Теодор Старджон - Больше чем люди
- Ничего, - ответил он.
Я вышел и прикрыл за собой дверь. И всю дорогу до полицейского участка улыбался. Мой рассказ о мисс Кью запишут, и он им понравится. Я посмеивался, думая о Стерне, как он будет гадать, куда пропал почти целый день и откуда у него тысяча баксов. Это гораздо забавнее, чем думать о нем мертвом.
И что это за дьявольская штука - мораль?
Часть третья
МОРАЛЬ
- Кто он вам, мисс Джеральд? - спросил шериф.
- Джерард, - поправила она. У нее серо-зеленые глаза и необычный рот. - Он мой двоюродный брат.
- Все дети Адама братья, так или иначе. Вам придется рассказать мне немного больше.
- Семь лет назад он служил в военно-воздушных силах, - сказала она. Потом случились.., неприятности. Он был отправлен в отставку. По медицинским основаниям.
Шериф порылся в папке на столе.
- Фамилию врача помните?
- Сначала Томпсон, потом Бромфилд. Заключение об отставке подписал доктор Бромфилд.
- Похоже, вы действительно кое-что знаете. А кем он был до службы в авиации?
- Инженером. То есть я хочу сказать, был бы им, если бы закончил школу.
- А почему не кончил? Она пожала плечами.
- Он просто исчез.
- Откуда вы знаете, что он здесь?
- Я узнала бы его везде, - ответила она. - Я видела... видела, как это случилось.
- Видели. - Шериф хмыкнул, поднял папку, уронил ее. - Послушайте, мисс Джеральд, не мое дело советовать. Но вы кажетесь мне хорошей девушкой. Почему бы вам просто не забыть о нем?
- Я хотела бы повидаться с ним, если можно, - негромко ответила она.
- Он сумасшедший. Вы знаете это?
- Не думаю.
- Пробил кулаком стекло в витрине. Просто так. Она ждала. Он попытался снова.
- Он грязный. Даже не знает собственного имени.
- Можно мне его увидеть?
Шериф без слов выругался и встал.
- Если бы врачи в авиации имели хоть немного здравого смысла, они посадили бы его в такое место, где бы он и близко не смог подойти к тюрьме. Сюда, пожалуйста.
Стены из стальных плит, как переборки на корабле. Окрашены сверху поблекшей желтой краской, а внизу в цвет горчицы. Шаги звучат гулко. Шериф открыл тяжелую дверь, она со скрипом отодвинулась. Они прошли, и шериф снова закрыл дверь. Пропустил ее вперед, и они оказались в большом, напоминающем амбар помещении с бетонными стенами и потолком. Вокруг всего помещения проходило нечто вроде балкона. Под ним и над ним камеры, со стальными стенами и решетками вместо передней стены. Всего около двадцати камер. Заняты всего с полдюжины. Место холодное и неприятное.
- Ну, а чего вы ожидали? - спросил шериф, разгадав выражение ее лица. Отеля "Валдорф" или еще чего?
- Где он? - спросила она.
Они прошли к камере в нижнем ярусе.
- Проснись, Барроус. К тебе женщина.
- Гип! О, Гип!
Заключенный не пошевелился. Он полулежал на стальной койке, одна нога свесилась на пол. Левая рука на грязной перевязи.
- Видите? Не говорит ни слова. Довольны, мисс?
- Впустите меня, - выдохнула она. - Позвольте поговорить с ним.
Он пожал плечами и неохотно открыл дверь. Она вошла и повернулась.
- Можно поговорить с ним наедине?
- Он может причинить вам вред, - предупредил он. Она посмотрела на него. Рот у нее исключительно выразительный.
- Что ж, - сказал шериф наконец. - Я буду поблизости. Крикнете, если понадобится помощь. Если попытаешься что-то сделать, Барроус, я тебе перевязь натяну на шею. - Шериф закрыл за девушкой дверь.
Она подождала, пока он не отойдет, потом подошла к заключенному.
- Гип, - прошептала она. - Гип Барроус. Тусклые зрачки чуть повернулись в глазницах, пока не устремились примерно в ее направлении. Глаза закрылись и снова открылись. Медленно мигнули. Она наклонилась к нему.
- Мистер Барроус, - прошептала она, - вы меня не знаете. Я сказала, что вы мой двоюродный брат. Я хочу помочь вам.
Он молчал.
Она сказала:
- Я вас вытащу отсюда. Разве вы не хотите выйти? Он долго смотрел ей в лицо. Потом посмотрел на закрытую дверь и снова ей в лицо.
Она коснулась его лба, щеки. Показала на грязную повязку.
- Больно?
Он оторвал взгляд от ее лица, посмотрел на повязку. С усилием поднял глаза. Она спросила:
- Вы ничего не хотите сказать? Не хотите, чтобы я вам помогла?
Он молчал, и она встала.
- Мне пора идти. Не забывайте меня. Я вам помогу. - И она повернулась к двери. Он спросил:
- Почему?
Она вернулась к нему.
- Потому что вы грязный, избитый и вам все равно - и потому что это не может скрыть от меня, кто вы на самом деле.
- Вы сумасшедшая, - устало прошептал он. Она улыбнулась.
- Так говорят о вас. Так что у нас есть кое-что общее. Он грязно выругался. Она безмятежно сказала:
- И за этим вам не спрятаться. Теперь слушайте меня. Сегодня к вам придут двое. Один врач. Второй юрист. К вечеру мы вас отсюда вытащим.
Он поднял голову, и впервые на его лице появилось какое-то выражение. Совсем не приятное. Голос его прозвучал низко. Он проворчал:
- Что за врач?
- Из-за руки, - спокойно ответила она. - Не психиатр. Больше вам не придется встречаться с психиатрами.
Он опустил голову. Лицо его утратило выражение. Она подождала, но так как он ничего не сказал, она повернулась и позвала шерифа.
***
Было не слишком трудно. Приговор - шестьдесят суток за злостное хулиганство. Освобождение под залог не предлагалось. Адвокат легко доказал, что его следовало предложить. Залог был внесен. В чистой новой повязке и в грязной одежде Барроус прошел мимо побагровевшего шерифа, не обратив внимания на его слова, что шериф сделает, когда грязный бродяга снова покажется в городе.
Девушка ждала снаружи. Барроус тупо стоял на ступеньках, пока она разговаривала с юристом. Когда юрист ушел, она коснулась его локтя.
- Пошли, Гип.
Он пошел, как заводная игрушка, пошел, куда его повели. Дважды повернули, прошли пять кварталов и поднялись по каменным ступенькам чистого домика с эркером и центральной дверью с цветным стеклом. Девушка открыла наружную дверь одним ключом и дверь в прихожую другим. Барроус оказался в комнате с эркером. Высокий потолок, чисто, много воздуха.
Впервые он двинулся по своей воле. Медленно повернулся, разглядывая стены. Протянул руку, приподнял за угол туалетный столик, опустил.
- Твоя комната?
- Твоя, - ответила она. Подошла к нему и положила на столик два ключа. Твои ключи. - Открыла верхний ящик. - Твои носки и носовые платки. - Пальцами постучала по очереди по всем ящикам. - Рубашки. Белье. - Показала на дверцу. Там два костюма. Мне кажется, подойдут.
Халат. Шлепанцы. Ботинки. - Показала на другую дверь. - Ванная. Много полотенец, много мыла. Бритва.
- Бритва?
- Всякий, кто имеет ключи, может иметь и бритву, - мягко ответила она. Приведи себя в порядок. Я вернусь через пятнадцать минут. Знаешь, сколько дней ты не ел?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Теодор Старджон - Больше чем люди, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

