`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джордж Райт - Охота за островом

Джордж Райт - Охота за островом

1 ... 39 40 41 42 43 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да какие еще аферы! — воскликнула сквозь слезы Эмили. — Я же говорю, он обманул меня! Почему вы мне не верите?

— Я ничему не верю, даже тому, что вы Эмили Клайренс. Впрочем, я готов выслушать вашу версию событий.

Но Эмили надулась и замолчала. «Чем черт не шутит, вдруг она и правда ни при чем», — подумал Уайт. «В любом случае, следует объединиться с ней против Сэндерса — если, конечно, подобные термины уместны в нашем положении.»

— Слушайте, как говорил наш общий друг Сэндерс, кем бы вы ни были, на данном этапе у нас общие интересы. Поэтому перестаньте корчить из себя обиженную добродетель — тем более что у меня для этого куда больше оснований — и рассказывайте все.

— Какой смысл мне рассказывать, раз вы мне не верите?

— Получить ножкой стола по голове от человека, которого вытащил на себе из горящего леса — это, знаете ли, достаточный повод для недоверия.

— Но я же говорю, это все из-за этой скотины Сэндерса! Когда мы вошли в транспространство…

— Погодите. Доверие не строится на полуправде. Вы уверены, что хотите начать свой рассказ именно отсюда?

— А откуда же еще?

— Вы никогда прежде не знали Сэндерса?

— Нет, разумеется!

— И не имели никаких дел в Дальнем космосе? Или, возможно, на Земле — я имею в виду такие дела, которые обычно не афишируют? Говорите прямо, я ведь не полиция.

— Конечно же нет! Великий космос, Уайт, за кого вы меня принимаете?!

«Если она и врет, то чертовски хорошо играет», — подумал Роберт.

— Ну хорошо. Допустим, вы не имеете отношения ни к чему подобному и все наши приключения — только цепь неприятных случайностей. Итак, перед самым транспереходом я отрубился, и Сэндерс изменил курс…

— Тогда я этого не поняла. Ведь я же не разбираюсь в управлении кораблями.

— Но теперь вы знаете, куда мы направляемся?

— Да. На одну из имперских планет. Там имеется их база. Так, по крайней мере, он мне сказал.

— Но почему в Дальнем космосе, возле Границы? Почему не в имперском тылу? А, я, кажется, понимаю. Я слишком долго продержался, до самого трансперехода. У Сэндерса просто не было времени на более радикальную корректировку курса. Хорошо, продолжайте.

— Мы перенесли вас в каюту, уложили на койку и сняли скафандр. Сэндерс осмотрел вас, пощупал пульс и сказал, что вы вне опасности. Потом мы с ним выбрали по каюте, и он сказал, что хочет со мной поговорить. Я ответил, что у меня голова идет кругом от всех этих событий, что я устала, что нам лететь в транспространстве еще несколько дней и он спокойно сможет поговорить со мной завтра.

— Ну и ну! А как же женское любопытство?

— Прекратите, наконец, свои насмешки! Я понятия не имела, о чем пойдет речь. У меня сложилось впечатление о Сэндерсе как о типичном солдафоне, и я думала, что он станет расспрашивать, как расположены здания имперской базы, какую скорость развивает катер и о прочих сведениях, представляющих, по его мнению, военный интерес.

— И он согласился?

— Думаю, он понимал, что вас можно не опасаться еще около суток, и поэтому согласился. Видимо, решил, что в более спокойном состоянии я отнесусь к его рассказу с большим доверием.

— И на следующий день…

— Он заявил, что вы работаете на коррингартцев! Якобы результаты вашего брэйнсканирования выглядели весьма подозрительно, но внезапная атака на базу помешала расставить все точки над «i», и он, дескать, притворился, что подозревает меня, а не вас, чтобы развеять ваши сомнения.

— Вор, громче всех кричащий «Держи вора!» Прием очень старый, но, оказывается, все еще эффективный… Но он хоть как-то обосновал свои обвинения?

— Ну конечно. Он заявил, что никакой неисправности компьютера не было, что вы доставили меня туда специально, но лишь слегка ошиблись во времени, явившись сразу перед атакой, а не после нее.

— Глупость. В том же районе есть планеты, удерживаемые коррингартцами; если бы мне это было нужно, горючего «Крейсера» хватило бы, чтобы добраться туда, а не к месту битвы с неизвестным результатом.

— Но я же не знаю звездной карты! Во всяком случае, тогда я ему еще не поверила, — Эмили бросила взгляд на Роберта, но, не дождавшись изъявлений благодарности, продолжила: — Тогда он предложил мне рассказать обо всем, что произошло после нашего ухода с «Крейсера», и буквально каждый эпизод говорил против вас!

39

— Чушь какая-то, — Уайт тряхнул головой и тут же болезненно поморщился. — Вы ведь не скрыли от него, что экскурсия на коррингартский корабль была вашей идеей, которую я не одобрил?

— Да, потому что хотели спокойно дождаться десанта! Когда же вы убедились, что я, возможно, полезу туда одна, то заманили меня в корабль и устроили взлет, сделав вид, что это была роковая случайность. Потом, продолжая играть свою роль, разобрали пульт — лишь для того, чтобы, не вызывая подозрений, задать нужный пункт прибытия.

— А прибыв в этот пункт, катапультировался в джунгли!

— Да, но меня вы уговаривали остаться и сдаться в плен. Вас должны были подобрать в джунглях позже — для этого вы и взяли радиомаяк.

— Почему же я им сразу не воспользовался? Например, пока вы спали?

— Но ведь тогда вы бы выдали себя. Ясно же, что коррингартцы не могли найти нас в лесу без чьей-то помощи. Поэтому вы решили выбраться из леса самостоятельно.

— Но на кой черт мне было вообще ломать перед вами комедию — причем, замечу, с риском для жизни? Почему я не мог выдать вас открыто, не таясь? Вы бы все равно не смогли успешно сопротивляться.

— Сэндерс сказал мне то же, что и вы в свое время: для коррингартцев я представляю ценность, поскольку за меня можно получить хороший выкуп. А значит, я оказалась бы в конце концов на свободе и выдала их важного агента, то есть вас. Конечно, мне бы устроили промывку мозгов, но Сэндерс сказал, что коррингартцы слишком плохо разбираются в физиологии людей и не умеют делать эту процедуру качественно.

— А захват катера — тоже инсценировка?

— Конечно.

— Но ведь я убил пилота.

— Это могла быть кукла, примитивный робот. А если и не робот, это ничего не доказывает. Жизнь агента ценнее жизни простого солдата. Коррингартцев миллиарды, а землян, работающих на Империю — единицы.

— Положим, тысячи, но это все равно мало. Но захват одного из пунктов управления базы, в результате чего вся ее работа была выбита из графика — не слишком ли дорогие декорации для моего спектакля?

— Вовсе нет, коррингартцы сами предложили вам этот вариант, чтобы провести очередные учения.

— О том, как я освобождал пленных, уже не говорю — это просто еще один провод к моему электрическому стулу. Но все же как Сэндерс объяснил, что они отдали его мне и позволили нам троим улететь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джордж Райт - Охота за островом, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)