Джон Руссо - Ночь живых мертвецов
Глава 15
Раннее утро. Пение птиц. Вдалеке слышны голоса и лай собак. Поднимающееся все выше солнце светит ярко и горячо. Роса сверкает в густой траве на опушке леса. Голоса приближаются. Шум вертолета. Люди с ружьями и собаками на поводках выходят из леса на луг. Крики... Приглушенные разговоры... Собаки с лаем рвутся вперед и натягивают поводки. Отряд шерифа Макеллана снова двинулся в путь.
Глава 16
Бен вздрогнул и открыл глаза, с тревогой оглядываясь вокруг. Ему показалось, что он слышал шум вертолета. Хотя, возможно, это ему приснилось. Он напряженно прислушался. Тишина. Но затем вдалеке послышался едва различимый звук мотора и биение металлических лопастей. Вертолет. Точно. Бен сжал в руках винтовку и весь обратился в слух. Вокруг больше не было той кромешной темноты, что несколько часов назад, но и по-настоящему светло тоже не стало. Подвал оставался неприветливо-сумрачным и сырым. Те немногие лучи солнца, что проникали сюда через крошечные окошки под потолком, окрашивали все в унылые серые тона. Шум вертолета приближался... Но затем снова начал стихать. Бен изо всех сил напряг свой слух, однако не мог уловить больше никаких признаков человеческой деятельности. В конце концов, осторожно ступая по залитому кровью полу, он с содроганием перешагнул через растерзанные тела Элен и Гарри Купера и начал крадучись подниматься по лестнице. Скрипнула ступенька, и Бен вздрогнул, но остановился лишь на секунду, а затем продолжил свое движение к запертой дубовой двери.
Глава 17
Группа вооруженных мужчин, двое из которых вели на длинных поводках немецких овчарок, вышли из леса на край залитого солнцем росистого луга. Они остановились и внимательно огляделись вокруг, изучая луг в поисках возможной опасности. Их ботинки и штанины были мокрыми от ходьбы по высокой влажной траве. Вслед за ними, с трудом переводя дыхание, из зарослей появился шериф Макеллан. При его солидной комплекции ему было не так-то легко вести людей через чащу, особенно если учесть, что ни у кого из них еще не было сегодня времени, чтобы поесть или передохнуть. Он был вооружен карабином и пистолетом, а его мощную грудь стягивали тяжелые ленты патронташей. Шериф остановился, глянул через плечо в сторону леса и грязным скомканным носовым платком вытер со лба крупный пот. Остальные люди все еще пробирались сквозь заросли к опушке. Макеллан прикрикнул на них. - Эй, вы! Подтянитесь! Неизвестно еще, что нас тут... Он замолчал, оборвав себя на полуслове, когда его помощник Джордж Хендерсон подошел к нему и раскрыл рот, чтобы что-то сказать. Но шериф заговорил первым: - Ты поддерживаешь связь с дежурными машинами? - спросил он. Джордж держал в руках автомат, на поясе у него болталась кобура револьвера, а лоб перетягивала широкая повязка от пота. За спиной Хендерсона висела переносная полевая рация. Тяжело дыша, он наклонился вперед и, слегка подпрыгнув, поправил ремни своей увесистой ноши. - Да... они знают, где мы. Они перехватят нас возле фермы Миллеров. - Хорошо, - кивнул Макеллан. - Ребята устали, как собаки. Им бы не помешало передохнуть и выпить горячего кофе... - Затем, обернувшись к лесу, он крикнул тем, кто отстал и только еще подтягивался к поляне: - Давайте-ка поторопимся! Возле дома нас будут ждать машины с кофе и сандвичами! Мужчины, ускорив шаг, пересекли широкий луг и через несколько минут уже начали осторожно прокладывать путь сквозь узкую полоску леса на другой его стороне.
