`

Тээт Каллас - Звенит, поет

Перейти на страницу:

Оскар, развалившийся на подушке, мрачно ухмыляясь и потягивая коньяк, посмотрел на Корелли долгим сонным взглядом.

— А не пошел бы ты…

— Ну, Оскар, дорогуша, ну спой, спой нам!..

— Разойдется он? — спросил я Фатьму.

Она кивнула. Глаза ее блестели. Она поглядывала по сторонам, облизывала губы, хмурилась. Наконец возбуждение нашло выход. Она скомандовала:

— Хватит его уговаривать. Начинай, Ось! «Розы»! Мы подтянем! Да, девушки?

И почему-то наморщила нос. Ох, Фатьма! Ох, Пацанка!

Так и вышло, как сказала Фатьма. Куно поднес «Вельтмайстер» к губам. Девушки стали подпевать. Оскар прищурился и запел.

— Тысячу роз ты мне принес, — пел Оскар, и я с удивлением ощутил, что меня охватывает странное умиление, сердце забилось сладко и тревожно.

Это была одна из песенок, поражающих необычайной глупостью текста. Ты мне принес тысячу роз, больше, чем я ждала, — можно подумать, что героиня рассчитывала получить от своего поклонника, например, девятьсот роз. И все же хриплый голос Оскара мгновенно свалил меня на обе лопатки, как жалкую козявку, вынудив со сладостным бессилием барахтаться в своей собственной подсознательной сентиментальности.

Оскар пел, едва приоткрывая рот. Неповторимый счастья миг, — глаза его были полузакрыты, и на лице отражался откровенный, и поэтому какой-то подкупающий цинизм, смягченный едва заметной грустью все познавшего человека. Тысячу роз, тысячу роз, больше, чем я ждала, — Оскар издевался над дурацкими словами, и в этом было некое неизъяснимое своеобразие; мы слушали с волнением.

— Браво, Ось, ты гений! Ох ты! О-о, ну здорово! Фу ты, черт! — ликовал Корелли.

Слушатели хлопали. Девушки озирались с гордым видом — вот он какой, наш Оскар.

Ему протянули кружку.

Девушки спели несколько песенок.

…проснулась утром, надела платье…

…чтобы все знали в мире, как тебя я люблю…

…в теплой и бархатной летней ночи неумолчно звучит теперь шейк, шейк, шейк…

…славных женщин берут, славных женщин бросают…

…один лишь раз мне довелось побыть с тобой…

Потом Марина по-русски запела цыганский романс.

…в да-али бесконечно… твой страстный поцелуй…

От этого романса наша сдержанность окончательно испарилась.

— Owhenthesaintsgomarching, — хрипел Оскар, Ящик отодвинули в сторону, и начальник лагеря — тихий, добрый человек — вскочил с места и пустился в пляс, извиваясь всем телом. Фатьма смотрела на него, ноздри ее вздрагивали; радостно взвизгнув, она тоже вскочила; Owhenthesaints! — все орали, вопили, хлопали в ладоши; Фатьма изгибалась во все стороны, словно в ее теле не было костей; я смотрел на нее, в голове у меня что-то гудело и торжественно било в литавры, я пел: Iwanttobe; Кровь бурлила в жилах, красные и белые кровяные шарики обгоняли друг друга вроде мотоциклистов на кольцевой трассе в Пирита, мускулы ныли, перед глазами мельтешили какие-то джунгли, ночные костры, блестевшие от пота черные тела, все это было как далекое неясное воспоминание, — когда святые маршируют. Шум стоял оглушительный, теперь должно было что-то случиться, — казалось, вот-вот разлетятся в клочья брезентовые стены большой палатки, они не выдержат тихого веселья скромных эстонцев, нервы натянуты, глаза блестят, — да, сейчас должна наступить какая-то развязка, и она наступила: дикий, исступленный вопль Фатьмы вдруг заглушил всеобщее безумство. Задыхаясь от хохота, мы повалились на землю. Начальник лагеря — директор средней школы и член месткома — был крайне смущен своим поведением.

Тяжело дыша, Фатьма распласталась рядом со мной.

Она не сводила с меня глаз.

— Не угодно ли — вот, молния сломалась, — сказала она немного погодя и повернулась на бок. В боковой прорехе голубых джинсов виднелось розовое белье.

— Завтра починим, — пробормотал я, глядя в сторону/

— Да ладно, — со злобой прошептала Фатьма, хватая меня за руку; я рухнул на нее как бревно, тонкие горячие губы прижались к моим губам, мелкие острые зубки укусили меня. «Белка», — мелькнула мысль.

— Вы воображаете, что я сплю, а я наблюдаю, я начеку, я все вижу, — бормотал Корелли с закрытыми глазами, когда я совершенно потерявший голову, ничего не соображавший и счастливый, сел на свое место. Фатьма продолжала лежать.

Девушки делали вид, что ничего не произошло. Сассияан беседовал с Мариной. Начальник лагеря с жадностью ел бутерброд, Оскар разглядывал пустую кружку.

— Не угодно ли, я, кажется, напилась, — сказала Фатьма, не открывая глаз. — Наверное, надо поспать. Отведи меня.

Мы выбрались из душной палатки. Хелла, сидевшая у выхода, тихо спросила:

— Вы проводите ее?

— Да, — прошептал я.

— Чудесно, — сказала Хелла.

Было еще темно, — вероятно, около половины третьего. Фатьма протянула мне свои туфельки.

— Промокнут, — сказала она.

Я шел впереди, раздвигая ветки. После недолгих поисков мы нашли палатку начальника лагеря. У входа Фатьма прижалась ко мне всем телом. Мы поцеловались.

— Я такая глупая да еще такая влюбчивая, — прошептала она печально. Ох, Фатьма!

Мы забрались в маленькую палатку; там было прохладно. Фатьма бросилась на мою постель.

— Фу, какая жара! Пожалуйста, помоги мне раздеться.

— Тебе в самом деле жарко? — прошептал я.

— Конечно. Я прямо задыхаюсь. Снимай с меня все поскорей.

Непослушными пальцами я стянул с нее свитер. Затем взялся за узкие джинсы. Хотя молния была сломана, дело подвигалось медленно. Теперь и мне стало жарко.

— Погоди, погоди, зачем обе сразу, — проворчала Фатьма, лениво приподнимая ногу. Аккуратно сложив, я положил ее одежду на свою дорожную сумку.

— Блузку тоже, пожалуйста! — сказала Фатьма.

Я снял с нее и блузку.

— Ну? — сказала Фатьма и худенькими руками притянула к себе мое пылающее лицо. Минуты две я лежал на ее полуобнаженной груди, уткнувшись носом в шею. Ее бок и бедро жгли меня, это было упругое, змеиное тело, действительно словно бескостное. Я не смел пошевелиться, боясь причинить ей боль своими застежками и пряжками. Фатьма вздохнула, осторожно сдвинула меня в сторону, я в первый раз решился посмотреть на нее. В палатке было темно, я едва различал ее лицо. Шурша резиновым матрацем, Фатьма свернулась калачиком. Я провел рукой по ее шее, задержав руку на маленькой твердой груди. Ноготь указательно пальца зацепился за шелк лифчика, Фатьма отвела мою руку и зевнула протяжно и громко, как ребенок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тээт Каллас - Звенит, поет, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)