Сэмюель Дилэни - Драгоценности Эптора
— Да, ты не можешь это знать. Все забыто или уничтожено древними жрецами и поэтами. Послушай.
Льдом стань капля в горсти,Лопни земля от песни.Слава величью мужчин,Слава величью женщин.Глаза заключили виденье...
— Тебе знакомы эти стихи? Можешь сказать, откуда они?
— Только одна строфа, — ответил Гео, — и то в слегка измененной форме. Я знаю вот так:
Спали зерно в горсти,Разбей созвездия песней.Слава величью мужчин,Слава величью женщин.
— Молодец! — удивилась она. — Ты справился с этим лучше, чем все жрецы и жрицы Лептара. Откуда этот отрывок?
— Это строфа из преданных забвению ритуалов Богини Арго, из тех, что запрещены и уничтожены пятьсот лет назад. Остальное стихотворение полностью утрачено, — объяснил Гео. — Вполне понятно, почему Ваши жрецы и жрицы не знают о нем. Я наткнулся на эту строфу, когда менял бумажную обложку на одной старинной книге. В качестве обложки для древней книги использовали страницу из еще более древней книги. Смешно! Но благодаря человеческой глупости я прочел уникальные стихи! И даже сделал вывод, что это фрагмент ритуала, которому следовали до того, как Лептар провел чистку своих библиотек. По крайней мере, я знаю, что мой вариант строфы относится к тому времени. Может быть, до вас дошла искаженная версия; за подлинность своей строфы я ручаюсь.
— Нет, — сказала она снисходительно. — Это моя версия подлинна. Так что ты тоже не так умен.
Она снова повернулась к мальчику:
— Мне нужен хороший вор. Пойдешь со мной? И ты, Поэт. Мне нужен человек, который может мыслить своеобразно и способен погружаться в сферы, недосягаемые для моих жрецов и жриц. Ты пойдешь со мной?
— Куда?
— На этот корабль. — Она загадочно улыбнулась и кивнула в сторону судна.
— Хороший корабль, — вмешался Урсон. — Я был бы счастлив плавать на нем, Гео.
— Капитан состоит у меня на службе, — сказала она Гео. — Он возьмет тебя. Может быть, у тебя будет шанс увидеть мир и стать настоящим мужчиной, к чему ты так стремишься.
Гео заметил растерянный вид Урсона, после того как в очередной раз на его слова не обратили никакого внимания.
— Мой друг должен идти со мной, на какой бы корабль я ни нанялся. Мы пообещали это друг другу. К тому же, он хороший моряк, а я совсем не знаю моря.
— Ну что ж. Во время нашего последнего путешествия, — сказала жрица, — мы потеряли людей. Думаю, у твоего друга не будет проблем с получением места.
— Это большая честь для нас, — сказал Гео, — но кому мы будем служить? Мы до сих пор не знаем, кто вы.
Вуаль снова упала на ее лицо.
— Я верховная жрица Богини Арго. А ваши имена?
— Меня зовут Гео, — сказал ей Гео.
— Я приветствую тебя на борту нашего корабля.
В этот момент из переулка вышли Капитан и Джордде. Капитан вглядывался в горизонт. В темноте его лицо казалось моложе и мягче. Жрица повернулась к ним:
— Капитан, вот три человека, которых я нашла в качестве замены тех, кого мы потеряли по моей глупости.
Урсон, Гео и Змей переглянулись между собой и посмотрели на Капитана, который промолчал в ответ.
Ответил Джордде:
— Вы справились с этим не хуже, чем мы, мэм.
— Да и те, которых нам все же удалось завербовать... капитан покачал головой. — Матросы не того калибра, который нужен для такого путешествия. Далеко не того.
— Я! Я гожусь для любого путешествия, — вмешался Урсон, — хоть на край земли и обратно!
— Похоже, ты сильный и опытный моряк. Но этот... — Капитан взглянул на Змея, — он же из Странных...
— Я совершенно с вами согласен! Безумство брать его на корабль! Они приносят несчастье! — горячо заговорил Помощник. — Зачем он нам? На большинство кораблей их вообще не берут. А этот еще совсем мальчишка. Он хоть и жилистый, но не сможет натянуть канат или зарифовать парус. Он нам совсем ни к чему. Разве мало несчастий свалилось на нас?
— Он здесь не для того, чтобы тянуть канаты, — проговорила Жрица. Маленький Змей будет моим гостем. Других можете назначать на корабельную работу. Я знаю, что людей вам не хватает. Но на этого у меня другие виды.
— Как прикажете, мэм, — сказал Капитан.
— Но, Ваше Святейшество, — не успокаивался Джордде.
— Как прикажете, — повторил Капитан, и Помощник молча отступил на шаг назад.
Капитан повернулся к Гео:
— А ты кто?
— Я Гео, был и остаюсь поэтом. Но готов выполнять любую работу, какую вы мне поручите.
— На сегодня, молодой человек, ограничимся беседой. Проходите. Койки вы найдете внизу. Пустых много.
— А ты? — спросил Джордде Урсона.
— Я — настоящий морской волк! Могу отстоять три вахты подряд не падая от усталости, и многое другое! Так что я уже принят!
Он взглянул на Капитана.
— Как тебя зовут? — опять спросил Джордде. — Мне кажется, что я тебя уже где-то видел. Может быть, ты уже плавал со мной?
— Меня называют справным матросом, самым быстрым разматывателем канатов, самым скорым натягивателем линя, самым проворным рифовальщиком...
— Имя! Назови свое имя!
— Ну, некоторые зовут меня Урсоном.
— Да, да! Это имя, под которым я знал тебя раньше! Правда, тогда у тебя не было бороды. Ты что же, думаешь, я возьму тебя в море? После того, как я собственноручно занес твое имя в черный список и сообщил об этом всем капитанам и помощникам в этом порту? Я еще не спятил, чтобы надеть себе на шею такой хомут! Ты без работы месяца три? О-о-о, будет вполне справедливо если ты не получишь ее еще триста лет!
Джордде повернулся к Капитану.
— Это смутьян, сэр, он постоянно затевает драки. Да, он обладает энергией волн и силой бизань-мачты. Но в человеке главное — сила духа, при котором одна-две драки не имеют значения. Но этого, хоть он и хороший матрос, я поклялся не брать к себе на корабль, сэр. Он едва не убил нескольких человек, а, может, и в самом деле убил. Ни один помощник, знающий людей в этой гавани, не возьмет его.
Жрица Арго рассмеялась:
— Возьмите его, Капитан. — И посмотрела на Гео. — Он уже выслушал слова для укрощения бешеного медведя. Теперь, Гео, мы узнаем, чего ты стоишь как поэт, и проверим силу заклинания.
Наконец она повернулась к Урсону.
— Ты действительно убил человека?
Урсон молчал.
— Я хочу знать — ты убил кого-нибудь?
— Да, — с трудом разлепил губы Урсон.
— Если бы ты сказал мне это раньше, — сказала жрица, — я бы взяла тебя первым. Мне нужен такой, Капитан. Вы должны принять его. Если он хороший матрос, мы не можем упустить его. Что касается его... особых талантов, то я займусь ими сама. Гео! Поскольку ты произнес заклинание и, к тому же, его друг, я поручаю тебе присматривать за ним. А сейчас я хочу поговорить с тобой, Поэт, знаток ритуалов. Идем. Капитан! Прикажите сегодня ночью всем оставаться на корабле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сэмюель Дилэни - Драгоценности Эптора, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


