Андрэ Нортон - Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома
Он почесал кошку за ухом, погладил по хребту и зашептал слова ободрения. Было удивительно, что Сурра, опьянённая каким-то запахом неизвестного растения, всё-таки отозвалась на команду. С кошками никогда ничего не бывает известно наверняка, их независимость не позволяет сделать из кошки слугу. Компаньона, друга, соратника — да. Но никогда — слугу. Каждый раз, когда Сурра выполняла просьбы или указания, Шторм понимал: она повинуется собственной воле, а не воле человека. И невозможно было сказать, сколько ещё она будет делать вид, что слушается Шторма. Но сейчас, отвечая на ласку, Сурра замурлыкала, проводя когтистой лапой по руке Шторма. Пещера-ловушка не поймала Сурру.
Прежде чем начать пробиваться наружу, отряд собрал в саду запас фруктов и наполнил фляжки водой, благо неподалёку нашлось озерко с небольшим водопадом. После этого, работая втроём, они постепенно расширили в стене отверстие, вполне достаточное для того, чтобы выбраться.
Логан не ошибся: перед ними лежал не туннель. Вход в запечатанную — а теперь распечатанную — пещеру резко обрывался прямо в сияющий Арзорский день. Одну за другой, они вывели лошадей сквозь пролом. Горгол, вышедший первым на разведку, вернулся радостным и энергично заработал пальцами:
«Я знаю это место! Здесь я убил Злого Летуна — во время моей первой мужской охоты. Отсюда есть дорога!»
Они вышли в небольшую и очень узкую долинку между двумя горами. Растений здесь почти не было, одни только горячие солнечные лучи плясали по скальным утёсам. Высохший ландшафт сразу напомнил об изобилии садов, оставленных позади, в пещере. Движимый грустью, Шторм вернулся и стал заделывать вход в пещеру, аккуратно вставляя выбитые блоки на прежние места. Логан взялся помогать Шторму. Губы Логана, да и всё лицо, зажили настолько, что теперь он мог безболезненно улыбаться.
— Пусть обитатели Запечатанных Пещер останутся со своими тайнами. Жаль выставлять такое замечательное укрытие на общее обозрение. Нам самим эта пещера ещё может пригодиться.
Никто, однако, не думал, что в самом скором будущем пещера действительно пригодится им ещё раз.
Горгол оседлал одну из лошадей и направил её на юг долины. Ещё одна лошадь несла Логана. На третьего коня погрузили запасы еды. Но когда Шторм вскочил на Дождя, Сурра с боевым кличем прыгнула перед лошадью Горгола, развернувшись к дальнему концу долины — уши навострены, шерсть взъерошена, глаза сверкают, а из оскаленной пасти вырвалось шипение, как перед боем.
В ответ раздалось такое же шипение. Гор гол выхватил станнер и навёл его на жёлто-серую массу, внезапно отделившуюся от общего фона скал и устремившуюся к отряду. Необузданная ярость слышалась в шипении твари. Шторм не успел ещё как следует разглядеть её, когда Горгол выстрелил.
Йорис, наткнувшись на парализующий заряд, завизжал, закрутился на месте и обмяк. Горгол же принялся успокаивать свою взбесившуюся от страха лошадь. Перепуганная лошадка Логана тоже пустилась вскачь. У того не было ни седла, ни поводьев, чтобы удержаться. Не в силах заставить лошадь недавно выздоровевшими руками слушаться себя, Логан скатился с неё и закувыркался по склону. В это время из-за скалы появился ещё один йорис, так же разъярённо шипящий и жаждущий смерти, как и его предшественник.
Стрела Шторма вонзилась прямо в незащищённое пятно на шее гигантской ящерицы (всего у этих рептилий три уязвимых места на теле). Но йорис не был убит. Щёлкая смертоносными челюстями, бившаяся в агонии тварь рванулась к Логану, и тот с криком отпрянул — алая кровь заструилась по его ноге. Подоспевший Горгол выстрелил в йориса из станнера и тварь затихла. Однако Норби, не обращая внимания на йориса, бросился к Логану.
Куэйд-младший был бледен. Он обхватил обеими руками ногу чуть выше раны, а его голубые глаза, устремлённые на Шторма, были пугающе пустыми.
Горгол достал нож и проворно срезал полоску кожи с пояса. Расстегнув ботинок на ноге Логана, он отбросил ненужную теперь обувь прочь. Срезанным ремешком Норби перетянул рану и как можно крепче завязал узел. Затем он подошёл к убитому йорису, заглянул тому в пасть. За кратким осмотром последовало немедленное решение: Горгол срезал внушительный пласт мяса из бока йориса и приложил его к ране Логана.
— Этот йорис — самец, — проговорил, стиснув зубы, Логан. — Ядовитый.
Шторм похолодел. В его аптечке не было никакого снадобья от яда йориса. А по слухам, при отравлении этим ядом надеяться было почти не на что. Однако Горгол делал утешительные знаки.
«Сейчас мясо вытянет яд, — он указал на приложенный к ране кусок. — Скоро он не сможет ехать, не сможет идти. Ему нужно быть в покое. Скоро ему станет плохо».
Логан силился улыбнуться:
— Подумать только, говорит такие вещи, а кажется, будто просто складывает пальцы веером. Да, дружище, похоже я вляпался…
Его голос внезапно оборвался, бледность приобрела устрашающий серый оттенок, словно Логан никогда не был смуглым. Его руки и ноги сводила судорога, которую, очевидно, он не в силах был унять. Тоненькая струйка крови показалась из уголка его губ.
Горгол срезал новый кусок мяса из бока йориса и заменил им прежний. На первом куске среди красного цвета крови отчётливо выделялось голубое пятно.
«Яд — выходит», — пояснил Горгол.
Шторм не знал, смогут ли они таким способом извлечь из раны весь яд. Логан больше не шевелился. Уронив обмякшую голову, он коротко со всхлипыванием дышал, рёбра вздымались учащённо и тяжело. Испарина холодными каплями струилась по его коже. Он потерял сознание, решил Шторм.
Ещё четыре раза Горгол прикладывал к ране свежие куски мяса йориса. Наконец никакого голубого пятна на мясе не оказалось, яд был выкачан из раны. Однако Логан по-прежнему лежал неподвижно, только неровное дыхание вздымало его грудь.
«Яда больше нет. Он спит», — сообщил Горгол.
«Он проснётся?»
Горгол взглянул на бессознательного всадника и поднял вверх два пальца:
«Может быть, столько дней пройдёт — но пока он не может двигаться. Он проснётся — ему больше ничего не остаётся. Но сейчас ему нельзя двигаться — нельзя ходить — нельзя ехать».
Шторм заговорил, но, спохватившись, перешёл на жесты:
«Тогда слушай. Ты расскажешь мне, как найти дорогу. Ты останешься здесь с Логаном. Я найду подмогу и вернусь. Ты с Логаном будешь ждать меня в пещерном саду».
«Я буду ждать твою помощь, — понимающе закивал Горгол. — Буду охранять Логана. Ещё надо рассказать тебе о Злых Летунах».
Вдвоём они перенесли Логана к ими же запечатанной пещере. Горгол на песке нарисовал землянину план-карту местности с проложенным маршрутом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрэ Нортон - Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


