Джери Пурнель - Бегство с планеты обезьян
— Я стараюсь вспомнить.
Тассо впилась пальцами в плечо Хендрикса.
— Далеко? — в ее голосе зазвучали металлические нотки. — Где он? Под землей?
— О, точно! Я вспомнил, корабль находится в специальном хранилище.
— Как его найти? Это место как-то обозначено?
— Нет… Но есть некоторые приметы.
— Какие?
Хендрикс не ответил.
Пальцы Тассо еще глубже вонзились в его плечо.
— Я… Я не смогу сосредоточиться. Дай мне отдохнуть.
— Хорошо.
Тассо отпустила плечо Хендрикса и поднялась.
Майор вытянулся на земле и закрыл глаза.
Тассо отошла от него. Остановившись неподалеку, она замерла, не спуская глаз с американца. Чернота ночи уже начала таять. Поиближалось утро.
Глава 13
Воздух был холоден и колюч. Где-то вдали пела птица. Хендрикс пошевелился и открыл глаза.
— Светлеет?
— Да.
Он приподнялся на локтях.
— Ты хотела кое-что узнать, Тассо…
— Ты вспомнил?
— Да.
— Ну, так что же за приметы?
— Это…
— Да говори же!
— Колодец. Разрушенный колодец. Хранилище расположено прямо под ним.
— Так. Значит, колодец, — голос Тассо стал спокойнее. — Что ж, будем искать колодец, — она взглянула на часы, — в нашем распоряжении около часа, майор. Как думаешь, мы успеем его найти?
— Дай руку, — попросил Хендрикс.
— С радостью помогу тебе, дорогой, — Тассо вложила в кобуру пистолет и помогла американцу встать на ноги. — Идти, наверное, еще трудновато…
— Да, — Хендрикс упрямо сжал губы. — Но не думаю, что это далеко.
Они пошли. Утреннее солнце озарило их первыми лучами. Повсюду, насколько хватало глаз, все было серо и безжизненно. Только высоко в небе кружили птицы.
— «Когтей» не видно? — спросил Хендрикс.
— Нет. Слава богу, пока все спокойно.
Они прошли мимо каких-то развалин — вздыбленных бетонных панелей, каменных фундаментов. Из-под ног выскочило несколько крыс. Тассо в испуге отпрянула назад, и Хендрикс чуть было не упал от неожиданного рывка.
— Когда-то здесь был поселок, — заметил он хмуро. — Довольно невзрачный. Так, провинция. Но район славился виноградниками.
Они шли по разрушенной улице, поросшей чахлой травой. Над руинами то там, то тут громоздились остовы кирпичных труб.
— Осторожнее, — предупредил Хендрикс.
Перед ними была воронка — развороченный взрывом фундамент жилого дома. Из развалин торчали расщепленные концы скрученных и искореженных металлических прутьев.
Тассо и Хендрикс миновали руины большого дома, осторожно обходя следы ушедшей жизни — перевернутую ванну, разломанные кресла, черепки посуды…
— Здесь! — прошептал Хендрикс.
Прямо перед ними посреди улицы зиял черный провал. Неподалеку от него стоял обгоревший танк. Счетчик радиации на поясе Хендрикса зловеще затрещал. В двух шагах от танка лежало распростертое мумифицированное тело.
Хендрикс огляделся.
— Пришли! — облегченно выдавил он из себя и махнул рукой в сторону не сразу заметного среди руин каменного колодца.
Вскоре они были возле него.
— Ты уверен, что это то самое место? — спросила Тассо. — Что-то не похоже на то, что мы ищем.
— Уверен! — бросил Хендрикс и сел на край колодца. Он тяжело дышал, сердце дьявольски билось. Майор вытер пот со лба и сказал: — Были приняты меры для возможной эвакуации старших офицеров в случае особых условий. Например, если командный пункт будет захвачен.
— То есть этот корабль предназначен для эвакуации на Луну именно тебя, майор? Я правильно поняла?
— Да.
— Но где же корабль? Ты говоришь, что он здесь.
— Мы стоим над ним, — Хендрикс провел ладонью по камням, из которых был выложен колодец. — Замок хранилища откроется только при моем прикосновении, и ни при чьем другом. Это — мой корабль. Или предполагалось, что он будет моим.
Раздался резкий щелчок. Затем откуда-то из глубины колодца донесся металлический лязг.
— Отступи назад! — приказал Хендрикс и сам вслед за Тассо отошел в сторону.
Раздвигая черную груду пепла и битых кирпичей, вверх начал подниматься металлический остов. Движение прекратилось, когда весь корабль поднялся над поверхностью земли.
— Вот он! — с гордостью воскликнул Хендрикс.
Корабль в общем-то не производил впечатления. Совсем небольшой, он по форме напоминал иглу.
Хендрикс подошел к кораблю, все еще окутанному облаком пыли и отодвинул люк в сторону.
Тассо встала рядом, стараясь заглянуть внутрь корабля. Глядя на пульт управления и гидрокресло, она прошептала:
— Я… Я не умею управлять этой штуковиной.
Хендрикс удивленно посмотрел на нее.
— Ты?
— Но там же всего одно место, майор. Пилотировать корабль буду я! Он же может спасти только одного!
У Хендрикса перехватило дыхание.
— Ясно, — медленно произнес он. — И этим человеком ты считаешь себя.
Тассо кивнула:
— Разумеется.
— Почему?
— Ты не сможешь взлететь, майор. Ты просто не в состоянии перенести путешествие на Луну. Не забывай, что тебя здорово контузило. И если ты все же полетишь, то это будет полет на тот свет.
— Забавная точка зрения, Тассо. Но ты же понимаешь, что только я знаю, где расположена Лунная база. Ты будешь летать вокруг Луны месяцами и ничего не обнаружишь. У нас хорошие специалисты по маскировке.
— Я попытаюсь, а ты сообщишь мне всю необходимую информацию. Учти, майор, от этого зависит и твоя собственная жизнь.
— Каким образом?
— Если я отыщу Лунную базу своевременно, то смогу убедить командование выслать за тобой корабль. Если я найду базу, ты будешь спасен, майор. Если же мне этого не удастся, тогда у нас обоих нет ни малейшего шанса.
Хендрикс рванулся вперед, но раненая рука подвела его. Тассо пригнулась, отпрянула в сторону. Хендрикс увидел занесенную над ним рукоятку пистолета, попытался предотвратить удар, но Тассо действовала быстрее его. Тьма окутала сознание, и Хендрикс без чувств рухнул на землю.
Глава 14
Очнулся он от того, что Тассо, стоя над ним, толкала его ногой.
— Очнись, майор.
Хендрикс открыл глаза и застонал от боли.
— Слушай, янки, — Тассо присела возле Хендрикса и направила пистолет ему в лицо, — я вынуждена торопиться. Времени почти не осталось. Корабль готов, и я могу лететь. Однако ты должен снабдить меня всей необходимой информацией.
Хендрикс тряхнул головой, пытаясь хоть немного прояснить сознание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джери Пурнель - Бегство с планеты обезьян, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


