Уильям Моррисон - Пиршество демонов
Миллион долларов в год...
И это только начало.
Я очнулся.
- Что?
Грек смотрел на меня. Он повторил терпеливо:
- Меня разыскивает полиция.
- Тебя? - изумился я.
- Ты слышал, что было в Гранд-Рапидс?
Я прикинул.
- Постой, постой. Пожар. Большой пожар. Так это был ты?
- Не я. Мои демоны. Демоны Максвелла, или демоны Греко, как их следовало бы назвать. Максвелл говорил о них; я их использую - когда они не эксплуатируют меня. В тот раз они спалили полгорода.
- Теперь вспоминаю, - сказал я.
Газеты были полны этим.
- Они тогда вырвались на свободу, - мрачно сказал Грек. - Но это еще не худшее. Тебе придется отрабатывать свой миллион в год, Вирджи.
- Как так - вырвались!
Грек пожал плечами:
- Система контроля не совершенна. Иногда демоны ускользают. Я ничего не могу с этим поделать.
- Ну а как же ты их контролируешь?
Он вздохнул.
- Собственно говоря, это даже трудно назвать системой контроля, ответил он. - Только максимум того, что я могу сделать, чтобы помешать им вырваться.
- Но ведь ты сказал, что иногда разделяешь металлы, а иногда получаешь энергию. Если ты говоришь, что не можешь управлять ими, то откуда же демоны знают, чего ты от них хочешь?
- А как ты объяснишь яблоне, что на ней должны вырасти яблоки того, а не иного сорта?
Я уставился на него.
- Но чего тут объяснять, Грек? Я хочу сказать, что на каждой яблоне растут яблоки одного какого-то сорта.
- Точно так же и с демонами! Ты, кажется, действительно поумнел? Это как выведение собачьих пород: берешь потомство какой-то одной дворняжки, а через несколько поколений можешь получить эрделя, таксу или шпица. Как именно? С помощью отбора. Колонии моих демонов растут, они расщепляются; новые разновидности приспосабливаются к новым условиям. Эволюционный процесс. Я только помогаю ему - и все.
Задумавшись, он взял из моих рук золотой брусок.
Вдруг он с силой швырнул его в стену.
- Золото! - неистово выкрикнул он. - Но кому оно нужно? Помощь мне нужна - помощь! Вирджи, если я смогу купить твою помощь за золото, ты его получишь. Но я в полном отчаянии! И ты придешь в отчаянье, если впереди тебя будет ждать лишь гнусная, унизительная смерть от малолетства и...
Я перебил его:
- Что это?
Где-то поблизости хрипло и тоскливо заревела сирена.
Грек оборвал фразу на полуслове и замер, как затравленный зверь.
- Мой номер! - прошептал он. - Все мое оборудование... на следующем этаже!
Я попятился с некоторой тревогой. Он производил не слишком приятное впечатление: тощий, длинный, с дикими глазами. Его худоба меня вполне устраивала - будь он сложен пропорционально своему росту, вот тогда бы я действительно встревожился, увидев его вытаращенные испуганные глаза и услышав всю эту бессвязную нелепицу. Впрочем, у меня не было времени тревожиться. По коридорам загромыхали шаги. В отдалении перекликались голоса.
Снова взвыла сирена.
- Пожарный сигнал! - крикнул Грек. - Гостиница горит!
Он вылетел из моей комнаты в коридор.
Я бросился за ним. Пахло паленым - не горящими сухими листьями или бумагой, нет. Это был запах горящих химикалий, запах горящей кожи, запах пожара в курятнике. В нем было много разных оттенков - порохового дыма, жженых перьев, удушливого смрада горящего масла, бодрящего аромата пылающих поленьев. В первое мгновение я было подумал, что это типичный запах горящей гостиницы, но ошибся.
- Демоны! - завопил Грек, и спешивший мимо коридорный задержался, чтобы окинуть нас подозрительным взглядом. Грек кинулся к лестнице и затем вверх по ступенькам.
