`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джек Уильямсон - Подводная экспедиция

Джек Уильямсон - Подводная экспедиция

1 ... 31 32 33 34 35 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Между прочим, время уже позднее, а у нас с тобой был тяжелый денек. Надо как следует выспаться. Утром мы, может быть, найдем ответы на эти заковыристые вопросы.

Ночью я спал очень тревожно. Я то и дело ворочался с боку на бок. Перед моими глазами вставали то Сперри, то мой дядя, то человек в белом костюме. Но чаще мне снилась комната с «промывателем мозгов» и трупом Катрони.

Когда я проснулся, Гидеона уже не было. Я прошелся по всему козырьку и не обнаружил его. Двадцать минут прошли в тягостном ожидании. Потом я услышал чьи-то осторожные шаги. Я отступил в нишу и ждал там, пока не смог ясно разглядеть идущего человека. Это был Гидеон.

— Ты рановато поднялся, Джим, — сказал негр с улыбкой. — Я-то думал, что ты еще часок поспишь.

— А куда ты пропал? — спросил я. — Я уж начал думать…

— Ты, наверное, подумал, что Хэллэм Сперри лично явился сюда, чтобы похитить старого подводника! Нет, он еще не успел этого сделать. Просто у меня были кое-какие дела. — Он поставил передо мной бумажный пакет. — Это наш завтрак. Нам надо поесть, а потом позвонить одному моему другу. Может быть, у него есть кое-какая информация для нас.

Позавтракали мы очень быстро, но после еды Гидеон, к моему неудовольствию, сказал, что теперь ему надо перекурить.

— Доверься Гидеону, — успокоил меня негр. — Мой друг обещал раздобыть важную информацию, но для этого ему нужно немного времени. А ждать лучше здесь, чем в каком-нибудь другом месте.

Наверное, он был прав. Какое-то время мы сидели молча, потом встали и пошли полутемными узкими коридорами; о существовании которых я даже не подозревал. В конце концов мы оказались в совершенно неизвестном для меня районе Тетиса — на пороге просторного помещения с высоким потолком и полом, покрытым какой-то зеленоватой слизью. В воздухе стоял резкий запах йода и гниющих водорослей.

— Как ты думаешь, чем еще можно заниматься в Тетисе? — тихонько спросил меня Гидеон. — Если не знаешь, то ответ перед твоими глазами!

Все помещение было завалено охапками влажных водорослей и других морских организмов. Они были разложены на специальных поддонах. Стекавшая с водорослей влага скапливалась на полу. Она-то и образовывала зеленоватые лужи.

— Это сушильная камера, — прошептал Гидеон. — Сюда привозят урожай с подводных плантаций, раскладывают, сушат, а потом отправляют на переработку.

— Запашок здесь тот еще, — поморщился я.

— Придется немного потерпеть, — сказал негр. — Я скоро вернусь.

Он пересек помещение и скрылся из виду, а я остался один.

Вокруг не было ни души. Мне показалось, что я слышу чьи-то голоса, скорее всего, э»го была галлюцинация — здесь едва ли могло работать много народу.

Ждать пришлось совсем недолго. Раздался звук чьих-то торопливых шагов. Это был Гидеон. Его лицо не предвещало ничего хорошего.

— Уходим, Джим! — встревоженно сказал он. — Сперри поднял на ноги весь город!

Я, почти не глядя перед собой, шел вслед за Гидеоном по темным переходам и узким тоннелям. На ходу негр рассказал мне о состоявшемся в сушильной камере разговоре.

— Мой друг разузнал, что творится в Тетисе. У нас большие проблемы, Джим! Люди из службы безопасности Сперри идут по нашему следу. Им приказано стрелять без предупреждения.

— Но он же сказал, что не желает нашей смерти!

— Он может говорить что угодно. И делать тоже — ведь он мэр, глава всей власти в Тетисе. А кто такие мы с тобой? В общем, из Тетиса мы должны исчезнуть.

— Но куда же мы исчезнем?

— В океан, парень! Куда же еще? Куда отправлялся твой дядя, когда у него возникали проблемы? Во впадину Идена!

— И все-таки, Гидеон, — запинаясь, попытался возразить я, — все-таки мы должны обратиться к властям и решить все законным путем. Сперри не может подменять собой представителей правопорядка.

— Если хочет — может, — не оборачиваясь, бросил на ходу Гидеон. — Неужели ты до сих пор ничего не понял? Здесь, в Тетисе, все решает только Сперри. Рано или поздно нам придется схватиться с ним, но делать это надо не на его поле. Если мы попытаемся обратиться в суд, над нами просто посмеются. Вспомни, у тебя даже нет паспорта! Как только ты придешь в полицию, тебя сразу заметут как подозрительную личность. И то при условии, что ты целым и невредимым доберешься до участка!

Я с досадой покачал головой, но все-таки не успокоился.

— А какой смысл в бегстве? Куда бы мы ни направились, нам все равно придется сесть на один из лайнеров Сперри, где всем заправляют его люди…

— А почему ты думаешь про лайнер? — с улыбкой спросил Гидеон. — Ладно, вперед!

Мне оставалось только ускорить шаг. Я совсем не избавился от своих сомнений, но что я мог предложить? По пути мы дважды прятались в боковых тоннелях — неподалеку маячили красные куртки полицейских. Они едва ли разыскивали нас, но лучше было не рисковать.

В конце концов мы достигли безлюдной развилки нескольких тоннелей. Здесь отчетливо ощущалась вибрация мощных двигателей. Это была главная насосная станция дренажной системы Тетиса. По-видимому, где-то здесь меня должно было засосать в водозаборную камеру. Потом на огромной глубине мой труп вынесло бы в океан — если бы меня не подцепил багор Гидеона.

— Теперь спокойно! — предупредил негр. — Нам придется несколько раз нарушить закон.

Миновав узкий тоннель, мы оказались в помещении, освещенном одной-единственной тройоновой лампой. Здесь сидел какой-то старик. Он, похоже, дремал — его слегка вздрагивающая голова была низко опущена. Вдоль стен комнаты стояли шкафы наподобие тех, в которых на кораблях хранится водолазное снаряжение. Мы замерли у входа. Гидеон молча наблюдал за спящим стариком. Потом он с досадой покачал головой и жестом показал, что нам надо возвращаться.

— Здесь у нас ничего не выйдет, — прошептал он. — По сигналу дежурного через две минуты нагрянет полиция. Надо попытаться выскользнуть в другом месте…

— Попытаться что? — не сразу понял я.

— Украсть глубоководные скафандры, Джим! А ты как думал? Мы выйдем в открытый океан.

— Но это же безумие! — чуть не ахнул я. — Куда мы направимся? До другого подводного поселения нам не добраться, но даже если бы нам это удалось, нас схватили бы там так же легко, как и здесь. Давай вернемся на верхние ярусы и…

— И по личному желанию бросимся в объятия к Сперри, так? Ты знаешь, я никак не могу понять, чему вас учили в академии? В общем, положись на меня. Мы раздобудем пару скафандров и доплывем до подводной фермы. Там можно будет получить на время батискаф, а на нем мы сможем добраться до Севен-Доума. Ты не думай, что там нас кто-нибудь схватит — не такие уж мы простаки. Ты все понял? Теперь пошли за снаряжением. Раз здесь сидит дежурный, надо заглянуть в другой шлюз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Уильямсон - Подводная экспедиция, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)