`

Журнал «Если» - «Если», 2001 № 04

1 ... 33 34 35 36 37 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Генерал? — пробормотал я. — Вы в самом деле генерал?

— Что-то в этом роде. Генеральный инспектор по особо важным расследованиям.

— Тот самый генерал Линкольн, о котором они толковали…

— Виновна, — признала она, протягивая руку. — Генерал Мона Линкольн.

— Понял! Джинни Олдейб[14] — генерал Линкольн. Остроумно.

— А вы отказываете мне в остроумии?

Тут в поле нашего зрения появились Джебедия и Марта Во, обнимающие сына за плечи. Тим глянул в мою сторону, и я увидел, что он смеется и плачет одновременно. Как и его родители.

В эту минуту я точно знал, что они испытывают.

— Нет смысла величать меня генералом, — заметила моя бывшая заместительница. — Все улеглось, и можно немного расслабиться. Вы, должно быть, на ногах не держитесь, шериф.

Только теперь я сообразил, как измотан. День оказался куда более суматошным, чем я предполагал.

— Похоже на то, — кивнул я.

— Только и мечтаю, чтобы скинуть мундир, — вздохнула она.

Я с опаской покосился на нее.

— Вы называете это мундиром…

— Разумеется. Когда станете генералом, узнаете, что любая чертова тряпка, которую вам вздумается натянуть, автоматически становится мундиром. Ну, что скажете, шериф? Не стоит ли нам, старичкам-ветеранам, вернуться домой и снять наши значки?

Я растерянно молчал, отнюдь не уверенный в том, что она имеет в виду, и горячо надеясь, что угадал ее желания. Моя проклятая робость мешала высказать все, что вертелось в голове, а именно:

— Давайте наперегонки, кто примчится раньше, тому приз!

Она протянула мне руки. С запястий все еще свисали цепи наручников:

— Я пойду спокойно и по собственной воле.

Я осторожно сжал ее ладонь. Очень большую, очень теплую. И блаженно вздохнул:

— Зачитать ваши права?

В огромных карих глазах загорелись лукавые искорки.

— Я вроде как надеялась, что молчать не придется. Если, разумеется, сумеете меня понять, шериф.

— О, в этом я уверен, генерал.

— Возможно, вам следует обыскать меня.

— Постараюсь быть предельно дотошным.

8.

У лунаритов существуют весьма строгие правила касательно внебрачного союза, но на короткий период пребывания генерала Линкольн в Идене они предпочли закрыть глаза на то, что происходило за плотно запертыми дверями констебля. В промежутках между свиданиями Джинни (то есть Мону) и меня угощали, благодарили, хвалили и всячески ублажали все до единого обитатели Идена, включая стариков и малолетних детей.

Пять дней спустя Эпсона Детвайлера увезли, а прибывший курьерской почтой пакет со штампом миротворческого корпуса призвал генерала Линкольн к выполнению очередной секретной миссии.

Проводив ее, я поплелся в участок, чувствуя себя так, словно город только что покинул последний цирковой фургон. Документация, которую я обычно веду с величайшей аккуратностью, оказалась донельзя запущенной за время пребывания Моны в Идене. Поэтому пришлось устроиться за письменным столом и взяться за разгребание завалов.

Не успел я как следует сосредоточиться, как в дверь постучали. Я поднял глаза и увидел Тима. За время наших коротких встреч я успел заметить, что фольга исчезла с волос. Грима тоже не оказалось. Но вместо белого одеяния с длинными рукавами, подобающего лунариту, на нем была экзотическая размахайка с дурацкой надписью.

— Привет, Тим! — воскликнул я, обрадовавшись возможности забросить бумажки. — Как поживаешь?

— Неплохо, — пробурчал он, передернув плечами.

Но я-то знал, что он в полном порядке. Старается не огорчать родителей, а те, в свою очередь, из кожи вон лезут, чтобы обрадовать сына, которым их наделил Господь.

— Так что случилось?

— Ну… я вроде как… подумал…

Он пожал плечами и уставился в пол.

— Давай же, Тим. Мне-то можно все сказать!

— Ну, вы тогда наговорили ма и па… Это все правда? — спросил он, вскинув голову и нерешительно глядя на меня.

— Каждое слово, — честно заверил я.

Мальчик расплылся в довольной улыбке.

— Так вот, мои старики, похоже, смирились со мной. Теперь никто не пытается меня выкинуть, а я на все готов, чтобы не дать им к этому повода. Только вот…

— Что? — добродушно осведомился я. Кажется, парень еще не понял, что я вряд ли смогу ему в чем-то отказать.

— Нельзя ли мне в самом деле стать вашим помощником? Ведь мисс Линкольн все равно уехала, вот я и пришел…

— Потрясная мысль! — выпалил я, не пытаясь скрыть радость.

— Правда?

— Клянусь!

— Спасибо! И хочу, чтобы вы знали: я вас не подведу! Никаких граффити. Немедленно сотру программу, и…

Он осекся, увидев, что я предостерегающе поднял руку.

— Не стоит спешить, парень. Твоя выдумка спасла наши шкуры, и кто знает, когда еще пригодится, если связь снова выйдет из строя.

— Ладно… если вы так считаете, — неуверенно пробормотал Тим.

— Именно. Ну как, готов приступить к своим служебным обязанностям?

— Что нужно делать?

— Передашь сообщение.

— Нет проблем. Какое?

— Спасибо, Мона.

— И все?

— И все.

— О'кей. Хотите послать его по официальным каналам в миротворческий корпус или как?

— Или как. Я тут подумывал о буквах длиной в милю.

Тим ошеломленно вытаращился на меня, но тут же, что-то сообразив, ухмыльнулся.

— Миля. Это около полутора километров, верно?

— Что-то в этом роде. Представляешь, как она смутится? Все-таки она чересчур задается… Кстати, не мог бы ты заключить надпись в огромное сердце?

Тим радостно закивал.

— В два счета! Хотите посмотреть, как выйдет?

Я встал и подтянул ремень, на котором болталась кобура.

— Почему бы нет? Первое испытание нашей ежемесячной Системы Срочных Сообщений стоит того, чтобы уделить ему побольше внимания. Ну а потом… посмотрим, как дело пойдет.

Тим растянул рот в улыбке до такой степени, что, казалось, уши вот-вот исчезнут в щели.

— Ежемесячной? Что же мы напишем в следующий раз?

Представив ошеломленную физиономию Моны Линкольн, я озорно усмехнулся давно забытой усмешкой подростка, которым был когда-то. Много-много лет назад.

— Пока еще не знаю, но у нас есть месяц, чтобы сочинить что-то новенькое, верно?

— Да, сэр!

Уважение к закону — вот что необходимо внушать молодежи в первую очередь. Не так ли?

Перевела с английского Татьяна ПЕРЦЕВА

Мэтью Джарп

Уборка орбит и ремонт спутников

Тринадцати часов, проведенных в кувшине — более чем достаточно, чтобы сломить волю любого мужчины, не говоря уже о том, что кувшин был слишком мал для того, чтобы служить космическим жилищем: нечто среднее между гробом и лифтом. Беда в том, что кувшины не так удобны, как гробы, и куда менее занимательны, чем лифты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Журнал «Если» - «Если», 2001 № 04, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)