Глава 18
Стоя на верхней ступеньке лестницы, Бен напряженно вслушивался сквозь дверь в звуки, доносящиеся снаружи. Уже долгое время ему не удавалось вновь расслышать шум вертолета. Возможно, он приземлился где-то или улетел совсем. Бен подумал, что если бы он был наверху, то смог бы, наверное, выбежать на лужайку и как-то привлечь к себе внимание. Затем откуда-то издалека до его слуха донесся отчетливый звук - это был лай собаки. Он долго прислушивался, но больше ничего различить не мог. Постепенно им начало овладевать сильнейшее искушение отпереть дверь и выйти наружу, чтобы как следует разобраться в обстановке.
Глава 19
Когда люди Макеллана миновали узкую полоску деревьев на противоположной стороне луга, их взору открылось сельское кладбище - то самое, куда приехали Барбара и Джонни, чтобы возложить венок на могилу своего отца. Отряд продолжал двигаться дальше, прочесывая густые заросли высоких сорняков между надгробиями. Подойдя к тому месту, где спуск ведущей к кладбищу грязной проселочной дороги сменялся невысоким подъемом, спасатели нашли автомобиль Барбары с выбитым боковым стеклом. Фары его были включены, но аккумулятор давно уже разрядился. Удивило всех то, что в машине не обнаружилось следов крови и нигде поблизости не было видно трупов. - Возможно, тому, кто здесь был, удалось спастись, - с надеждой сказал Макеллан, - Ну, пошли ребята. Нам здесь нечего делать. Отряд миновал кладбище и вышел на двухрядное асфальтовое шоссе, где уже стояли в ожидании машины обеспечения. Возле них находилось двое полицейских на мотоциклах, один из которых спешился и помахал рукой, приветствуя Макеллана. - Привет, шериф! Как идут дела? Макеллан, вытирая со лба пот, подошел и протянул полисмену руку. Его люди тем временем продолжали подтягиваться и собирались вокруг машин. - Чертовски рад тебя видеть, Чарли! - улыбнулся Макеллан. - Мы всю ночь были неподалеку отсюда, но я все равно не хочу останавливаться, пока мы не доберемся до фермы Миллеров. Пока мы тут крутимся, кто-то там может ждет помощи, так что мы сначала осмотрим дом, а уж затем сделаем привал и выпьем кофе. - Конечно, шериф, - понимающе кивнул полицейский. Двое мужчин посмотрели на собирающихся вокруг людей, которые уже заполнили почти все полотно дороги. - Перебирайтесь через этот забор и идите полем! - скомандовал Джордж Хендерсон. - За ним и увидите старую ферму. Сам он, не торопясь, снял со спины тяжелую рацию и передал ее одному из полицейских, сидевших в машине сопровождения. А потом во главе группы стрелков направился через поле к дому Миллеров. Почти сразу же зазвучали выстрелы. - Твари! Они повсюду вокруг дома! - раздался чей-то взволнованный голос, и грохот стрельбы разорвал утреннюю тишину. Все больше людей постепенно подтягивались к дому, и тоже открывали огонь. Почуяв трупы, полицейские собаки зарычали и натянули поводки. Отряд плотной цепью двигался через поле, охватывая кольцом старый дом и гараж с бензоколонками, возле которых тщетно пытались спрятаться несколько зомби, - они были сразу же обнаружены и пристрелены. Ближе к дому тварей стало еще больше, но стрелки продолжали организованно продвигаться вперед, осыпая мертвецов-каннибалов градом пуль. Несколько тварей попытались укрыться в кабине сгоревшего грузовика, но и там их настиг сокрушительный шквал свинца. Те из них, кому сразу не попали в голову, пробовали бежать, но несколько метких выстрелов тут же вышибли их смердящие гнилые мозги. Каждый раз, когда поверженный зомби падал, кто-нибудь из спасателей подходил к нему и с помощью мачете одним ударом отделял простреленную голову от мертвого тела. И тогда уже можно было точно сказать, что поганая тварь никогда больше не поднимется на ноги. Более получаса эхо выстрелов непрерывно носилось над полем, распугивая птиц в лесу, окружавшем старый дом Миллеров.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Руссо - Ночь живых мертвецов, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

