавших, что-то бормоча — вероятно, имена. Когда его глаза остановились на Максе, он вздрогнул, пристально на него посмотрел и, встретив ответный взгляд, сделал странный знак.
Макс повторил его, и Чанда Лал снова повернулся к китайцу.
— Из-за этого пьяного негодяя, — сказал он, — указывая на Билла Бина, — мы должны ждать. Смотри, чтобы это было в последний раз!
Он медленно поднялся по ступенькам, открыл дверь и исчез.
ГЛАВА XXVIII
ЗЕЛЕНОГЛАЗЫЙ ИДОЛ
В доме А Фэнг Фу установилась зловещая тишина. А Фэнг Фу вновь занялся своим пасьянсом.
— Он узнал «человека со шрамом», — прошептал Макс, — и удивился, увидев тебя! Итак, трое из банды здесь! Вы не заметили, на каких именно койках они лежат, доктор? Шш!
Голос, раздавшийся с одной из коек, затянул монотонную песню.
Слова песни заглушили бормотание грезящих курильщиков опиума и плеск волн: «Ту минта риш фир кизи ко кьяш…»
— Он поет в состоянии опиумного транса, — сказал Стюарт тихо. — Это туземная песня: «Если чаша вина испита, и испита мной, что из того…»
— Господи! Это ужасно! — прошептал Макс. — Бр! Вы слышите этих крыс! Я очень хотел бы знать, в каком порядке мы будем допущены к «Скорпиону»? Или мы увидим его все одновременно?
— Он может прийти сюда.
— Так было бы лучше всего.
— Набей еще трубочку, Пиджин. — раздался протяжный сонный голос из угла, где устроился Билл Бин.
А Фэнг Фу прервал бесконечный пасьянс и пересек комнату. Он взял трубочку для опиума из расслабленных пальцев кочегара и вернулся к своей коробке, заново ее наполнил и прикурил. Не произнося ни слова, Макс и Стюарт не спускали с него глаз, когда он передал Биллу вторую трубочку и вернулся на свое место.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сакс Ромер - Золотой скорпион, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


