Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника
Я знала, почему испытываю такое удовлетворение. Ведь это мое прошлое — как образ Роракка, так и туманная пустота того, что было прежде, — более всего тревожило меня и приводило в замешательство. Морган же разговаривал со мной только об управлении «Лисом», принимал мое присутствие на его корабле как мою единственную заявку на существование, чем, по сути, оно и было. Для него я была то «малышом», то «юнгой», то, совсем уж редко, еще каким-нибудь ласковым прозвищем. Это возводило между нами устраивающую нас обоих стену.
Я же, в свою очередь, тоже держала определенные вопросы при себе. Джейсон не горел желанием распространяться о своем прошлом. Некоторые отсеки звездолета были для меня запретной зоной — более чем разумное решение, если принять во внимание то, что я уже ухитрилась натворить в менее важных для жизни экипажа помещениях корабля.
Доев, я бросила поднос обратно в пасть сервомеханизма, по привычке кивнув, когда он поблагодарил меня. После обеда все произошедшее этим утром казалось не таким уж и страшным. На самом деле, с тех пор, как я попала на «Лис», у меня впервые появилось свободное время. Необходимо было решить, как распорядиться им наилучшим образом. Откинувшись назад, я закинула ноги на стол и принялась обозревать то, что меня окружало. Это оказалось ошибкой.
Кухонный отсек был десяти шагов в длину и пяти в ширину, причем большую часть этого пространства занимал стол с сиденьями. До потолка Морган без труда доставал рукой. Позади меня — я это знала — в черной пустоте кружили звезды. Впереди овальная дверь позволяла разглядеть лишь дальнюю стену коридора, ярко освещенного и абсолютно пустого. Тонкий контур рядом с сервомеханизмом обозначал вход в мой уголок на «Лисе», крошечную кухонную кладовку.
Я впервые заметила, каков на вкус здешний воздух: такой чистый, что от этого становилось даже больно, оставляющий в горле металлический привкус. Тряхнув головой, я попробовала отделаться от этой мысли, пытаясь увидеть в окружавших меня стенах защиту, а не ограждение, ощутить кухню уютной, а не тесной. Я с таким трудом подавила нарастающее чувство клаустрофобии, что начала удивляться Джейсону. Как можно по собственной воле жить в таком гробу, особенно в одиночку? А ведь он утверждал, что обычно летал на «Лисе» без команды и не собирался перевозить пассажиров.
Если это часть жизни звездоплавателя, мне стоит привыкнуть к подобным ощущениям. Посадки на Рете-VII ждать уже недолго, и она, как и любая другая в будущем, даст Моргану возможность избавиться от меня. А мне необходимо остаться здесь, я была твердо уверена в этом, напуганная даже самой мыслью о том, чтобы расстаться с «Лисом» или с его капитаном. Здесь я была в безопасности. Я должна остаться с Морганом. Но вот входит ли это в его намерения?
ИНТЕРЛЮДИЯ
Джейсон Морган легонько побарабанил пальцами по панели. Огонек переговорника мигнул и превратился из желтого в зеленый — его вызов приняли.
— Это Морган, — произнес он.
— Боумен, — представился голос, и это имя даже из динамиков переговорного устройства прозвучало как предостережение. Джейсон поерзал в кресле, оглянулся через плечо, чтобы удостовериться в том, что дверь командной рубки у него за спиной закрыта.
— И чем же я могу вам помочь, коммандер? — Тон Моргана был небрежным, как будто он вел дружескую беседу.
Ответ послышался не сразу, как будто Боумен очень удивилась. Да нет, решил Джейсон, скорее уж пыталась укротить свою ярость.
— По-видимому, вы увезли с Ауорда то, что я ищу, капитан Морган.
«Так значит, назойливый блюститель из космопорта все-таки шпионил за мной», — с отвращением сказал себе Джейсон. Ну или имелись и другие глаза, наблюдавшие за «Лисом» — и за появлением на нем Сийры.
— В этом рейсе у меня довольно широкий ассортимент грузов, коммандер, — ответил он, сказав чистую правду. — Вас интересует что-то конкретное?
— Не валяйте дурака, Морган. — Из динамика дохнуло холодом. — Я знаю, что женщина у вас, на «Лисе». Вы увезли ее с Ауорда — прямо у меня из-под носа. Зачем?
Губы Джейсона изогнулись в усмешке, и он от души порадовался, что так и не озаботился до сих пор установкой видеофона.
— Это дело совершенно не касалось блюстителей Пакта.
— Нет, это, черт побери, меня касалось и касается! Ну же, Морган. — Он снова усмехнулся урезонивающим ноткам, невесть по какой причине прорезавшимся вдруг в голосе Боумен. Должно быть, она вспомнила, что сеанс их связи продлится ровно столько, сколько он пожелает. — Вы же не собираетесь подзаработать на ней, верно? У меня бюджет…
Усмешка Джейсона потухла. Он вспомнил лицо Сийры, когда она только появилась на его корабле, кровь, невообразимо красную на бледной коже щеки, и отчаянную потребность женщины довериться хоть кому-нибудь. А сейчас она старается изо всех сил, не важно, сколько ошибок допускает. Он не был глупцом и знал, что эта маленькая женщина старается проявить себя перед ним, завоевать место на «Лисе».
Рука Моргана потянулась к панели переговорного устройства, прежде чем он остановил себя, покачав головой. О чем он только думает? Вместо этого Джейсон сжал пальцы в кулак и опустил его на переговорник, достаточно медленно, чтобы удар вышел беззвучным.
— Нет, — отрезал он, сам не понимая, против чего возражает.
— Отлично, — с явным облегчением в голосе отозвалась блюстительница. — Ваши интересы уже совпадали с моими, Морган, и я убедилась, что вы умеете держать язык за зубами. Пожалуй, стоит рассказать вам о том, что эта ваша пассажирка может очень помочь мне открыть кое-кому глаза на делишки Клана. Где у вас ближайшая посадка?
Глаза Джейсона метнулись туда, где из контрольной панели торчал желтый краешек пленки с записью о текущем рейсе. Было бы нетрудно вытащить ее оттуда и заменить другой. Нетрудно — и совершенно бессмысленно. Они находились в самом сердце зоны действия Торгового пакта. Боумен нашла бы его. Кроме того, он должен получить прибыль, разве не так?
— На Рете-VIII, — ответил Морган. — Сегодня по корабельному времени.
— Превосходно. — Его собеседница чуть не мурлыкала. — Можете оставить ее у Малакана…
— Сийра вам не груз, чтобы ее оставляли… — И в тот самый миг, когда эти слова слетели с его губ, он уже пожалел, что не может взять их обратно.
— Сийра? — Голос блюстительницы стал настороженным, подозрительным. — Вы уверены, что можете доверять самому себе, Морган? В какой ситуации вы находитесь?
Джейсон беззвучно выругался.
— Из всего вашего окружения я больше всех подхожу на роль эксперта по Клану, Боумен. На меня никто не оказывал влияния, если вас это волнует. — Он поколебался, потом продолжил, хотя и понимал, что это бесполезно: — Я ожидал от нее совершенно иного…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


