`

Иван Мак - Хмеры на Дентре

Перейти на страницу:

Вероятность держала корабль Ирмарисы и Сандры. Он вновь проскочил на несколько десятков лет в будущее и выскочил около планеты.

− Кажется, здесь кое что поменялось. − сказала Ирмариса, показывая множественные отметки от космических кораблей вокруг планеты.

− Толку то от того. − усмехнулась Сандра. − Вероятность от этого не изменилась.

− А мы ее перехитрим. − ответила Ирмариса. − Залетим в какой нибудь их корабль, они нас и увезут куда нибудь.

− А ты погромче говори об этом, а то Вероятность тебя плохо слышит. − сказала Сандра.

− Ну и язва ты. − сказала Ирмариса.

− Летим, что ли? − спросила Сандра.

Молнии ушли к планете и две женщины объявились посреди города, который когда-то был Столицей Колонии.

Город стал еще больше. Двое крыльвов оказались рядом с космопортом и прошли в здание. Они легко нашли отдел по трудоустройству и вошли в дверь. В комнате было не мало людей. Они оглядели вошедших. Кто-то фыркнул от смеха.

− Кто последний? − спросила Ирмариса.

− Я. − ответил какой-то человек. Две женщины сели на свободные места и молча стали разглядывать людей.

Очередь двигалась довольно медленно и прошло почти два часа прежде чем она дошла до Ирмарисы и Сандры.

− Садитесь. − сказал человек, показывая им на стулья перед столом. Он молчал какое-то время, рассматривая женщин, а затем заговорил. − У вас есть какое нибудь образование? − спросил он.

− Есть. − ответила Ирмариса.

− Документы, пожалуйста. − сказал человек.

− А документов нет.

− Понятно. Ну и на какое место вы рассчитываете?

− На любое.

− На любое. − фыркнул человек. − Вы хотя бы представляете себе что такое полет в космос?

− Ну-у, это… − проговорила Ирмариса, затягивая слова. − Слыхали. − добавила она.

Человек вздохнул и взял какую-то бумагу.

− Имена свои назовите, пожалуйста. − сказал он.

− Ирмариса Ливийская и Сандра Стелс. − сказала Ирмариса.

Человек вписла их в бумагу, затем поставил какую-то печать и передал бумагу Ирмарисе.

− Это направление на медкомиссию. Пройдете, будем говорить дальше.

− И куда с этим идти? − спросила Ирмариса.

− В клинику. Читать умеете?

− Умеем.

− Выйдете отсюда, повернете направо, пройдете два квартала, там спросите у прохожих, вам покажут клинику.

Две женщины ушли и вскоре уже сидели в новой очереди. Так продолжалось несколько дней. Они просиживали час за часом в ожидании что им дадут очередную бумажку или направят в новое место.

Наконец, все было пройдено. Женщины с кучей бумаг пришли в отдел найма и человек, наконец, принял все.

− За ответом приходите через два дня. − сказал он.

Это было не первая подобная фраза и Ирмариса с Сандрой ничего на нее не ответили, а через два дня они получили направление в учебную группу, где готовились космолетчики.

− Так-так. − проговорил человек, принимая документы. − А ваши собственные документы где? − спросил он, взглянув на Ирмарису и Сандру.

− Простите? − спросила Ирмариса с некоторым удивлением. − Вы хотите сказать, что это не наши документы?

− Я говорю об удостоверении личности. − сказал человек.

Ирмариса захлопала глазами и взглянула на Сандру.

− Нам кто нибудь говорил о нем? − спросила она ее.

− Не помню. А его надо обязательно?

− Обязательно. − ответил человек. − Если его не будет, вас здесь тоже не будет.

− А где его получить? − спросила Ирмариса.

− Вы где родились? В лесу?

− В лесу. − подтвердила Ирмариса.

− Так. Забирайтее все и идите. И без удостоверений личности не возвращайтесь.

− Ты же не сказал, где его взять! − воскликнула Ирмариса.

− Там где все берут! − ответил человек с какой-то злостью.

Ирмариса собрала свои бумаги с его стола и они пошли вместе с Сандрой на выход.

− Козел! − сказала Ирмариса человеку, выходя из дверей.

− Что?! − взвыл он, вскакивая, но две женщины уже умчались из его кабинета.

Они некоторое время ходили по улицам, а затем прошли в отдел найма и отстояв очередь вошли в кабинет уже давно знакомого человека.

− Здраствуйте. − сказал Тим Пилер. − Что-то не так?

− Не так. − ответила Ирмариса. − С нас потребовали еще какое-то удостоверение. Тот человек оскорбил нас и не сказал где его взять.

− Он сказал что за удостоверение?

Ирмариса взглянула на Сандру. Она частенько делала так, когда 'забывала' какое нибудь трудное название.

− Удостоверение личности. − сказала Сандра.

Пилер рассмеялся.

− У вас, что его нет?! − воскликнул он.

− И не было никогда. У нас вообще не было никаких бумажек до тех пор пока мы не пришли сюда.

Человек вздохнул, затем взялся за телефон и начал кому-то звонить. Он объяснил человеку ситуацию и тот ответил, что не станет принимать людей без документов.

− Ты в первый раз родился, Майк? − спросил Пилер. − Ты что, не знаешь, что три четверти населения Колонии не имеют никаких документов? Ты хотя бы посмотрел на их медицинские показатели? Черт возьми!

Ответ был грубым и с подобным криком.

− Вот козел. − сказал Тим Пилер, вешая трубку. Ирмариса усмехнулась. − Смешно то чего?

− Я его тоже так же назвала, когда он нас прогнал.

− Ах вот как… − Проговорил Тим. − Тогда, понятно чего он в мыле. Вам, девочки, не следует раскидываться подобными словами в вашем положении.

− Оно на столько серьезно? − Спросила Ирмариса.

− Ну, не на столько. − Ответил Пилер и вновь взялся за телефон. − Джек? − Спросил он. − Позовите Джека Ти-Кей. − Пилер взгялнул на Ирмарису с Сандрой и усмехнулся. − Сейчас все устроим, девочки. − Сказал он.

Кто-то ответил в телефоне.

− Привет, Ти-Кей. − Сказал Тим. − Как там у тебя дела? Ты слишком занят?… Нет? Ну хорошо. Вот такое дело. У меня есть две знакомых девчонки, им срочно нужны удостоверения личности… Да-да, оттуда. Можно? Ну, спасибо, Джек. Я твой должник. Они сейчас подойдут, спросят тебя, не спутаешь. Хорошо?… Пока.

Он повесил трубку и взглянул на Ирмарису с Сандрой.

− Придется вам еще немного побегать. − Сказал он. − Знаете полицейский участок здесь на углу?

− Да.

− Вот, идите туда, спросите там Джека Ти-Кей, он вам все скажет, что делать и как. Поняли?

− Поняли.

− Хорошо. А когда все сделаете, идите прямо сюда, а не к Майку.

− Хорошо. − Ответила Ирмариса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Мак - Хмеры на Дентре, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)