Я последовал за ним.
Да, горел номер Грека - в этом можно было не сомневаться, так как он упорно пытался проникнуть туда. Но не мог. Из двери вырывались клубы черного дыма и оранжевое пламя. От ведра воды, которое притащил дежурный администратор, толку не было никакого.
Я отошел подальше. Но Грек с бледным, искаженным лицом нырнул в дым.
Я остановился у лестницы. Пламя заставило Грека отступить, однако он предпринял еще одну попытку. Но огонь вновь отогнал его, и на этот раз окончательно.
Шатаясь, он заковылял ко мне.
- Идем! Ничего сделать нельзя!
Он повернулся и невидяще уставился на коридорных и горничных, которые передавали по цепочке ведра с водой.
- Эй, вы! Что вы, по-вашему, делаете? Это же...
Он умолк и облизнул губы.
- Это горит бензин, - соврал он. - А еще у меня в багаже - динамит. Скорее выводите всех из гостиницы, слышите?
Как я уже сказал, это было ложью. Но гостиница тут же опустела. А затем...
Что ж, это вполне мог бы быть и бензин, и динамит. Багрово полыхнуло, глухо и раскатисто ухнуло, и вся крыша четырехэтажного здания взлетела на воздух.
Я схватил Грека за локоть.
- Лучше уйдем отсюда, - сказал я.
Он тупо посмотрел на меня. Готов поклясться, что он меня не узнал. В глазах его было страдание.
- Поздно! - прохрипел он. - Поздно! Они опять на свободе!
3
Вот так я стал работать у Теобальда Греко, в его лаборатории в Южной Калифорнии, где мы кое-как восстановили погибшую аппаратуру.
В одно прекрасное утро я проснулся и обнаружил, что мои волосы побелели.
- Грек! - завопил я.
На мой крик бегом явилась Минни. Кажется, я еще не упоминал Минни. Она была воплощением представлений Грека об идеальном лаборанте - глупая старуха, никому в целом мире не нужная и, по-видимому, совсем одинокая. Она вошла, уставилась на меня и залилась кудахтающим смехом, от которого мертвые проснулись бы.
- Мистер Хэмпстед! - дребезжала она. - Ну и вид же у вас!
- Где Греко? - крикнул я и оттолкнул ее с дороги.
В пижаме и купальном халате я кинулся вниз по лестнице в комнату, которая когда-то была кухней, а теперь стала лабораторией Греко.
- Смотри! - завопил я. - Что ты на это скажешь?
Он повернулся и посмотрел на меня.
Несколько секунд спустя он покачал головой.
- Этого я и боялся, - пробормотал он. - Люди в детстве часто бывают белобрысыми, верно? Вот ты и стал опять белобрысым.
- О чем ты, Грек? У меня же волосы теперь совсем седые!
- Не седые, - уныло поправил он меня. - Они у тебя льняные. К ним возвратилась молодость. За одну ночь - так иногда бывает. Я предостерегал тебя, Вирджи. Я говорил тебе, что есть опасность. Теперь ты знаешь. Дело в том...
Он запнулся, взглянул на меня, потом отвел глаза.
- Дело в том, - продолжал он, - что ты молодеешь, как и я. Если мы не найдем какого-нибудь выхода, ты тоже умрешь от помолодения.
Я уставился на него.
- Ты говорил это и раньше - о себе. Я думал, ты просто оговорился. Но ты действительно хочешь сказать, что...
- Сядь, - приказал он. - Вирджи, я ведь сказал тебе тогда, что ты помолодел. Это не просто так казалось. Это все - демоны, и не только ты и я - но и многие другие. Сначала - Гранд-Рапидс. Затем - когда сгорела гостиница. В зоне воздействия оказалось множество людей, а у тебя шансов было больше, чем у остальных. Думаю, для тебя это началось еще в тот день, когда ты зашел ко мне на фабрику, а я ловил ускользнувших демонов. Пожалуй, я тогда изловил не всех.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уильям Моррисон - Пиршество демонов, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

