В. Дж. Стюарт - Запрещённая планета
Она запнулась, но все-таки заставила себя продолжать:
— Я... я испугалась. Он не узнал меня. Он кричал, что боится уснуть из-за каких-то страшных кошмаров, которые ему снились... Он возненавидел... вас и все повторял ваше имя. И... имя Джона...
Она слегка покраснела и молчала несколько секунд.
— Он не узнавал меня,— снова повторяла она.— Он совсем меня не узнавал. И даже... даже пытался... ударить!
Я подумал, что сейчас последует поток слез, но девушка поборола себя. Право, она все больше нравилась мне. Взяв стакан, она сделала еще один глоток, потом посмотрела на меня, и я прочел в ее взгляде тот самый вопрос, которого больше всего боялся. Вопрос этот был наполнен страхом.
— Но... но почему вы пришли? — спросила она.— Что-нибудь случилось?.. Что-нибудь случилось... с Джоном?
Я поспешил ответить:
— Все в порядке, Алтайра. С ним ничего не случилось. Он превосходно себя чувствует. Я пришел сюда, чтобы позаботиться о вас и вашем отце.
— Но почему именно сейчас?— допытывалась она.— Почему именно так, среди ночи?.. Все-таки что-то должно было случиться.
И я вынужден был рассказать ей. Конечно, я не вдавался в подробности. Сказал только, что на корабль было совершено нападение и один человек был убит. Я говорил, что мы не видели нападающих и даже не представляем себе, как они выглядели. Мы решили, что раз где-то находится какое-то таинственное существо, а ее отец болен, то кто-то должен быть около нее... Адамс сам хотел прийти, говорил я, но вынужден был остаться со своей командой.
Она сидела в кресле, слушала меня серьезно и печально, глядя на меня своими огромными голубыми глазами. Я сделал вывод, что это были не только прекрасные глаза. Это были глаза умные.
Она ничего не ответила, когда я кончил, и молча обдумывала сказанное. Она больше не казалась мне ребенком, а выглядела теперь взрослой и серьезной женщиной.
Почему-то мне не понравилось ее молчание, и я задал вопрос, который уже не давал мне покоя. Я спросил:
— Алтайра! Не упоминал ли когда-нибудь ваш отец о какой-то опасности для вас от... от..:— Я не смог найти нужных слов и оборвал фразу.
— Он рассказывал мне об ужасных вещах,— отвечала ока,— которые произошли, когда все люди были убиты. Те, которые пришли с Земли вместе с ним и с моей матерью. Он говорил, что поэтому-то они с Робби и сделали снаружи дома эти ставни. Он рассказывал, что существует что-то такое, что ненавидит тех, кто хочет уйти отсюда и рассказать о тайнах этой планеты.
С минуту она молчала, раздумывая.
— Но он говорил также, что это не касается его самого или моей матери, потому что они не хотят отсюда уходить...
Я был растроган. Морбиус, которого я и раньше не подозревал во лжи, хотя многие обстоятельства заставляли подозревать его в этом, оказывается, рассказал своему ребенку то же, что и нам.
Вдруг Алтайра выпрямилась в кресле, как стрела, прижала руку ко рту, глаза ее потемнели.
— О!— воскликнула она.— Вы думаете... Вы считаете... что это МОЯ ВИНА? Потому что... я не хочу больше здесь оставаться? Потому что я хочу уйти с Джоном?
— Конечно, нет!— быстро ответил я.— Если бы это была ваша вина, то вы бы и были единственной, кто бы оказался в беде. Разве вы не понимаете этого, девочка?
Не знаю, говорил ли я в этот момент то, что думал. Пожалуй, что все-таки я так и думал. Во всяком случае, мои слова подействовали. Выражение ужаса на ее лице исчезло, и она вдруг доверчиво сказала:
— Мне кажется, что вы очень хороший. Вы... вы мне нравитесь. Вы чувствуете почти также, как и мой отец, но в то же время и... не совсем так.
Я ничего не ответил, а только улыбнулся ей. Может быть, это было глупо, но я почувствовал себя ужасно гордым. Потом она заговорила уже совсем другим тоном:
— Вы... вы друг Адамса, не правда ли? — И когда я утвердительно кивнул, она добавила: — Значит, вы понимаете то... то, что случилось с нами? Со мной и Джоном?
— Да, Алтайра,— ответил я.— Понимаю.
— Это... этo так странно,— продолжала она,— Я больше не принадлежу себе. Или отцу. Я ничего не понимаю. Это так прекрасно, но и в то же время заставляет страдать. И почему-то пугает...
Что-то детское опять появилось в ее лице, когда она посмотрела на меня своими голубыми глазами.
— Неужели всем людям знакомо это чувство?— спросила она.—- И вам тоже оно знакомо?
— Оно знакомо счастливым людям, Алтайра, — ответил я.— Мне тоже. Я знаю это чувство немного... А впрочем, может быть, слишком хорошо.
Я удивился: что это со мной? Уж не собираюсь ли я рассказывать этому ребенку о Каролине?
Я сказал:
— Но дело в том, что моя причина чувствовать так... Короче говоря, ее больше нет в живых.
Вряд ли я произнес это с пафосом. Скорее всего я сказал просто, как и нужно было. Ее голубые глаза вдруг смягчились жалостью. Она наклонилась вперед и на минуту положила мне на руку свою теплую ладонь.
Я молчал и смотрел на нее. Мне хотелось решить, заслуживает ли ее Джон Джастинг Адамс? И я пришел к выводу, что заслуживает. Я сказал:
— Позвольте отдать вам должное и заявить, что вы мне тоже нравитесь. И очень. Очень.
Я улыбнулся, вспомнив о том, что уже давно следовало сделать. Я положил руку на пояс Адамса, нащупал выключатель видеофона, нажал его и вытащил проектор, прикрепленный на длинном блестящем проводе.
— Не хотите ли поговорить с Джоном? — спросил я Алтайру — Или даже увидеть его?
Она ничего не ответила, но ей и не надо было отвечать. Для этого было достаточно одного ее взгляда.
Я поднес проектор к лицу и произнес:
— Майор Остроу вызывает командора.— И Адамс почти тотчас же ответил мне.— Докладываю,— сказал я,— что все в порядке. Как дела у вас?
— Ничего нового, доктор. Вездеход благополучно вернулся,— донесся до меня далекий, с металлическим оттенком, слабый, но совершенно чистый голос Адамса.
— Морбиус пытался бороться со снотворным, но я дал ему хесперидол, и теперь опять все хорошо. Правда, есть еще кое-что... и кое-кто...— Я помолчал, потом спросил:— Вы одни?
Адамс, конечно, догадался, в чем дело, потому что сразу ответил:
— Да!
— Подождите минутку,— сказал я и повернул проектор так, чтобы он мог показать ему Алтайру. Потом я отстегнул пояс, надел его на девушку, снова усадил ее в кресло, дал ей в руки проектор и показал, как с ним обращаться.
— Мне нужно взглянуть на своего пациента,— небрежно сказал я и, уже выходя из гостиной, услышал голос Адамса, говорившего что-то Алтайре таким тоном, какого никогда раньше не замечал.
Плотно закрыв за собою дверь, я отправился в комнату Морбиуса. В коридоре неподвижно стоял Робби, но свет, мерцающий за его жалюзи, говорил о том, что он включен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В. Дж. Стюарт - Запрещённая планета, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

