`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Род Серлинг - Загадка гробницы

Род Серлинг - Загадка гробницы

1 ... 3 4 5 6 7 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Я слышал, что вам нужна компания в доме? Я думаю, что могу вам помочь, - сказал он. С этими словами он достал рыже-белую кошку и вручил Ирэн, причем первая мурлыкала.

- Ее зовут Джинджер, она залезла в трюм в Порт Кларион. Может быть, она будет более счастлива у вас, на скале-башне, чем плавая на "Страннике".

Ирэн поблагодарила его от всей души и отнесла довольную Джинджер в автомобиль Куппи. Тот, увидев кошку, сказал Ирэн:

- Кошка может вам понадобиться в доме. Похоже, она - неплохая охотница на мышей.

- У этой кошки, - ответила та, - пока не прожиты девять жизней, столько, сколько игроков в бейсбольной команде. Поэтому она охотится не на крыс, а на летучих мышей. Я могу натравить ее на такую мышь, которую мы с вами, мистер Куппи, однажды видели в тумане.

Это привело к тому, что таксист заткнулся. Следующие несколько дней все было спокойно. Потом, однажды тихим вечером, когда Рой и Алан играли в кости в гостиной, а Ирэн погрузилась в свои переводы, случилось новое происшествие. Ирэн отпустила Джинджер одну, и поскольку та не вернулась, девушка вышла через заднюю дверь, прихватив длинный фонарик с пятью батарейками, и отправилась на поиски любимицы.

Сильным лучом фонаря Ирэн высветила Джинджер, вприпрыжку скачущую к еловой роще. Ирэн позвала ее и выключила свет, когда увидела, что кошка возвращается к ней. Ее светлая шкурка придала ей необычный вид в лунном свете, проглядывавшем сквозь тонкую вуаль облаков. Ирэн смотрела прямо на черную рощу, потом она увидела нечто, -заставившее ее усмехнуться. Потом неожиданно она осеклась и застыла на месте.

Те самые желтые глаза направлялись прямо из рощи! Смех Ирэн, вызванный воспоминанием о задних фарах такси Куппи, смолк, когда она сообразила, что никакого такси поблизости не было. Глаза увеличились, когда Ирэн нагнулась за кошкой. Затем они совсем приблизились к ней, и она дико замахала фонариком, чтобы отогнать злобно царапающуюся фурию, свирепо набросившуюся на нее из темноты. Наполовину задушенная этим существом, продолжая молотить фонарем, она ринулась к дому, откуда на ее визг вышли Рой и Алан. Они вышли из задней двери как раз в тот момент, когда Ирэн в последний раз взмахнула своей импровизированной дубинкой, а потом упала к брату на руки, все еще прижимая Джинджер. Друзья угадали, что это был за монстр, когда он улетал прочь.

Это был гигантский филин, самый большой из всех, кого они когда-либо видели.

В гостиной, пока Ирэн смазывала свою поцарапанную шею и кисти, Джинджер признательно крутилась вокруг нее. С деланным смехом девушка произнесла:

- Вот частичное объяснение легенды о вампирах.

- Счастье, что сова не обладает ловкостью кошки, - сказал Рой, учитывая, что такой филин может унести шимпанзе, кошка для него - не тяжесть.

В течение последующей недели Ирэн нашла новый подход, помогавший ей работать и сохранить бодрость. Она прерывала чары прошлого, болтая с кошкой. Для разнообразия предпринимала короткие прогулки по полям. Вскоре она нашла отличное место на Сигнальном Мысе, с которого открывался лучший вид на острове.

В этом уступе было странное очарование. Часто, приближаясь к нему, она слышала зовущие голоса: "Ирэн! Ирэн!" Она улыбалась, узнавая крики чаек, парящих над морем. К этому, времени слышала эхо "Ирэн! Ирэн!" и смотрела прямо вниз на ревущий прибой в ста футах внизу. Наклонясь еще больше, она могла видеть узкую полоску каменистого пляжа, где разбивались упорные буруны, пенясь и отступая после каждого поражения.

Когда Ирэн привыкла к этой сцене, стала для нее еще более притягательной. Ее словно магнитом тянуло к краю уступа, и она больше не боялась. И однажды, когда она смотрела вниз, весь мир поблек, кроме этого захватывающего шума далеко внизу. Полузакрыв глаза, Ирэн почувствовала, что наклоняется дальше, дальше и дальше, пока сзади не раздался голос:

- Вы будете в большей безопасности, если отступите назад.

Ирэн обернулась с испуганным криком. Она почти оступилась на краю, но говорящий предвидел это, его быстрая рука схватила Ирэн железной хваткой, и он сильным рывком оттащил ее на 12 футов от предательского края, прежде чем она взглянула в его серьезное, но вместе с тем доброе лицо. Ирэн с удивлением отметила, что мужчина был весьма пожилым, несмотря на удивительную силу и юношескую энергию. Она Смутно вспомнила, что видела его внизу, в порту.

- Я доктор Фельтон, - сказал он. - Работаю на острове. На этой неделе мне выделили неплохой подержанный автомобиль, фургон. Единственную машину на острове, кроме такси.

Ирэн увидела машину, когда они ушли с Сигнального Мыса и отправились к скале-башне. Она была припаркована там, где всегда останавливался Куппи.

- Я использую ее как карету "скорой помощи", - объяснил доктор Фельтон, - но в вашем случае она бы не пригодилась. С этих скал долго лететь вниз.

- Я знаю, - Ирэн кивнула. - Мне не следовало так приближаться к краю. Но как вы узнали, что я в опасности? .

- Я приходил сюда каждый день, - ответил доктор, - проведать больного фермера на окраине острова. Каждый день я возвращался в одно и то же время и видел, как вы смотрите через край. Вы все время придвигались ближе к краю. Это мне не нравилось.

Они дошли до входной двери ранчо.

- Может, зайдете? - сказала она и, когда доктор кивнул, радостно воскликнула: - О, да вы - единственный человек на острове, который не боится ходить сюда.

- Я не островитянин, - ответил доктор. - Я вышел на пенсию несколько лет назад, и приходской совет назначил меня здешним врачом. Но я все знаю о скале-башне.

Его серые глаза сузились, но остались такими же добрыми.

- А возможно, я не все о ней слышал. Вы можете рассказать мне больше.

Ирэн села в большое кресло и начала ласкать Джинджер, которая, мурлыча, устроилась у нее на коленях. Несмотря на то, что ей хотелось говорить, Ирэн спросила: - О чем?

- Ну, например, о царапинах у вас'на шее и на руках, - предложил доктор Фельтон. - Вы получили их, разумеется, не от этого дружелюбного зверька.

- Это сова, - сообщила Ирэн, - огромная сова, от которой я спасала Джинджер. Я видела огромные желтые глаза, надвигающиеся на меня из леса.

- И еще раньше вы слышали об этих глазах. Вы, должно быть, испугались?

- Да, - ответила девушка, благодарная доктору за понимание. - А однажды я видела еще и летучую мышь. Днем я видела плывущую тьму, а ночью клубящийся туман, но теперь такие вещи на меня не действуют...

- Кроме прогулок на утес. У других людей тоже была такая тяга.

- Вы хотите сказать, в этом есть что-то сверхъестественное?

- Я хочу сказать: не пугайтесь, что бы ни случилось. Вам не случалось видеть оснащенный корабль, входящий в залив в полнолуние? Вроде корабля-призрака?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Род Серлинг - Загадка гробницы, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)