Грег Бир - Схватка
— Пол! — позвал Тути.
— Я играю им свое сочинение, — отозвался мальчик. — По-моему, им нравится.
Зазвонил телефон. Тути автоматически схватил трубку. На другом конце провода бесновался Хокрам.
— Сейчас говорить не могу…
Хокрам заорал еще громче, его услышала даже Лорен. Тути положил трубку на рычаг.
— Как я понимаю, его уволили. Вот он и злится. — Тути отошел на три шага, разбежался и перепрыгнул через черную дыру. Поднялся на пару ступенек, остановился как вкопанный. — Господи! — Его осенила новая мысль. — Они выбивают половицы из трехмерного пространства в четвертое измерение. Как Пол и говорит: неуклюжие увальни. Они могут нас убить!
— Он позвонит в иммиграционную службу, — предупредила Лорен.
Но Тути уже спешил наверх.
Пол сидел перед «тронклейвером» и самозабвенно наигрывал новую мелодию. Тути шагнул к нему, но путь преградила зеленая колонна. Твердая, как скала. Она чуть вибрировала. Участок потолка в четыре квадратных фута исчез из трехмерного пространства. Колонна превратилась в палку, покрытую извивающимися, как змеи, волосками.
Тути обошел палку и выдернул из розетки провод, идущий к «тронклейверу». Забор из коричневых сигар окружил компьютер. Сигары, вращаясь, удлинялись, тянулись к полу и потолку, потом превратились в ниточки и исчезли.
— Они тут плохо видят. — Пол словно и не заметил, что его концерт окончен. Лорен поднялась по наружной лестнице и теперь стояла за спиной Тути. — Извините за разгром.
А мгновением позже синтезатор, конус, миникомпьютер и соединяющие их провода исчезли, словно их и не было.
— Ничего себе, — вырвалось у Тути.
И тут же пришла очередь мальчика. Его перемещали более медленно, осторожно. Последней пропала голова. Пол светился счастьем:
— Им понравилась музыка!
Тути и Лорен остались вдвоем.
Лорен застыла как статуя. Тути ходил по кабинету, ероша рукой волосы.
— Может, он вернется, — пробормотал Тути. — Я даже не знаю… — Фразы он не закончил. Мог трехмерный мальчик выжить в четырехмерном пространстве, перемещаясь в право верх… или левовниз?
Тути не протестовал, когда Лорен решила позвонить приемным родителям мальчика и в полицию. По прибытии полицейских он с каменным лицом стоически выслушал их вопросы и обвинения и рассказал все, что знал. Ему не поверили. Никто не знал, чему можно верить. Зафиксировав все разрушения на фотопленку, полицейские ретировались.
Лорен заверила его, что их обоих или кого-то одного арестуют. Это лишь вопрос времени, сказала она.
— Что-нибудь им наплетем, — ответил Тути. — Ты им скажешь, что виноват только я.
— Не скажу. Но где он?
— Точно сказать не могу. Но думаю, что с ним все в порядке.
— С чего такая уверенность?
Он рассказал ей про сон.
— Но тебе это приснилось до его исчезновения, — заметила Лорен.
— Для четвертого измерения никакого противоречия в этом нет.
В последний день в доме Лорен Тути, надев пальто поверх халата, с самого утра вновь и вновь прогонял свою программу, пытаясь увидеть ана и ката. Бесполезно, у него слишком закостенели мозги.
За завтраком он повторил Лорен, что всю вину она должна свалить на него.
— Может, все обойдется, — ответила она. — Доказательств-то у них нет.
— Обойдется, как же, — вырвалось у него.
В дверь позвонили. Тути пошел открывать, Лорен последовала за ним.
Тути открыл дверь. На крыльце стояли трое мужчин в серых костюмах, один — с «дипломатом».
— Мистер Питер Торнтон? — спросил самый высокий.
— Да, — кивнул Тути.
Дверной косяк и добрый кусок стены с шипением пропали. Трое мужчин уставились на образовавшийся проем. Затем высокий невозмутимо продолжил:
— Согласно поступившим к нам сведениям, вы незаконно проникли в нашу страну.
— И кто же вам это сказал? — полюбопытствовал Тути.
За его спиной возник синий цилиндр, разросся до четырех футов и, вибрируя, повис в воздухе. Троицу так и сдуло с крыльца. Из середины цилиндра вылезла голова Пола, ниже — его рука.
— Мне у них нравится. — Пол улыбался. — Они — друзья.
— Я так и думал.
— Мистер Торнтон… — не сдавался высокий.
— Хотите со мной? — спросил Пол.
Тути посмотрел на Лорен. Она чуть кивнула, едва ли понимая, на что дает согласие, и он сжал руку Пола.
— Скажи им, что вина моя.
И Питер Тути исчез из этого мира. Воздух схлопнулся там, где было его тело. Пропала и половина бронзовой лампы, что висела у двери.
Не задавая больше вопросов, наложив в штаны, сотрудники иммиграционной службы ретировались к своему автомобилю. Больше они Лорен не тревожили.
Она не могла сомкнуть глаз три ночи подряд, а когда заснула, к ней явились Пол и Тути, чтобы спросить, не хочет ли она составить им компанию.
«Благодарю вас, мне лучше остаться здесь», — ответила она.
«Тут очень весело, — настаивал мальчик. — Они любят музыку».
Лорен покачала головой и проснулась. Невдалеке что-то свистело, тренькало, вибрировало.
Она решила, что это аплодисменты.
Глубоко вздохнув, она поднялась, чтобы достать блокнот и вновь взяться за книгу.
Перевод: Д. ВеберСестры
— Ну кто же, как не ты, Летиция? — увещевала ее Рина Кэткарт, проникновенно заглядывая в глаза и поглаживая по плечу узкой ладонью. — Ты пойми, ведь никому другому эта роль не подойдет. То есть я хотела сказать… — Она запнулась, чувствуя, что сболтнула лишнее. — Ну, просто никто, кроме тебя, не сможет так убедительно сыграть стар… то есть я хотела сказать — пожилую женщину.
Чувствуя, как кровь приливает к лицу, Летиция Блейкли уставилась в пол, потом перевела взгляд на потолок, еле сдерживая слезы. Рина отбросила назад длинные, черные как смоль волосы и устремила на нее заклинающий взор. Ученики торопливо прошли мимо по чистенькому, устеленному дорожками коридору. Это крыло школьного здания выстроили совсем недавно.
— Слушай, уже занятия начинаются, — напомнила ей Летиция. — А почему именно старуху? И почему вы не обращались ко мне раньше, с другими ролями?
У Рины хватало ума понять, что она делает. А вот душевной чуткости ей явно недоставало.
— Пойми, это твой типаж.
— Значит, мой типаж — замухрышка?
Рина промолчала, хотя ее так и подмывало ответить «да», разом устранив все неясности.
— Или тебе нужен пончик?
— К чему стыдиться собственной внешности?
— Так вот к чему ты клонишь! Я — замухрышка, я — пончик! Я идеально подхожу на роль старухи в твоей дурацкой пьесе, и у тебя, единственной из всех, хватило наглости подойти ко мне с такой просьбой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грег Бир - Схватка, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

