Майкл Крайтон - Сфера
— Пошли назад.
— Подожди, — сказал Норман ощупывая мягкие как губка ноги, плечи и бедра трупа. Кости были переломаны во многих местах Как это могло случиться?
— Мне здесь не нравится, — напряженно напомнила Бет.
— Подожди секунду.
При первом осмотре он подумал что рана Леви представляет собой чей-то укус, но теперь засомневался.
— Словно бы кто-то прошелся наждаком по ее коже… — начал он и вздрогнул когда что-то белое и маленькое пролетело мимо его шлема. Бешено застучало сердце. Но разглядев упавший под ноги круглый, почти непрозрачный шарик размером с мячик для гольфа, он понял что это не медузы. Оглядевшись, он различил в воде тонкие потоки слизи и еще много таких же белых шариков.
— Что это, Бет?
— Яйца или икра… Пожалуйста, Норман, уйдем отсюда.
— Еще секундочку.
— Нет, Норман, сейчас.
В это мгновение они услышали доносившийся из станции при глушенный вой сирен. В шлеме Нормана послышался треск и затем голос Барнса:
— Черт побери, что вы там оставили?
— Мы нашли Леви, Хэл.
— Скорее на станцию, черт возьми. Вы там не одни. Сенсоры на что-то среагировали. И это «что-то» чертовски большое.
— А как же тело Леви? — Норман помедлил.
— Забудьте про труп и со всех ног на станцию.
Нельзя же просто так бросить тело, подумал он. Надо что-то придумать.
— Что с тобой, Норман? — в ответ он пробормотал что-то невнятное. Бет схватила его за руку и потянула к станции. Уши закладывало от неестественно громких сигналов тревоги. Неожиданно он все понял. Это сработала сигнализация внутри его скафандра.
Норман дрожал, его зубы отбивали чечетку — он хотел что-то сказать, но укусил язык и почувствовал вкус крови. Конечности онемели. Все вокруг как бы замедлилось, он чувствовал странную скованность мыслей. Вода кишела белыми яйцами. Норман видел, что они облепили все стены цилиндров.
— Скорее, — торопил их Барнс. — Оно приближается.
Когда они добрались до шлюза он почувствовал сильные колебания воды.
Сюда плыло что-то очень большое. Бет подтолкнула его вверх.
Он сознавал как вынырнул из воды, чувствовал как Флетчер подхватила его за плечи и втянула в станцию. Ничего не соображая и слыша лишь вой сирен, он видел, как Бет пулей выскочила из воды, как захлопнулся люк.
Кто-то снял с него шлем. Его тело сотрясали судороги, он упал на палубу. Его извлекли из водолазного костюма, кутали в серебристое одеяло пока не унялась дрожь. И вдруг несмотря на тревогу, он уснул.
Глава 36
ПО АРМЕЙСКИМ ЗАКОНАМ
— Не надо было выходить из станции, — сказал Барнс. — У вас не было разрешения.
— Леви могла оказаться еще живой, — возразила Бет.
— Но она была мертва и вы без всякой надобности рисковали своей жизнью.
— Это была моя идея, Хэл, — сказал Норман, по-прежнему закутанный в одеяло. Ему дали выпить спирта, и теперь он чувствовал себя немного лучше.
— Благодари Всевышнего что ты остался жив, — сказал Барнс.
— А что случилось?
— Смотри, — тот помахал перед ним лопастью вентилятора. — В твоем скафандре полетел циркулятор и в результате произошло резкое охлаждение.
Еще минута, и с тобой было бы все кончено.
— Это произошло так неожиданно… — сказал Норман. — Я даже ничего не понял.
— Хочу внести ясность, — сказал Барнс. — Это вам не научная конференция и не отель «Прелести океана», где вы можете делать все что заблагорассудится… Это военная операция и вы черт вас побери, должны следовать приказам. Ясно?
— Военная операция? — удивился Тед. — С каких это пор?
— С самой первой минуты.
— Почему нас не поставили в известность? Лично я, не хочу участвовать в…
— Тогда уходи, — сострила Бет.
— Ты знаешь, что вся эта затея оплачена Пентагоном? — спросил Барнс.
— Но я же не думал что…
— А ты подумай… Глубоководная станция, насыщенная экзот-среда и полное оборудование обходятся в сто тысяч долларов в час. Следовательно, общая стоимость проекта достигает ста миллионов долларов. Нельзя добиться военных ассигнований без того что называется «усилением военного потенциала»… Все очень просто: нет ожидаемой выгоды, нет и денег.
Уловил?
— Значит, все было устроено из-за оружия? — спросила Бет.
— Вот именно, — сказал Барнс.
— Но я не предполагал… — снова начал Тед.
— Ты это серьезно? Я тебя сразу же предупредил, это военная операция.
Разве не так?
— Да.
— В таком случае, заткнись, поскольку ты знал на что шел.
— Я думал что ты перегрелся на солнышке, — сказал Тед.
— А я что ты самовлюбленный баран, — огрызнулся Барнс.
— Кто-нибудь знал что Леви вышла наружу? — спросил Гарри.
— Она заменила погибшую Эдмундс и была обязана каждые двенадцать часов ходить к субмарине, — пояснил Барнс.
— Зачем? — спросил Гарри.
— Рядом с ГД-7 стоит перевернутый купол ангара, а под ним причалена резервная мини-субмарина. Устав предписывает каждые двенадцать часов переносить на нее все пленки и кассеты и сбрасывать показания таймера.
Если никто не нажмет кнопку сброса таймера точно в назначенный срок, субмарина автоматически сбросит балласт и уйдет на поверхность. Если на станции произойдет какая-нибудь катастрофа, ВМС найдут субмарину и будут обладать, по крайней мере, частью накопленной информации.
— Понимаю. Субмарина — это наш «черный ящик».
— Можно сказать и так. Но это на самый крайний случай.
— Леви ходила сбросить показания таймера?
— Да и похоже успела это сделать, иначе субмарина всплыла бы на поверхность.
— Каким образом она погибла? — Гарри внимательно уставился на Барнса.
— Этого мы не знаем, — ответил тот.
— Ее тело раздавлено, — сказал Норман, — и стало мягким как губка.
— Час назад, была заново отрегулирована система наружного наблюдения.
Чем это вызвано?
— Мы получили странные показания датчиков. Они зафиксировали какой-то крупный объект.
— Но сигнализация не сработала.
— Нет. Эта штука превышала максимальные показатели.
— Иными словами оно было слишком большое чтобы включилась сигнализация?
— Да. После ложной тревоги мы поставили систему на игнорирование крупных объектов, поэтому я дал приказ перерегулировать показатели.
— И, когда Бет и Норман вышли наружу, все сработало?
— Я не знаю, что это было, — сказала Тина. — Полагаю, какое-то морское животное. Бесшумное и очень большое.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Крайтон - Сфера, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


